luci-app-keepalived: Sync German translation

Sync German translation.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
Hannu Nyman
2025-10-26 09:36:05 +02:00
parent 8068037b5c
commit b35b793d9a

View File

@@ -101,11 +101,13 @@ msgid ""
"higher priority machine comes back online."
msgstr ""
"Ermöglicht es dem Rechner mit niedrigerer Priorität, die Masterrolle "
"beizubehalten, auch wenn ein Rechner mit höherer Priorität wieder online geht."
"beizubehalten, auch wenn ein Rechner mit höherer Priorität wieder online "
"geht."
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:25
msgid "As soon as the other machine(s) come up, an election will be held."
msgstr "Sobald die andere(n) Maschine(n) auftauchen, wird eine Wahl abgehalten."
msgstr ""
"Sobald die andere(n) Maschine(n) auftauchen, wird eine Wahl abgehalten."
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:85
msgid "Authorize ssh public key of peer"
@@ -113,7 +115,8 @@ msgstr "Den öffentlichen ssh-Schlüssel der Gegenstelle autorisieren"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:49
msgid "Auto Synchonize Config/Data files with peer"
msgstr "Automatische Synchronisierung von Konfigurations-/Datendateien mit Peer"
msgstr ""
"Automatische Synchronisierung von Konfigurations-/Datendateien mit Peer"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:28
msgid "Backup"
@@ -153,7 +156,8 @@ msgstr "Debug-Level"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:87
msgid "Default IP for binding vrrpd is the primary IP on interface"
msgstr "Standard-IP für das Binding von vrrpd ist die primäre IP der Schnittstelle"
msgstr ""
"Standard-IP für das Binding von vrrpd ist die primäre IP der Schnittstelle"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:292
msgid ""
@@ -195,8 +199,8 @@ msgstr "Zu verwendendes Gerät für die Zuweisung der Adresse"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:40
msgid "Differentiate multiple instances of vrrpd, running on the same NIC"
msgstr ""
"Unterscheidungsmerkmal für mehrere vrrpd Instanzen, die auf der "
"selben Netzwerkschnittstelle laufen"
"Unterscheidungsmerkmal für mehrere vrrpd Instanzen, die auf der selben "
"Netzwerkschnittstelle laufen"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/url.js:24
msgid "Digest"
@@ -236,7 +240,9 @@ msgstr "E-Mail Benachrichtigung"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:31
msgid "Email to use when processing “MAIL FROM:” SMTP command"
msgstr "E-Mail, die bei der Verarbeitung des SMTP-Befehls „MAIL FROM:“ zu verwenden ist"
msgstr ""
"E-Mail, die bei der Verarbeitung des SMTP-Befehls „MAIL FROM:“ zu verwenden "
"ist"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:30
msgid "Enable"
@@ -256,8 +262,8 @@ msgstr "Virtuelle IP-Adresse ausschließen"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:91
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:115
msgid "Fail"
msgstr "Ausfall"
msgid "Fall"
msgstr ""
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:51
msgid "Firewall fwmark. Use Virtual server from FWMARK"
@@ -265,11 +271,15 @@ msgstr "Firewall fwmark. Virtuellen Server von FWMARK verwenden"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:248
msgid "For cases with large numbers (eg 200) of IPs on the same interface."
msgstr "Für Fälle mit einer großen Anzahl (z. B. 200) von IPs an derselben Schnittstelle."
msgstr ""
"Für Fälle mit einer großen Anzahl (z. B. 200) von IPs an derselben "
"Schnittstelle."
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:66
msgid "For this to work, the initial state of this entry must be BACKUP."
msgstr "Damit dies funktioniert, muss der Ausgangszustand dieses Eintrags BACKUP sein."
msgstr ""
"Damit dies funktioniert, muss der Ausgangszustand dieses Eintrags BACKUP "
"sein."
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:191
msgid "Force instance to use IPv6"
@@ -330,8 +340,9 @@ msgstr "Wechselt in den FAULT-State, wenn eine dieser Funktionen ausfällt"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:276
msgid "Go to FAULT state if any of these go down, if unweighted"
msgstr "In den Zustand FAULT übergehen, wenn einer von ihnen ausfällt, wenn "
"diese nicht gewichtet sind"
msgstr ""
"In den Zustand FAULT übergehen, wenn einer von ihnen ausfällt, wenn diese "
"nicht gewichtet sind"
#: applications/luci-app-keepalived/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-keepalived.json:3
msgid "Grant access to LuCI app keepalived"
@@ -422,8 +433,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you want to hide location of vrrpd, use this IP for multicast vrrp packets"
msgstr ""
"Wenn Sie den Standort von vrrpd verbergen wollen, verwenden Sie diese IP "
"für Multicast-vrrp-Pakete"
"Wenn Sie den Standort von vrrpd verbergen wollen, verwenden Sie diese IP für "
"Multicast-vrrp-Pakete"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:67
msgid ""
@@ -494,8 +505,8 @@ msgid ""
"Its exit code will be recorded for all VRRP instances and sync groups which "
"are monitoring it"
msgstr ""
"Der Exit-Code wird für alle VRRP-Instanzen und Sync-Gruppen, die "
"überwacht werden, aufgezeichnet"
"Der Exit-Code wird für alle VRRP-Instanzen und Sync-Gruppen, die überwacht "
"werden, aufgezeichnet"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:11
msgid "Keepalived Global Settings"
@@ -505,7 +516,7 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Keepalived Instances"
msgstr "Instanzen"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/notification.js:28
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/notification.js:26
msgid "Keepalived.user"
msgstr "Keepalived.Nutzer"
@@ -607,7 +618,8 @@ msgstr "Passwort"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:120
msgid "Password for accessing vrrpd, should be the same on all machines"
msgstr "Passwort für den Zugriff auf vrrpd, sollte auf allen Rechnern gleich sein"
msgstr ""
"Passwort für den Zugriff auf vrrpd, sollte auf allen Rechnern gleich sein"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:69
msgid "Path of the script to execute"
@@ -636,7 +648,8 @@ msgid ""
"Peers can be referenced into Instances cluster and data/config "
"synchronization"
msgstr ""
"Peers können in Instanzen, Cluster und für Daten-/Konfigurationssynchronisation referenziert werden"
"Peers können in Instanzen, Cluster und für Daten-/"
"Konfigurationssynchronisation referenziert werden"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:93
msgid "Persist Granularity"
@@ -651,8 +664,8 @@ msgid ""
"Poll to detect media link failure using ETHTOOL, MII or ioctl interface "
"otherwise uses netlink interface"
msgstr ""
"Abfrage zur Erkennung von Medienverbindungsfehlern über ETHTOOL-, MII- "
"oder ioctl-Schnittstelle, ansonsten über die Netlink-Schnittstelle"
"Abfrage zur Erkennung von Medienverbindungsfehlern über ETHTOOL-, MII- oder "
"ioctl-Schnittstelle, ansonsten über die Netlink-Schnittstelle"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:44
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:146
@@ -815,8 +828,9 @@ msgstr "E-Mail-Benachrichtigung beim Zustandsübergang senden"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:185
msgid "Send/Recv VRRP messages from base interface instead of VMAC interface"
msgstr "Senden / Empfangen von VRRP-Nachrichten von der Basisschnittstelle "
"statt von der VMAC-Schnittstelle"
msgstr ""
"Senden / Empfangen von VRRP-Nachrichten von der Basisschnittstelle statt von "
"der VMAC-Schnittstelle"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:54
msgid "Sender"
@@ -833,11 +847,14 @@ msgstr "Server Port"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:99
msgid "Server to be added to the pool if all real servers are down"
msgstr "Server, der dem Pool hinzugefügt wird, wenn alle echten Server ausgefallen sind"
msgstr ""
"Server, der dem Pool hinzugefügt wird, wenn alle echten Server ausgefallen "
"sind"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:36
msgid "Server to use for sending mail notifications"
msgstr "Server, der für den Versand von E-Mail-Benachrichtigungen verwendet wird"
msgstr ""
"Server, der für den Versand von E-Mail-Benachrichtigungen verwendet wird"
#: applications/luci-app-keepalived/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-keepalived.json:87
msgid "Servers"
@@ -893,7 +910,8 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:16
msgid "String identifying the machine (need not be hostname)"
msgstr "Zeichenfolge zur Identifizierung des Rechners (muss nicht der Hostname sein)"
msgstr ""
"Zeichenfolge zur Identifizierung des Rechners (muss nicht der Hostname sein)"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:66
msgid "Sync Directory"
@@ -942,7 +960,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no active instances"
msgstr "Es gibt keine aktiven Instanzen"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/notification.js:29
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/notification.js:27
msgid ""
"This is the /etc/keepalived.user file in which custom commands can be "
"defined."
@@ -954,7 +972,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This overview shows the current status of the VRRP instances on this device."
msgstr ""
"Diese Übersicht zeigt den aktuellen Status der VRRP-Instanzen auf diesem Gerät."
"Diese Übersicht zeigt den aktuellen Status der VRRP-Instanzen auf diesem "
"Gerät."
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:216
msgid "Time in seconds to delay preempting compared"
@@ -1019,7 +1038,7 @@ msgstr "URLs"
msgid "URLs can be referenced into Real Servers to test"
msgstr "URLs können in Real Servern referenziert werden"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/notification.js:22
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/notification.js:20
msgid "Unable to save contents: %s"
msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
@@ -1171,3 +1190,6 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:53
msgid "default"
msgstr "Standard"
#~ msgid "Fail"
#~ msgstr "Ausfall"