Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 99.0% (399 of 403 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 68.6% (201 of 293 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pt_BR/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 64.9% (111 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/pt_BR/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/pt_BR/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 99.1% (2695 of 2719 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt_BR/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/pt_BR/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 80.5% (161 of 200 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/pt_BR/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 78.5% (22 of 28 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pt_BR/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 59.7% (175 of 293 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pt_BR/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/pt_BR/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 99.1% (2695 of 2719 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt_BR/

Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 18.6% (14 of 75 strings)

Co-authored-by: Filip Hanes <filip@hanes.tech>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Janderson Vieira Santos <jandersonvs79@gmail.com>
Signed-off-by: Janderson Vieira Santos <jandersonvs79@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/pt_BR/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/pt_BR/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/sk/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/natmap
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
This commit is contained in:
Hosted Weblate
2025-11-22 07:28:37 +01:00
committed by Hannu Nyman
parent fa2945a2e2
commit 61faae4c90
12 changed files with 215 additions and 142 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-26 03:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Janderson Vieira Santos <jandersonvs79@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luci/pt_BR/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
msgid "!known (not known)"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Domínios DNS anunciados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1038
msgid "Announce IPv4/6 DNS servers"
msgstr ""
msgstr "Anunciar servidores DNS IPv4/6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
msgid ""
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Varredura arp"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
msgid "As DHCP-Options; send unsolicited (dnsmasq only)."
msgstr ""
msgstr "Como opções de DHCP; enviar de forma não solicitada (apenas dnsmasq)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
msgid ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
msgid "Chain"
msgstr "Corrente"
msgstr "Cadeia"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:673
msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "DHCPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
msgid "DHCPv4 Service"
msgstr ""
msgstr "Serviço DHCPv4"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
@@ -2821,6 +2821,9 @@ msgid ""
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients (dnsmasq only)."
msgstr ""
"Define opções adicionais de DHCP, por exemplo "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", que anunciam servidores DNS "
"diferentes para os clientes (apenas dnsmasq)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:584
msgid ""
@@ -3059,6 +3062,8 @@ msgid ""
"Directory to store IPv6 prefix information files in (to detect and announce "
"stale prefixes)."
msgstr ""
"Diretório para armazenar arquivos de informações de prefixo IPv6 "
"(para detectar e anunciar prefixos obsoletos)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1709
msgid ""
@@ -3080,6 +3085,8 @@ msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface (dnsmasq only)."
msgstr ""
"Desativar o <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
"para esta interface (apenas dnsmasq)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:190
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:418
@@ -3237,7 +3244,7 @@ msgstr "Não ofereça o serviço DHCPv6 nesta interface."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
msgid "Do not provide DHCPv4 services on this interface."
msgstr ""
msgstr "Não fornecer serviços DHCPv4 nesta interface."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
msgid ""
@@ -3538,7 +3545,7 @@ msgstr "Rota MTU efetiva"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:236
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:273
msgid "Egress"
msgstr ""
msgstr "Saída"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:584
msgid "Egress QoS mapping"
@@ -3746,7 +3753,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
msgid "Enable or disable DHCPv4 services on this interface (odhcpd only)."
msgstr ""
msgstr "Ativar ou desativar os serviços DHCPv4 nesta interface (apenas odhcpd)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
@@ -3921,7 +3928,7 @@ msgstr "Entre com valores personalizados"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:208
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:245
msgid "Entry"
msgstr ""
msgstr "Entrada"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
msgid "Erasing..."
@@ -3955,6 +3962,8 @@ msgid ""
"Example: <code>100 dns.example.com 2001:db8::53,192.168.1.53 alpn=doq "
"port=853</code>"
msgstr ""
"Exemplo: <code>100 dns.example.com 2001:db8::53,192.168.1.53 alpn=doq "
"port=853</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:291
@@ -4186,7 +4195,7 @@ msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:150
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:178
msgid "Failed to fetch key"
msgstr ""
msgstr "Falha ao obter a chave"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Failed to get modem information"
@@ -4210,15 +4219,15 @@ msgstr "Rápido (a cada segundo)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:166
msgid "Fetched content seems empty or too short."
msgstr ""
msgstr "O conteúdo obtido parece vazio ou muito curto."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:159
msgid "Fetched content seems too long. Maximum 8192 bytes."
msgstr ""
msgstr "O conteúdo obtido parece muito longo. Máximo de 8192 bytes."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:146
msgid "Fetching key from URL…"
msgstr ""
msgstr "Obtendo a chave da URL…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3032
msgid "File"
@@ -4242,7 +4251,7 @@ msgstr "O arquivo para armazenar as informações da locação do DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
msgid "File to store active DHCP leases in."
msgstr ""
msgstr "Arquivo para armazenar as concessões DHCP ativas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:796
msgid "File with upstream resolvers."
@@ -4259,7 +4268,7 @@ msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot que é anunciada aos clientes."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
msgid "Files"
msgstr ""
msgstr "Arquivos"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
@@ -4426,10 +4435,12 @@ msgstr "Forçar CCMP-256 (AES)"
msgid ""
"Force DHCP on this network even if another server is detected (dnsmasq only)."
msgstr ""
"Impor o DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detectado "
"(apenas dnsmasq)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:737
msgid "Force DHCP-Options"
msgstr ""
msgstr "Impor opções de DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
msgid "Force GCMP (AES)"
@@ -4562,7 +4573,7 @@ msgstr "Limiar de Fragmentação"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "De"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:32
msgid "Full Duplex"
@@ -4570,7 +4581,7 @@ msgstr "Duplex Completo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:159
msgid "Full TimeZone Name"
msgstr ""
msgstr "Nome completo do fuso horário"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
msgctxt "nft nat flag fully-random"
@@ -4592,7 +4603,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:162
msgid "Fwmark"
msgstr ""
msgstr "Fwmark"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:123
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:123
@@ -4750,7 +4761,7 @@ msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
msgctxt "nft goto action"
msgid "Goto chain <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
msgstr ""
msgstr "Ir para a cadeia <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:51
msgid "Grant access to DHCP configuration"
@@ -4762,7 +4773,7 @@ msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:38
msgid "Grant access to DNS configuration"
msgstr ""
msgstr "Conceder acesso à configuração de DNS"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:43
msgid "Grant access to DSL status display"
@@ -4901,7 +4912,7 @@ msgstr "Usuário do HE.net"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:151
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgstr "Erro HTTP %d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
@@ -4944,7 +4955,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:17
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "Ocultar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -5030,7 +5041,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
msgid "Hosts file"
msgstr ""
msgstr "Arquivo hosts"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
@@ -5051,11 +5062,11 @@ msgstr "Híbrido"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:64
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
msgid "IAID"
msgstr ""
msgstr "IAID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
msgid "IAID of 1 to 8 hexadecimal characters"
msgstr ""
msgstr "IAID de 1 a 8 caracteres hexadecimais"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
msgctxt "nft icmp code"
@@ -5214,7 +5225,7 @@ msgstr "Regras IPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
msgid "IPv4 Settings"
msgstr ""
msgstr "Configurações IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
msgid "IPv4 Upstream"
@@ -5231,6 +5242,8 @@ msgstr "Endereço IPv4"
msgid ""
"IPv4 addresses are only supported if <code>odhcpd</code> also handles DHCPv4."
msgstr ""
"Endereços IPv4 só são suportados se o <code>odhcpd</code> também gerenciar o "
"DHCPv4."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
msgid "IPv4 assignment length"
@@ -5333,7 +5346,7 @@ msgstr "Vizinhos IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
msgid "IPv6 Preferred Prefix Lifetime"
msgstr ""
msgstr "Tempo de vida preferencial do prefixo IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
msgid "IPv6 RA Settings"
@@ -5354,7 +5367,7 @@ msgstr "Configurações IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:839
msgid "IPv6 Token"
msgstr ""
msgstr "Token IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1677
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
@@ -5366,7 +5379,7 @@ msgstr "Conexão do enlace IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
msgid "IPv6 Valid Prefix Lifetime"
msgstr ""
msgstr "Tempo de vida válido do prefixo IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:196
msgid "IPv6 address"
@@ -5375,7 +5388,7 @@ msgstr "Endereço IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:164
msgid "IPv6 addresses"
msgstr ""
msgstr "Endereços IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1171
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
@@ -5512,6 +5525,8 @@ msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
"the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
msgstr ""
"Se não especificado, o dispositivo se anunciará como servidor DNS, a menos "
"que a opção <em>Servidor DNS IPv6 local</em> esteja desativada."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
msgid ""
@@ -5725,7 +5740,7 @@ msgstr "Informações"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:231
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:268
msgid "Ingress"
msgstr ""
msgstr "Entrada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:578
msgid "Ingress QoS mapping"
@@ -6022,7 +6037,7 @@ msgstr "Formato de chave inválido"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:165
msgid "Invalid or empty key file"
msgstr ""
msgstr "Arquivo de chave inválido ou vazio"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:136
msgid "Invalid port"
@@ -6149,7 +6164,7 @@ msgstr "Chave #%d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:158
msgid "Key file too large"
msgstr ""
msgstr "Arquivo de chave grande demais"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
@@ -6200,7 +6215,7 @@ msgstr "L2TP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:61
msgid "L2TP Hostname"
msgstr ""
msgstr "Nome de host L2TP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
msgid "L2TP Server"
@@ -6208,7 +6223,7 @@ msgstr "Servidor L2TP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:161
msgid "L3Mdev"
msgstr ""
msgstr "L3Mdev"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:632
msgid "LACP - 802.3ad"
@@ -6339,11 +6354,11 @@ msgstr "Tempo restante da atribuição"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
msgid "Lease trigger"
msgstr ""
msgstr "Acionador de concessão"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
msgid "Leases"
msgstr ""
msgstr "Concessões"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
@@ -6519,7 +6534,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:287
msgid "Listen only on the specified addresses."
msgstr ""
msgstr "Escutar apenas nos endereços especificados."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:281
@@ -6727,7 +6742,7 @@ msgstr "Registro de auditoria"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
msgctxt "nft log action"
msgid "Log event"
msgstr ""
msgstr "Registrar evento"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
msgctxt "nft log action"
@@ -6755,7 +6770,7 @@ msgstr "Nível do registro"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
msgid "Log level of the <code>odhcpd</code> daemon."
msgstr ""
msgstr "Nível de log do daemon <code>odhcpd</code>."
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
msgid "Log out"
@@ -6823,7 +6838,7 @@ msgstr "Filtro de Endereço MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
msgid "MAC Addresses"
msgstr ""
msgstr "Endereços MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:466
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
@@ -6991,7 +7006,7 @@ msgstr "Tempo máximo de vida do cache (TTL)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:254
msgid "Max rows:"
msgstr ""
msgstr "Máximo de linhas:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Max valid value %s."
@@ -7046,7 +7061,7 @@ msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
msgid "Maximum preferred lifetime for a prefix."
msgstr ""
msgstr "Tempo de vida preferencial máximo para um prefixo."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1062
msgid "Maximum snooping table size"
@@ -7071,7 +7086,7 @@ msgstr "Potência máxima de transmissão"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
msgid "Maximum valid lifetime for a prefix."
msgstr ""
msgstr "Tempo de vida válido máximo para um prefixo."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:636
msgid "May prevent VoIP or other services from working."
@@ -7403,7 +7418,7 @@ msgstr "NAS ID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:169
msgid "NAT"
msgstr ""
msgstr "NAT"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
msgid "NAT action chain \"%h\""
@@ -7448,7 +7463,7 @@ msgstr "Candidatos a servidor NTP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:113
msgid "NUD"
msgstr ""
msgstr "NUD"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2620
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
@@ -7749,7 +7764,7 @@ msgstr "Nenhuma informação disponível"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:115
msgid "No master"
msgstr ""
msgstr "Sem interface mestre"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
@@ -7809,7 +7824,7 @@ msgstr "Nenhuma zona definida"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:160
msgid "No-op"
msgstr ""
msgstr "Nenhuma ação"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid "Node info"
@@ -7904,6 +7919,8 @@ msgid ""
"Note that many options are set on a per-interface basis in the <a href=\"./"
"network\">Interfaces</a> tab."
msgstr ""
"Observe que muitas opções são definidas por interface na aba <a href="
"\"./network\">Interfaces</a>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid "Note: IPv4 only."
@@ -7931,6 +7948,9 @@ msgid ""
"lifetime of the announced server (use <code>0</code> to indicate a server "
"which should no longer be used)."
msgstr ""
"Observação: o parâmetro SVC <code>_lifetime=<seconds></code> define o tempo "
"de vida do servidor anunciado (use <code>0</code> para indicar um servidor "
"que não deve mais ser utilizado)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1710
msgid ""
@@ -8110,6 +8130,8 @@ msgid ""
"Only one of the MAC addresses is expected to be in active use on the network "
"at any given time."
msgstr ""
"Apenas um dos endereços MAC deve estar em uso ativo na rede a qualquer "
"momento."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:775
msgid "Open iptables rules overview…"
@@ -8455,6 +8477,8 @@ msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served (dnsmasq only)."
msgstr ""
"Substituir a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente ela é "
"calculada a partir da sub-rede atendida (apenas dnsmasq)."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
@@ -8545,7 +8569,7 @@ msgstr "Código PIN rejeitado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
msgid "PIO directory"
msgstr ""
msgstr "Diretório PIO"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
msgid "PMK R1 Push"
@@ -8599,7 +8623,7 @@ msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
msgid "PXE over IPv6"
msgstr ""
msgstr "PXE sobre IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
msgid "PXE/TFTP"
@@ -8691,6 +8715,9 @@ msgid ""
"Paste content of a file, or a URL to a key file, or drag and drop here to "
"upload a software repository public key…"
msgstr ""
"Cole o conteúdo de um arquivo, ou uma URL para um arquivo de chave, ou "
"arraste e solte aqui para enviar uma chave pública de repositório de "
"software…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
msgid "Paste or drag SSH key file…"
@@ -8734,6 +8761,8 @@ msgstr "Caminho para a chave privada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
msgid "Path to a script to run each time the lease file changes."
msgstr ""
"Caminho para um script a ser executado sempre que o arquivo de concessões "
"(DHCP) for alterado."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
msgid "Path to inner CA-Certificate"
@@ -8752,6 +8781,9 @@ msgid ""
"Path to store a hostsfile (IP address to hostname mapping) in. Used by e.g. "
"<code>dnsmasq</code>."
msgstr ""
"Caminho para armazenar um arquivo hosts "
"(mapeamento de endereços IP para nomes de host). Usado por exemplo pelo "
"<code>dnsmasq</code>."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
msgid "Paused"
@@ -8962,7 +8994,7 @@ msgstr "Supressor de prefixos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
msgid "Present"
msgstr ""
msgstr "Presente"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:589
msgid "Preshared Key"
@@ -9101,7 +9133,7 @@ msgstr "Protocolo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
msgid "Provide DHCPv4 services on this interface."
msgstr ""
msgstr "Fornecer serviços DHCPv4 nesta interface."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:290
msgid "Provide NTP server"
@@ -9129,7 +9161,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:114
msgid "Proxy"
msgstr ""
msgstr "Proxy"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
msgid "Proxy Server"
@@ -9294,7 +9326,7 @@ msgstr "Pré-autenticação RSN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1049
msgid "RSSI threshold for joining mesh"
msgstr ""
msgstr "Limiar de RSSI para entrar na malha"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
msgid "RTS/CTS Threshold"
@@ -9339,7 +9371,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
msgid "Read %s to configure the DHCP server."
msgstr ""
msgstr "Leia %s para configurar o servidor DHCP."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:102
msgid "Really delete the following software repository public key?"
@@ -10224,7 +10256,7 @@ msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
msgid "See %s and %s."
msgstr ""
msgstr "Veja %s e %s."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285
msgid ""
@@ -10410,7 +10442,7 @@ msgstr "Preâmbulo curto"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:141
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Mostrar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
msgid "Show current backup file list"
@@ -10556,7 +10588,7 @@ msgstr "Origem IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:39
msgctxt "nft ether saddr"
msgid "Source MAC address"
msgstr ""
msgstr "Endereço MAC de origem"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
@@ -10593,16 +10625,21 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
msgid "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6."
msgstr ""
"Determina uma lista fixa de domínios de busca DNS para anunciar via DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
msgid "Specifies a fixed list of DNS server addresses to announce via DHCPv6."
msgstr ""
"Determina uma lista fixa de endereços de servidores DNS para anunciar via "
"DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
msgid ""
"Specifies a fixed list of encrypted DNS server addresses to announce via "
"DHCPv6/<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> (see %s)."
msgstr ""
"Determina uma lista fixa de endereços de servidores DNS criptografados para "
"anunciar via DHCPv6/<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> (veja %s)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:213
msgid ""
@@ -10828,7 +10865,7 @@ msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:233
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:270
msgid "Src Port"
msgstr ""
msgstr "Porta Src"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:739
msgid "Stable"
@@ -11053,12 +11090,16 @@ msgid ""
"Syntax: <code>&lt;DUID-hex-str&gt;</code> <em>or</em> <code>&lt;DUID-hex-"
"str&gt;%&lt;IAID-hex-str&gt;</code>"
msgstr ""
"Sintaxe: <code>&lt;DUID-hex-strr&gt;</code> <em>ou</em> <code>&lt;DUID-hex-"
"str&gt;%&lt;IAID-hex-str&gt;</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1059
msgid ""
"Syntax: <code>&lt;numeric priority&gt; &lt;domain-name&gt; [IP,...] [SVC "
"parameter ...]</code>"
msgstr ""
"Sintaxe: <code>&lt;prioridade numérica&gt; &lt;nome de domínio&gt; [IP,...] "
"[parâmetro SVC ...]</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:224
msgid "Syntax: {code_syntax}."
@@ -11258,6 +11299,8 @@ msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
msgid ""
"The DHCPv4 functionality also needs to be enabled on a per-interface basis."
msgstr ""
"A funcionalidade DHCPv4 também precisa ser ativada individualmente por "
"interface."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
msgid ""
@@ -11292,6 +11335,8 @@ msgid ""
"The IPv4 address for this host, or <em>ignore</em> to ignore DHCP requests "
"from this host."
msgstr ""
"O endereço IPv4 para este host, ou <em>ignorar</em> para ignorar as "
"solicitações DHCP deste host."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
@@ -11431,6 +11476,9 @@ msgid ""
"device, used when acting as a DHCP server or client. The client identifier "
"can be overridden on a per-interface basis."
msgstr ""
"O <abbr title=\"DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr> padrão deste "
"dispositivo, usado quando atua como servidor ou cliente DHCP. O "
"identificador do cliente pode ser substituído individualmente por interface."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4946
msgid ""
@@ -11531,7 +11579,7 @@ msgstr "A chave pública do repositório de software fornecido já está present
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
msgid "The hardware address(es) of this host."
msgstr ""
msgstr "O(s) endereço(s) de hardware deste host."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
msgid ""
@@ -13477,7 +13525,7 @@ msgstr "Distribuir o tráfego de acordo com a carga das portas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
msgid "dnsmasq"
msgstr ""
msgstr "dnsmasq"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:595
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:630