treewide: Sync translations

Sync translations.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
Hannu Nyman
2025-05-10 13:37:03 +03:00
parent 3ae5de97fe
commit bd76fb9193
81 changed files with 11747 additions and 10315 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "0.0.0.0<SPACE><DOMAIN>"
msgid "127.0.0.1<SPACE><DOMAIN>"
msgstr "127.0.0.1<SPACE><DOMAIN>"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:528
msgid "1Hosts List Selection"
msgstr "Seleção da Lista de Hosts"
@@ -65,15 +65,11 @@ msgstr "Adicione este (sub-)domínio à sua lista de permissão local."
msgid "Add this (sub-)domain to your local blocklist."
msgstr "Adicione este (sub-)domínio à sua lista de bloqueio local."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:366
msgid "Additional Jail Blocklist"
msgstr "Lista de Bloqueio Adicional"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:197
msgid "Additional Settings"
msgstr "Configurações Adicionais"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:219
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
"Atraso de gatilho adicional em segundos antes do processamento do adblock "
@@ -158,7 +154,7 @@ msgstr "Requisições bloqueadas do DNS"
msgid "Blocked Domains"
msgstr "Domínios Bloqueados"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:459
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:460
msgid "Blocklist Feed"
msgstr "Fonte de Lista de Bloqueio"
@@ -185,14 +181,10 @@ msgstr "Lista de Bloqueio..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:366
msgid ""
"Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
"those listed in the whitelist. You can use this restrictive blocklist e.g. "
"for guest wifi or kidsafe configurations."
"Builds an additional restrictive DNS blocklist to block access to all "
"domains except those listed in the allowlist. You can use this restrictive "
"blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
msgstr ""
"Cria uma lista de bloqueio DNS adicional para bloquear o acesso a todos os "
"domínios, exceto aqueles listados na lista de permissão. Você pode usar esta "
"lista de bloqueio restritiva, por exemplo, para configurações de Wi-Fi para "
"convidados ou configurações de segurança para crianças."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
@@ -201,24 +193,24 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:482
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:497
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:513
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:529
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:498
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:514
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:530
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:454
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
msgid "Changes on this tab needs an adblock service reload to take effect."
msgstr ""
"As mudanças nesta aba precisam de um recarregamento do serviço de bloqueio "
"de anúncios para ter efeito."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:208
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:279
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:314
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:380
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:417
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418
msgid "Changes on this tab needs an adblock service restart to take effect."
msgstr ""
"As mudanças nesta aba precisam de uma reinicialização do serviço de bloqueio "
@@ -275,7 +267,7 @@ msgstr "Instância DNS"
msgid "DNS Lookup Domain"
msgstr "Consulta de DNS para Domínio"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:256
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:261
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
msgid "DNS Report"
msgstr "Relatório do DNS"
@@ -320,23 +312,23 @@ msgstr "Download inseguro"
msgid "Download Utility"
msgstr "Ferramenta para Baixar"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:260
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:265
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "Notificação por E-Mail"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:428
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "E-Mail do Perfil"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:264
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:269
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Endereço de E-Mail do Destinatário"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "Endereço de E-Mail do Remetente"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:424
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "Assunto do E-Mail"
@@ -361,7 +353,7 @@ msgstr ""
"Esvazie o cache do DNS antes que o processamento do adblock comece a reduzir "
"o consumo da memória."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:242
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:247
msgid "Enable SafeSearch"
msgstr "Ativar o SafeSearch"
@@ -369,7 +361,7 @@ msgstr "Ativar o SafeSearch"
msgid "Enable the adblock service."
msgstr "Ativar o serviço de bloqueio de anúncios."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:277
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:282
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
msgstr ""
"Ativa o registro de depuração detalhada nos casos de qualquer erro de "
@@ -383,7 +375,7 @@ msgstr "Ativado"
msgid "End Timestamp"
msgstr "Fim da marca temporal"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:242
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:247
msgid ""
"Enforcing SafeSearch for google, bing, brave, duckduckgo, yandex, youtube "
"and pixabay."
@@ -391,7 +383,7 @@ msgstr ""
"Forçando o SafeSearch para Google, Bing, Brave, DuckDuckGo, Yandex, YouTube "
"e Pixabay."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:457
msgid "External Blocklist Feeds"
msgstr "Fontes Externas de Lista de Bloqueio"
@@ -419,11 +411,11 @@ msgstr "Preencher"
msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
msgstr "Filtrar critérios como data, domínio ou cliente (opcional)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:228
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
msgid "Firewall ports that should be forced locally."
msgstr "As portas do firewall que devem ser impostas localmente."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:222
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:227
msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
msgstr "Zonas de origem do firewall que devem ser imposta localmente."
@@ -435,19 +427,19 @@ msgstr "Primeira instância (padrão)"
msgid "Flush DNS Cache"
msgstr "Limpar a Cache do DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:219
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:224
msgid "Force Local DNS"
msgstr "Usar o DNS Local"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:228
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
msgid "Forced Ports"
msgstr "Portas Impostas"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:222
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:227
msgid "Forced Zones"
msgstr "Zonas Impostas"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:256
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:261
msgid ""
"Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
"demand. This needs the additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' package "
@@ -466,7 +458,7 @@ msgstr "Configurações gerais"
msgid "Grant access to LuCI app adblock"
msgstr "Conceda acesso ao aplicativo LuCI adblock"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:512
msgid "Hagezi List Selection"
msgstr "Seleção de Lista Hagezi"
@@ -482,6 +474,10 @@ msgstr "Caracteres inválidos"
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
msgstr "Valores de entrada inválidos, não é possível salvar as modificações."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:366
msgid "Jail Blocklist"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:370
msgid "Jail Directory"
msgstr "Diretório Prisional"
@@ -498,27 +494,22 @@ msgstr "Última Execução"
msgid "Latest DNS Requests"
msgstr "As últimas solicitações do DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:250
msgid "Limit SafeSearch"
msgstr "Limite do SafeSearch"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:250
msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
msgstr "Limite o SafeSearch a determinados fornecedores."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:388
msgid "List of available network devices used by tcpdump."
msgstr ""
"Lista de dispositivos da rede disponíveis que foram usados pelo tcpdump."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:214
msgid ""
"List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
"'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
msgid "List of available network interfaces to trigger the adblock start."
msgstr ""
"Lista de interfaces de rede disponíveis para disparar o bloqueio de anúncio. "
"Escolha 'não especificado' para usar um tempo de inicialização clássico em "
"vez de um gatilho de rede."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
msgid "List of supported DNS backends."
@@ -532,7 +523,7 @@ msgstr "Lista de ferramentas compatíveis e já pré-configuradas para download.
msgid "Log View"
msgstr "Exiba o registro log"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:280
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:285
msgid "Low Priority Service"
msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
@@ -553,7 +544,7 @@ msgid "Overwrite the default target directory for the generated blocklist."
msgstr ""
"Substituir o diretório de destino padrão para a lista de bloqueio gerada."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:428
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
msgstr ""
"Perfil dos E-Mails de notificação do bloqueio de anúncio utilizado por "
@@ -573,13 +564,13 @@ msgstr ""
"Consulta as listas de bloqueios ativos e as cópias de segurança para um "
"domínio específico."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:264
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:269
msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
msgstr ""
"Endereço do E-Mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
"adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:219
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:224
msgid ""
"Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
"applies to UDP and TCP protocol."
@@ -587,7 +578,7 @@ msgstr ""
"Redirecione todas as consultas DNS das zonas especificadas para o resolvedor "
"do DNS local, aplica-se ao protocolo UDP e TCP."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:280
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:285
msgid ""
"Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
"resources from the system."
@@ -607,39 +598,39 @@ msgstr "Atualizar o Relatório do DNS"
msgid "Refresh..."
msgstr "Atualizar..."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:395
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396
msgid "Report Chunk Count"
msgstr "Contagem de Pedaços do Relatório"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:400
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:401
msgid "Report Chunk Size"
msgstr "Tamanho dos Pedaços do Relatório"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:392
msgid "Report Directory"
msgstr "Diretório do Relatório"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:388
msgid "Report Interface"
msgstr "Interface do Relatório"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:405
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:406
msgid "Report Ports"
msgstr "Relatório das Portas"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:395
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396
msgid "Report chunk count used by tcpdump."
msgstr "Informar a contagem dos pedaços usados pelo tcpdump."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:400
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:401
msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
msgstr "Informar o tamanho do pedaço utilizado pelo tcpdump em MByte."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:409
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:410
msgid "Resolve IPs"
msgstr "Resolva os IPs"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:409
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:410
msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
msgstr ""
"Resolva os endereços IP reportados usando a pesquisa reversa do DNS (PTR)."
@@ -674,11 +665,11 @@ msgstr "Executar Utilitários"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:565
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:566
msgid "Save & Reload"
msgstr "Salvar e Recarregar"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:572
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:573
msgid "Save & Restart"
msgstr "Salvar e Reiniciar"
@@ -686,7 +677,7 @@ msgstr "Salvar e Reiniciar"
msgid "Second instance"
msgstr "Segunda instância"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:260
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:265
msgid ""
"Send adblock related notification e-mails. This needs the additional 'msmtp' "
"package installation."
@@ -694,7 +685,7 @@ msgstr ""
"Enviar e-mails de notificação relacionados ao bloqueio de anúncios. Isso "
"requer a instalação do pacote adicional 'msmtp'."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
msgstr ""
"Endereço E-Mail do remetente para as notificações do bloqueador de anúncios."
@@ -730,7 +721,7 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "Small"
msgstr "Reduzida"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:405
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:406
msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
msgstr "Lista separada por espaço das portas utilizadas pelo tcpdump."
@@ -746,15 +737,15 @@ msgstr "Interface do Gatilho de Inicialização"
msgid "Status / Version"
msgstr "Condição Geral / Versão"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:495
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496
msgid "StevenBlack List Selection"
msgstr "Seleção de Lista StevenBlack"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:550
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:551
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:558
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:559
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
@@ -762,11 +753,11 @@ msgstr "Suspender"
msgid "System Info"
msgstr "Informações do Sistema"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:238
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:243
msgid "TLD Compression"
msgstr "Compressão de TLD"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:392
msgid "Target directory for DNS related report files."
msgstr ""
"Diretório de destino dos relatórios para os arquivos relacionados ao DNS."
@@ -776,8 +767,10 @@ msgid "Target directory for blocklist backups."
msgstr "O diretório de destino para os backups da lista de bloqueio."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:370
msgid "Target directory for the generated jail blocklist."
msgstr "Diretório de destino para a lista de bloqueio de prisão gerada."
msgid ""
"Target directory for the generated jail blocklist. If this directory points "
"to your DNS directory, the jail blocklist replaces your default blocklist."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/allowlist.js:25
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
@@ -789,7 +782,7 @@ msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
msgstr ""
"A lista de bloqueio é muito grande, não é possível salvar as modificações."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:238
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:243
msgid ""
"The top level domain compression removes thousands of needless host entries "
"from the final DNS blocklist."
@@ -843,7 +836,7 @@ msgstr "Tempo limite para aguardar o reinício bem sucedido do DNS."
msgid "Top Statistics"
msgstr "Principais estatísticas"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:424
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
msgstr ""
"Defina o assunto dos E-Mais que serão usados nas notificações do bloqueador "
@@ -853,7 +846,7 @@ msgstr ""
msgid "Total DNS Requests"
msgstr "Total das solicitações do DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:219
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Gatilho de Atraso"
@@ -861,15 +854,15 @@ msgstr "Gatilho de Atraso"
msgid "URL"
msgstr "Endereço URL"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:480
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:481
msgid "UTCapitole Archive Selection"
msgstr "Seleção de Arquivo do UTCapitole"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:441
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:442
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
msgstr "Não foi possível interpretar o arquivo de fonte personalizada!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:448
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449
msgid "Unable to parse the default feed file!"
msgstr "Não foi possível interpretar o arquivo de fonte padrão!"
@@ -896,7 +889,7 @@ msgstr "O envio do arquivo de fonte personalizada falhou."
msgid "Varying"
msgstr "Variável"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:277
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:282
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Registros Detalhados de Depuração"
@@ -947,6 +940,31 @@ msgstr "DNS Inteligente"
msgid "unbound"
msgstr "desvincular"
#~ msgid "Additional Jail Blocklist"
#~ msgstr "Lista de Bloqueio Adicional"
#~ msgid ""
#~ "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
#~ "those listed in the whitelist. You can use this restrictive blocklist "
#~ "e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
#~ msgstr ""
#~ "Cria uma lista de bloqueio DNS adicional para bloquear o acesso a todos "
#~ "os domínios, exceto aqueles listados na lista de permissão. Você pode "
#~ "usar esta lista de bloqueio restritiva, por exemplo, para configurações "
#~ "de Wi-Fi para convidados ou configurações de segurança para crianças."
#~ msgid ""
#~ "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
#~ "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network "
#~ "trigger."
#~ msgstr ""
#~ "Lista de interfaces de rede disponíveis para disparar o bloqueio de "
#~ "anúncio. Escolha 'não especificado' para usar um tempo de inicialização "
#~ "clássico em vez de um gatilho de rede."
#~ msgid "Target directory for the generated jail blocklist."
#~ msgstr "Diretório de destino para a lista de bloqueio de prisão gerada."
#~ msgid "Active Sources"
#~ msgstr "Fontes Ativas"