msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2026-05-01 19:58+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.17.1\n" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:246 msgid "Additional Shutdown Time(s)" msgstr "Tiempo adicional de apagado (s)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:66 msgid "Addresses on which to listen" msgstr "Direcciones donde escuchar" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:49 msgid "Allowed actions" msgstr "Acciones permitidas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:21 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:26 msgid "As configured by NUT" msgstr "Según lo configurado por NUT" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:59 msgid "Auxiliary" msgstr "Esclavo" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:61 msgid "Auxiliary (Deprecated)" msgstr "Auxiliar (Obsoleto)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:182 msgid "Bytes to read from interrupt pipe" msgstr "Bytes para leer desde tubo de interrupción" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:110 msgid "CA Certificate path" msgstr "Ruta del certificado de CA" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:103 msgid "Certificate file (SSL)" msgstr "Archivo de certificado (SSL)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:36 msgid "Control UPS via CGI" msgstr "Control de UPS a través de CGI" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:124 msgid "Custom notification message for message type" msgstr "Mensaje de notificación personalizado para el tipo de mensaje" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:104 msgid "Deadtime" msgstr "Tiempo muerto" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:118 msgid "Default for UPSes without this field." msgstr "Predeterminado para UPS sin este campo." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:209 msgid "Delay for kill power command" msgstr "Retraso para el comando kill power" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:218 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power" msgstr "" "Retraso para encender el UPS si la energía regresa después de apagar la " "unidad" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:159 msgid "Description (Display)" msgstr "Descripción (Display)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:33 msgid "Display name" msgstr "Nombre para mostrar" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:201 msgid "Do not lock port when starting driver" msgstr "No bloquee el puerto al iniciar el controlador" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:162 msgid "Driver" msgstr "Controlador" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:146 msgid "Driver Configuration" msgstr "Configuración del controlador" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:108 msgid "Driver Global Settings" msgstr "Configuración global del controlador" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:114 msgid "Driver Path" msgstr "Ruta del controlador" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:242 msgid "Driver Shutdown Order" msgstr "Orden de apagado del controlador" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:137 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:274 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more." msgstr "" "El controlador espera que los datos sean consumidos por upsd antes de " "publicar más." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:89 msgid "Drop privileges to this user" msgstr "Soltar privilegios a este usuario" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:41 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:170 msgid "" "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) " "group read-write as user %s" msgstr "" "Activa una secuencia de comandos de conexión en caliente que hace que todos " "los dispositivos ttyUSB (por ejemplo, USB serie) sean de lectura y escritura " "como usuario 'nut'" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:9 msgid "Execute notify command" msgstr "Ejecutar comando de notificación" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:52 msgid "Forced Shutdown" msgstr "Forzar apagado" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:71 msgid "Global Settings" msgstr "Ajustes globales" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:15 msgid "Go to NUT CGI" msgstr "Ir a CGI de NUT" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut" msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-nut" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:17 msgid "Host" msgstr "Host" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:100 msgid "Host Sync" msgstr "Sincronización del host" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:24 msgid "Hostname or IP address" msgstr "Nombre de host o dirección IP" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:29 msgid "Hostname or address of UPS" msgstr "Nombre de host o dirección de UPS" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:70 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:163 msgid "If this list is empty you need to %s" msgstr "Si esta lista está vacía, necesitas %s" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:12 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:174 msgid "Ignore Low Battery" msgstr "Ignorar batería baja" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:55 msgid "Instant commands" msgstr "Comandos instantáneos" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:178 msgid "Interrupt Only" msgstr "Solo Interrumpir" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:182 msgid "Interrupt Size" msgstr "Tamaño de la interrupción" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:195 msgid "Manufacturer (Display)" msgstr "Fabricante (Display)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:186 msgid "Max USB HID Length Reported" msgstr "Longitud máxima de USB HID informada" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:84 msgid "Maximum Age of Data" msgstr "Edad máxima de los datos" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:122 msgid "Maximum Retries" msgstr "Reintentos máximos" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:118 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:190 msgid "Maximum Start Delay" msgstr "Retardo de arranque máximo" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:97 msgid "Maximum connections" msgstr "Conexiones máximas" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:122 msgid "Maximum number of times to try starting a driver." msgstr "Número máximo de veces para intentar iniciar un controlador." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:132 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status" msgstr "Tiempo máximo en segundos para la actualización del estado de UPS" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:78 msgid "Minimum required number or power supplies" msgstr "Número mínimo requerido o fuentes de alimentación" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:198 msgid "Model (Display)" msgstr "Modelo (Display)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:13 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:42 msgid "NUT CGI" msgstr "Herramientas UPS de red (CGI)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:68 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:30 msgid "NUT Monitor" msgstr "Herramientas de red de UPS (Monitor)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:34 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18 msgid "NUT Server" msgstr "Herramientas de red de UPS (servidor)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:38 msgid "NUT Users" msgstr "Usuarios de NUT" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:26 msgid "Name of UPS" msgstr "Nombre de UPS" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Network UPS Tools" msgstr "Herramientas de red de UPS" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:14 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration" msgstr "Configuración de CGI de herramientas de UPS de red" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:69 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration" msgstr "Configuración de monitoreo de herramientas UPS de red" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:35 msgid "Network UPS Tools Server Configuration" msgstr "Configuración del servidor de herramientas de red de UPS" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:201 msgid "No Lock" msgstr "Sin bloqueo" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:205 msgid "No low/high voltage transfer OIDs" msgstr "Sin OID de transferencia de baja/alta tensión" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:127 msgid "Notification flags" msgstr "Indicadores de notificación" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:119 msgid "Notifications settings" msgstr "Configuración de notificaciones" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:87 msgid "Notify command" msgstr "Orden de notificación" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:209 msgid "Off Delay(s)" msgstr "Retardo de apagado (s)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:218 msgid "On Delay(s)" msgstr "Retardo de encendido (s)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:46 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:45 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:110 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate" msgstr "" "Ruta que contiene certificados de ac para relacionarlos con el certificado " "del anfitrión" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:114 msgid "Path to drivers (instead of default)" msgstr "Ruta a los controladores (en lugar de la predeterminada)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:93 msgid "Path to state file" msgstr "Ruta al archivo de estado" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:84 msgid "Period after which data is considered stale" msgstr "Período después del cual los datos se consideran obsoletos" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:132 msgid "Poll Interval" msgstr "Intervalo de encuesta" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:90 msgid "Poll frequency" msgstr "Frecuencia de encuesta" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:95 msgid "Poll frequency alert" msgstr "Alerta de frecuencia de sondeo" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:227 msgid "Polling Frequency(s)" msgstr "Frecuencia de sondeo(s)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:28 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:33 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:75 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:232 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:38 msgid "Power value" msgstr "Valor de potencia" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:60 msgid "Primary" msgstr "Primario" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:62 msgid "Primary (Deprecated)" msgstr "Primario (Obsoleto)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:236 msgid "Product (regex)" msgstr "Producto (regex)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:114 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname" msgstr "" "Requiere SSL y asegúrese de que el servidor CN coincida con el nombre de host" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:127 msgid "Retry Delay" msgstr "Retraso de reintento" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:58 msgid "Role" msgstr "Rol" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:111 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment" msgstr "Ejecutar controladores en un entorno chroot(2)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:75 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:89 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:141 msgid "RunAs User" msgstr "Ejecutar como usuario" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:155 msgid "SNMP Community" msgstr "Comunidad SNMP" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:252 msgid "SNMP retries" msgstr "Reintentos SNMP" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:256 msgid "SNMP timeout(s)" msgstr "Tiempo de espera de SNMP" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:260 msgid "SNMP version" msgstr "Versión de SNMP" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:262 msgid "SNMPv1" msgstr "SNMPv1" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:263 msgid "SNMPv2c" msgstr "SNMPv2c" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:264 msgid "SNMPv3" msgstr "SNMPv3" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:249 msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:169 msgid "Set USB serial port permissions" msgstr "Establecer permisos de puerto serie USB" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:51 msgid "Set variables" msgstr "Establecer variables" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:83 msgid "Shutdown command" msgstr "Orden de apagado" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:137 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:274 msgid "Synchronous Communication" msgstr "Comunicación sincrónica" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:147 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere" msgstr "El nombre de esta sección se usará como nombre de UPS en otra parte" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:159 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:195 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:198 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:249 msgid "" "This is passed through to the driver, so make sure your driver supports this " "option" msgstr "" "Esto se transmite al controlador, así que asegúrese de que su controlador " "admite esta opción" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:127 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts." msgstr "" "Tiempo en segundos entre los intentos de reintento de inicio del controlador." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:190 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting" msgstr "" "Tiempo en segundos que upsdrvctl esperará a que el controlador termine de " "iniciarse" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:142 msgid "UPS Auxiliary (Deprecated)" msgstr "" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:130 msgid "UPS Monitor User Settings)" msgstr "" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:139 msgid "UPS Primary (Deprecated)" msgstr "" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:81 msgid "UPS Server Global Settings" msgstr "Configuración global del servidor UPS" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:21 msgid "UPS name" msgstr "Nombre de UPS" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:151 msgid "USB Bus(es) (regex)" msgstr "Bus(es) USB (regex)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:239 msgid "USB Product Id" msgstr "ID de producto USB" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:271 msgid "USB Vendor Id" msgstr "ID de proveedor USB" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:57 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:13 msgid "Unable to run ldd: %s" msgstr "No se puede ejecutar ldd: %s" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:55 msgid "" "Use %s to see full list of commands your UPS supports (requires %s package)" msgstr "" "Use %s para ver la lista completa de las órdenes que admite su UPS (requiere " "el paquete %s)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:141 msgid "" "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to " "be read-write for that user." msgstr "" "Usuario como para ejecutar el controlador; requiere que el archivo de " "dispositivo accedido por el controlador sea de lectura y escritura para ese " "usuario." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:133 msgid "User type (Primary/Auxiliary)" msgstr "" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:43 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:42 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:268 msgid "Vendor (regex)" msgstr "Proveedor (regex)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:114 msgid "Verify all connection with SSL" msgstr "Verificar toda la conexión con SSL" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:186 msgid "Workaround for buggy firmware" msgstr "Solución para el firmware de buggy" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:10 msgid "Write to syslog" msgstr "Escribir en syslog" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:11 msgid "Write to syslog and execute notify command" msgstr "" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:111 msgid "chroot" msgstr "chroot" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:163 msgid "install drivers" msgstr "instalar controladores" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:75 msgid "upsmon drops privileges to this user" msgstr "upsmon le quita privilegios a este usuario" #~ msgid "%s is mutually exclusive to other choices" #~ msgstr "%s es mutuamente excluyente con otras opciones" #~ msgid "Communications lost message" #~ msgstr "Comunicaciones por mensaje perdidas" #~ msgid "Communications restored message" #~ msgstr "Comunicaciones pro mensaje restauradas" #~ msgid "Forced shutdown message" #~ msgstr "Forzar mensaje de apagado" #~ msgid "Low battery message" #~ msgstr "Mensaje de batería baja" #~ msgid "No communications message" #~ msgstr "No hay mensaje de comunicación" #~ msgid "No parent message" #~ msgstr "No hay mensaje para los padres" #~ msgid "Notification defaults" #~ msgstr "Notificación predeterminada" #~ msgid "Notify when back online" #~ msgstr "Notificar cuando vuelva a estar en línea" #~ msgid "Notify when battery needs replacing" #~ msgstr "Notificar cuando la batería necesita ser reemplazada" #~ msgid "Notify when communications lost" #~ msgstr "Notificar cuando se pierdan las comunicaciones" #~ msgid "Notify when communications restored" #~ msgstr "Notificar cuando se restauren las comunicaciones" #~ msgid "Notify when force shutdown" #~ msgstr "Notificar cuando se fuerce el apagado" #~ msgid "Notify when low battery" #~ msgstr "Notificar cuando la batería está baja" #~ msgid "Notify when no communications" #~ msgstr "Notificar cuando no hay comunicaciones" #~ msgid "Notify when no parent process" #~ msgstr "Notificar cuando no hay proceso principal" #~ msgid "Notify when on battery" #~ msgstr "Notificar cuando se utilice la batería" #~ msgid "Notify when shutting down" #~ msgstr "Notificar cuando se apague" #~ msgid "On battery message" #~ msgstr "Mensaje de estado en batería" #~ msgid "Online message" #~ msgstr "Mensaje en línea" #~ msgid "Replace battery message" #~ msgstr "Reemplace el mensaje de la batería" #~ msgid "Shutdown message" #~ msgstr "Mensaje de apagado" #~ msgid "UPS Auxiliary" #~ msgstr "UPS esclavo" #~ msgid "UPS Primary" #~ msgstr "UPS Maestro" #~ msgid "Hot Sync" #~ msgstr "Sincronización caliente"