Files
luci/applications/luci-app-mosquitto/po/lt/mosquitto.po
Hosted Weblate 2c456b2cc1 Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hans/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (2723 of 2723 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hans/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 16.6% (10 of 60 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/ca/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/ga/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (73 of 73 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/lt/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 33.5% (914 of 2723 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ca/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/lt/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (293 of 293 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pt_BR/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/zh_Hans/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 6.8% (5 of 73 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/ca/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 72.6% (93 of 128 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/lt/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/ca/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 99.1% (112 of 113 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/lt/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/pl/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 63.8% (187 of 293 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openlist
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenlist/lt/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 11.7% (2 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/ca/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 13.1% (5 of 38 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/ca/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (403 of 403 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/uk/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 46.6% (97 of 208 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/lt/

Co-authored-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>
Co-authored-by: Christopher Picón <ntrpc.tech@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Janderson Vieira Santos <jandersonvs79@gmail.com>
Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Co-authored-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>
Co-authored-by: nKsyn <e.nksyn@gmail.com>
Co-authored-by: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim0@gmail.com>
Co-authored-by: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>
Signed-off-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>
Signed-off-by: Christopher Picón <ntrpc.tech@users.noreply.hosted.weblate.org>
Signed-off-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>
Signed-off-by: Janderson Vieira Santos <jandersonvs79@gmail.com>
Signed-off-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Signed-off-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>
Signed-off-by: nKsyn <e.nksyn@gmail.com>
Signed-off-by: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim0@gmail.com>
Signed-off-by: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/lt/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
2025-12-06 08:07:46 +01:00

431 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmosquitto/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:61
msgid "Allow anonymous connections"
msgstr "Leisti anoniminius prisijungimus"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:61
msgid "Allow to connect without providing a username and password"
msgstr ""
"Leisti prisijungti nepakeitus naudotojo/vartotojo vardą (t.y. slapyvardį) ir "
"slaptažodžio"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:161
msgid ""
"Attempt to notify the local and remote broker of connection status, defaults "
"to $SYS/broker/connections/&lt;clientid&gt;/state"
msgstr ""
"Bandyti pranešti vietiniam ir nuotoliniam tarpininkui, apie ryšio būklę/"
"būseną, numatytai nusistato į - „$SYS/broker/connections/&lt;clientid&gt;/"
"state“"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:183
msgid "Automatic, but no restarts"
msgstr "Automatinis, bet be paleidimų iš naujo"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:182
msgid "Automatic, but stopped when not used"
msgstr "Automatinis, bet sustabdytas (kai nebenaudojamas)"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:181
msgid "Automatic, includes restarts"
msgstr "Automatinis, įskaito paleidimus iš naujo"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:84
msgid "Autosave interval"
msgstr "Automatinio išsaugojimo intervalas"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:81
msgid "Autosave interval applies to change counts instead of time"
msgstr ""
"Automatinio išsaugojimo intervalas pritaikomas pakeisti skaičiavimą vietoj "
"laiko"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:81
msgid "Autosave on changes"
msgstr "Automatiškai išsaugoti po pakeitimų"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:98
msgid "Bind Address"
msgstr "Pririšti adresą"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:210
msgid "Bridge PSK"
msgstr "„Tinklo Tilto“ Jungimo „PSK“"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:166
msgid "Bridge connection states should only be published locally"
msgstr ""
"„Tinklo Tilto“ Jungimo prisijungimai teigimai turėtų būti paskelbti tik "
"vietiškai"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:143
msgid "Bridges"
msgstr "„Tinklo Tiltai“ Jungimai"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:113
msgid "CA file path"
msgstr "„CA“ failo kelias"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:116
msgid "CA path to search"
msgstr "„CA“ kelio paieška"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:135
msgid "CRL to use if require_certificate is enabled"
msgstr "Kokį „CRL“ naudoti, jei „require_certificate“ yra įjungtas/įgalintas"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:137
msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format"
msgstr "Šifrų valdymas. Turėtų sutapti su „openssl ciphers“ formatu"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:158
msgid "Clean session"
msgstr "Švarus seansas"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:78
msgid "Client expiration"
msgstr "Kliento galiojimo laikas"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:171
msgid "Client id to use locally. Important when bridging to yourself"
msgstr "Kokį kliento ID naudoti vietiškai. Svarbu kai sujungiama sau (į save)"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:168
msgid "Client id to use on remote end of this bridge connection"
msgstr ""
"Kokį kliento ID naudoti nuotolinei pabaigai šio „tinklo tilto“ sujungimo "
"prisijungime"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:148
msgid "Connection name"
msgstr "Prisijungimo pavadinimas"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:9
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:105
msgid "Default"
msgstr "Numatyta/-s"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:126
msgid "Depends on your openssl version, empty to support all"
msgstr "Priklauso nuo Jūsų „openssl“ versijos; tuščias nurodo palaikymą viskam"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:227
msgid "Directory to search for CA files"
msgstr "Katalogas ieškoti „CA“ failus"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:11
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta/Neįgalinta (-s/-i)"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:54
msgid "Disallow remote access to this broker"
msgstr "Neleisti nuotolinės prieigos, šiam tarpininkui"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:10
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungtas/Įgalintas"
#: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mosquitto.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mosquitto"
msgstr "Suteikti „UCI“ prieigą „luci-app-mosquitto“"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:189
msgid "How long to wait before disconnecting"
msgstr "Kiek laukti prieš atsijungiant"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:185
msgid "How long to wait before reconnecting"
msgstr "Kiek laukti prieš iš naujo prisijungiant"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:193
msgid "How many messages to queue before restarting lazy bridge"
msgstr ""
"Kiek pranešimų reikia įrašyti į eilę, prieš paleidžiant iš naujo „tinginio "
"tinklo tiltą“ jungimą"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:178
msgid "How should this bridge be started"
msgstr "Kaip turėtų būti pradėtas šis „tinklo tiltas“ jungimas"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:207
msgid "Identity for TLS-PSK"
msgstr "„TLS-PSK“ tapatybė"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:39
msgid ""
"If checked, mosquitto runs with a config generated from this page. If "
"unchecked, mosquitto runs with the config in %s (and this page is ignored)."
msgstr ""
"Jei patikrintas, „mosquitto“ veikia su konfigūracija, sugeneruota šiame "
"puslapyje. (Arba tiesiogiai iš „UCI“) Jei nepatikrinta, „mosquitto“ veikia "
"su konfigūracija, esančia „%s“ (ir šio puslapio nepaisoma)."
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:174
msgid "Keep-alive interval for this bridge"
msgstr ""
"„Laikyti „gyvą“/„reaguojantį“ intervalas šiam „tinklo tiltui“ jungiamajam"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:210
msgid "Key for TLS-PSK"
msgstr "„TLS-PSK“ raktas"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:122
msgid "Keyfile (PEM encoded)"
msgstr "rakto failas („PEM“ užkoduotas)"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:63
msgid "Limit for message allowed inflight"
msgstr "Leidžiamų pranešimų apribojimas, skrydžio metu"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:66
msgid "Limit for message queue when offline"
msgstr "Pranešimų eilės apribojimas, neprisijungus"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:69
msgid "Limit for message queue when offline, zero to disable"
msgstr ""
"Pranešimų eilės apribojimas, neprisijungus (nulis, kad išjungtumėte/"
"išgalintumėte)"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:94
msgid "Listeners"
msgstr "Laukiantys prisijungimo/jungties ryšiai"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:47
msgid "Log destination"
msgstr "Žurnalo paskirties vieta"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:106
msgid "MQTT"
msgstr "„MQTT“"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:63
msgid "Max Inflight Messages"
msgstr "Maksimalus skrydžio metu pranešimų skaičius"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:69
msgid "Max Queued Bytes"
msgstr "Maksimalių baitų skaičius, eilėje"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:66
msgid "Max Queued Messages"
msgstr "Maksimalių žinučių skaičius, eilėje"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:44
#: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3
msgid "Mosquitto"
msgstr "„Mosquitto“"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:26
msgid "Mosquitto MQTT Broker"
msgstr "„Mosquitto MQTT“ tarpininkas"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:166
msgid "Notifications local only"
msgstr "Tik vietiniai pranešimai"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:55
msgid ""
"Outbound bridges will still work, but this will make the primary listener "
"only available from localhost"
msgstr ""
"Išsiunčiami „tinklo tiltai“ jungimai vis tiek veiks, tačiau, dėl to, "
"pirminis/pagrindinis laukiantis prisijungimo/jungties ryšys bus pasiekiamas, "
"tik iš „localhost“"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:207
msgid "PSK Bridge Identity"
msgstr "„PSK“; „Tinklo tilto“ jungiamojo tapatybė"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:140
msgid "PSK Hint to provide to connecting clients"
msgstr "„PSK“ užuomine, kurį reikia pateikti, besijungiantiems klientams"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:223
msgid "Path to CA file"
msgstr "Kelias į „CA“ failą"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:235
msgid "Path to PEM encoded keyfile"
msgstr "Kelias į „PEM“ užkoduota rakto failą"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:231
msgid "Path to PEM encoded server certificate file"
msgstr "Kelias į „PEM“ užkoduota serverio sertifikato failą"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:90
msgid "Path to persistent file"
msgstr "Kelias į pastovų failą"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:73
msgid "Persistence"
msgstr "Pastovumas"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:76
msgid "Persistence enabled"
msgstr "Pastovumas įjungtas/įgalintas"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:87
msgid "Persistent file name"
msgstr "Pastovaus failo pavadinimas"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:90
msgid "Persistent file path (with trailing/)"
msgstr "Pastovaus failo kelias (su „/“ gale)"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:101
msgid "Port"
msgstr "Prievadas"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:104
msgid "Protocol to use when listening"
msgstr ""
"Protokolas kurį naudoti, kai laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi "
"užklausas ir pasiruošęs priimti)"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:203
msgid "Remote password"
msgstr "Nuotolinis slaptažodis"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:200
msgid "Remote username"
msgstr "Nuotolinis naudotojo/vartotojo vardas (t.y. slapyvardis)"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:78
msgid ""
"Remove persistent clients if they haven't reconnected in this period, eg 6h, "
"3d, 2w"
msgstr ""
"Pašalinti pastovius klientus, jei jie neprisijungė iš naujo, per šį periodą; "
"pvz.:, 6val., 3d., 2sav."
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:133
msgid "Require clients to present a certificate"
msgstr "Reikalauti klientų, kad jie pristatytų sertifikatą"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:84
msgid "Save persistence file after this many seconds or changes"
msgstr "Išsaugoti pastovų failą, po tiek sekundžių ar pakeitimų "
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:119
msgid "Server certificate file (PEM encoded)"
msgstr "serverio sertifikato failas („PEM“ užkoduotas)"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:58
msgid "Set to zero to disable"
msgstr "Nustatykite į nulį, norint išjungti"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:76
msgid "Should persistence to disk be enabled at all"
msgstr "Ar iš viso turėtų būti įjungtas/įgalintas pastovumas, diske"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:125
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:215
msgid "TLS Version"
msgstr "„TLS“ versija"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:216
msgid ""
"The remote broker must support the same version of TLS for the connection to "
"succeed."
msgstr ""
"Nuotolinis tarpininkas turi palaikyti tą pačią „TLS“ versiją, kad ryšys "
"būtų sėkmingas."
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:58
msgid "Time in seconds between updates of the $SYS tree"
msgstr "Laikas sekundėmis tarp atnaujinimų „$SYS medžio“"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:163
msgid "Topic to use for local+remote remote for notifications."
msgstr ""
"Tematika, kurią naudoti vietiniam+nuotoliniam, nuotolinėms pranešimams."
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:38
msgid "Use this LuCI configuration page"
msgstr "Naudoti šį „LuCI“ konfigūracijos puslapį"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:107
msgid "WebSockets"
msgstr "„WebSockets“"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:94
msgid "You can configure additional listeners here"
msgstr ""
"Jūs galite sukonfigūruoti papildomus, laukiančius prisijungimo/jungties "
"ryšius čia"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:144
msgid "You can configure multiple bridge connections here"
msgstr "Jūs galite sukonfigūruoti kelis, „tinklo tiltų“ jungimų ryšius čia"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:47
msgid "You can have multiple, but 'none' will override all others"
msgstr "Jūs galite turėti kelis, bet „joks“, perkeis/perrašys visus kitus"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:151
msgid "address"
msgstr "adresas"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:151
msgid "address[:port] of remote broker"
msgstr "adresas[:prievadas], nuotolinio tarpininko"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:198
msgid ""
"attempt to notify the remote broker that this is a bridge, not all brokers "
"support this."
msgstr ""
"bandyti pranešti nuotoliniam tarpininkui, kad tai yra „tinklo tiltas“ "
"jungimas, ne visi tarpininkai tai palaiko."
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:155
msgid "full topic string for mosquitto.conf, eg: 'power/# out 2'"
msgstr "visa „mosquitto.conf“ temos eilutė, pvz.: „power/# out 2“"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:109
msgid "http_dir to serve on websockets listeners"
msgstr ""
"„http_dir“, skirtas aptarnauti „websockets“, laukiantiems prisijungimo/"
"jungties ryšiams"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:27
msgid ""
"mosquitto - the <a href='http://www.mosquitto.org'>blood thirsty</a> MQTT "
"messaging broker. Note, only some of the available configuration files are "
"supported at this stage. Use the checkbox below to use config generated by "
"this page, or the stock mosquitto configuration file in %s."
msgstr ""
"„mosquitto“ <a href='http://www.mosquitto.org'>„kraujo ištroškęs“,</a> "
"„MQTT“ pranešimų perdavimo tarpininkas. Atkreipkite dėmesį, kad tik kai "
"kurie iš galimi konfigūracijos failai šiame etape yra palaikomi, naudokite "
"toliau esantį žymimąjį langelį, jei norite naudoti šiame puslapyje "
"sugeneruotą konfigūraciją arba numatytąją „mosquitto“, konfigūracijos "
"failą randamą „%s“."
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:160
msgid "notifications"
msgstr "pranešimai"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:154
msgid "topic"
msgstr "tema"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:149
msgid "unique name for this bridge configuration"
msgstr "išskirtinis pavadinimas šiam „tinklo tiltui“ jungimo konfigūracijai"