mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-12-21 17:04:35 +04:00
1112 lines
47 KiB
Plaintext
1112 lines
47 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 13:33+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationstravelmate/ga/>\n"
|
|
"Language: ga\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :"
|
|
"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:77
|
|
msgid "-- AP Selection --"
|
|
msgstr "- Roghnú AP --"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:329
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:405
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:440
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:450
|
|
msgid "-- default --"
|
|
msgstr "-- réamhshocraithe --"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276
|
|
msgid "AP QR-Codes..."
|
|
msgstr "Cóid AP QR..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1030
|
|
msgid "Add Uplink %q"
|
|
msgstr "Cuir Uplink %q leis"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:866
|
|
msgid "Add Uplink..."
|
|
msgstr "Cuir Uplink leis..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
|
|
msgid "Additional Settings"
|
|
msgstr "Socruithe Breise"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:409
|
|
msgid ""
|
|
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
|
|
msgstr ""
|
|
"Moill spreagtha breise i soicindí sula dtosaíonn próiseáil cairde taistil."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:447
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
|
|
msgid "Anonymous Identity"
|
|
msgstr "Féiniúlacht gan ainm"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:428
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:970
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Fíordheimhniú"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:542
|
|
msgid "Auto Added Open Uplink"
|
|
msgstr "Uplink Oscailte Uathoibríoch"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:614
|
|
msgid "Auto Login Script"
|
|
msgstr "Script Logáil Isteach Auto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:371
|
|
msgid "AutoAdd Open Uplinks"
|
|
msgstr "AutoAdd Uplinks Oscailte"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:597
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
|
|
"failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cumasaigh (ath)an nasc suas go huathoibríoch tar éis <em>n</em> nóiméad, "
|
|
"m.sh. tar éis iarrachtaí logáil isteach teipthe.<br /> Díchumasaítear an "
|
|
"ghné seo le réamhshocrú '0'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:371
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
|
|
"config."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuir uplinks oscailte cosúil le tairseacha uathoibríoch óstáin le do "
|
|
"chumraíocht gan sreang."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
|
|
"connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
|
|
msgstr ""
|
|
"Díchumasaigh an uplink go huathoibríoch tar éis <em>n</em> nóiméad, m.sh. le "
|
|
"haghaidh naisc amaithe.<br /> Díchumasaítear an ghné seo le réamhshocrú '0'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:674
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
|
|
"requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
|
|
"em>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Láimhseáil naisc VPN go huathoibríoch.<br /> Tabhair faoi deara: Teastaíonn "
|
|
"cumraíocht bhreise <em>Wireguard</em> nó <em>OpenVPN</em> leis an ngné seo."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:509
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:924
|
|
msgid "BSSID"
|
|
msgstr "BSSID"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
|
|
msgid "CHAP"
|
|
msgstr "CHAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:333
|
|
msgid "Captive Portal Detection"
|
|
msgstr "Braite Tairseach Gabháilte"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:434
|
|
msgid "Captive Portal URL"
|
|
msgstr "URL Tairseach Gabhála"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Cainéal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:333
|
|
msgid ""
|
|
"Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
|
|
"the uplink connection 'alive'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seiceáil infhaighteacht an idirlín, láimhseáil athtreoracha tairseach caite "
|
|
"agus coinnigh an nasc uplink 'beo'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:159
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration of the travelmate package to enable travel router "
|
|
"functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
|
|
"packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
|
|
"rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
|
|
"<b><em>Please note:</em></b> On first start please call the 'Interface "
|
|
"Wizard' once, to make the necessary network- and firewall settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cumraíocht an phacáiste travelmate chun feidhmiúlacht an ródaire taistil a "
|
|
"chumasú. Le haghaidh tuilleadh eolais <a href=\"https://github.com/openwrt/"
|
|
"packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
|
|
"rel=\"noreferrer noopener\" >féach ar an doiciméadú ar líne</a>. <br /> "
|
|
"<b><em>Tabhair faoi deara:</em></b> Ar an gcéad tosach, glaoigh ar an 'Draoi "
|
|
"Comhéadain' uair amháin, chun na socruithe líonra agus balla dóiteáin "
|
|
"riachtanacha a dhéanamh."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531
|
|
msgid "Connection End"
|
|
msgstr "Deireadh Ceangail"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:596
|
|
msgid "Connection End Expiry"
|
|
msgstr "Éag Deireadh Ceangail"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:414
|
|
msgid "Connection Limit"
|
|
msgstr "Teorainn Ceangail"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:520
|
|
msgid "Connection Start"
|
|
msgstr "Tosaigh Ceangal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:578
|
|
msgid "Connection Start Expiry"
|
|
msgstr "Éag Tosaigh Ceangail"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Gléas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:899
|
|
msgid "Device Name"
|
|
msgstr "Ainm Gléas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:996
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Díchumasaithe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:48
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:132
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1037
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Díbhe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273
|
|
msgid "Drag to reorder"
|
|
msgstr "Tarraing chun athordú"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:462
|
|
msgid "E-Mail Hook"
|
|
msgstr "Ríomhphost Hook"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:480
|
|
msgid "E-Mail Profile"
|
|
msgstr "Próifíl R-phoist"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:465
|
|
msgid "E-Mail Receiver Address"
|
|
msgstr "Seoladh Glacadóra R-phoist"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:470
|
|
msgid "E-Mail Sender Address"
|
|
msgstr "Seoladh Seoltóir R-phoist"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
|
|
msgid "E-Mail Settings"
|
|
msgstr "Socruithe R-phoist"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:475
|
|
msgid "E-Mail Topic"
|
|
msgstr "Ábhar ríomhphoist"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:459
|
|
msgid ""
|
|
"E-Mail notifications require the separate setup of the <em>msmtp</em> "
|
|
"package."
|
|
msgstr ""
|
|
"Éilíonn fógraí ríomhphoist socrú ar leithligh den phacáiste <em>msmtp</em>."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:433
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976
|
|
msgid "EAP-GTC"
|
|
msgstr "EAP-GTC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:434
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
|
|
msgid "EAP-MD5"
|
|
msgstr "EAP-MD5"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:435
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:978
|
|
msgid "EAP-MSCHAPV2"
|
|
msgstr "EAP-MSCHAPV2"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:419
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
|
|
msgid "EAP-Method"
|
|
msgstr "Modh EAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:436
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
|
|
msgid "EAP-TLS"
|
|
msgstr "EAP-TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:282
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Cuir in eagar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:280
|
|
msgid "Edit this network"
|
|
msgstr "Athraigh an líonra seo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
|
|
msgid "Enable the travelmate service."
|
|
msgstr "Cumasaigh an tseirbhís cairde taistil."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390
|
|
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
|
|
msgstr "Cumasaigh logáil dífhabhtaithe fabhrach i gcás aon earráidí próiseála."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:286
|
|
msgid "Enable/Disable this network"
|
|
msgstr "Cumasach/Díchumasaigh an líonra seo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Cumasaithe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:321
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Criptiú"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:261
|
|
msgid "Ext. Hooks"
|
|
msgstr "Ext. Crúcaí"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:615
|
|
msgid ""
|
|
"External script reference which will be called for automated captive portal "
|
|
"logins."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tagairt scripte seachtraí a ghlaofar le haghaidh logáil isteach uathoibrithe "
|
|
"tairsí faoi chuing."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:424
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
|
|
msgid "FAST"
|
|
msgstr "TAPA"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:381
|
|
msgid "Filter AutoAdd SSIDs"
|
|
msgstr "Scag SSIDanna Uath-Chuir leis"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Socruithe Ginearálta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:367
|
|
msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
|
|
msgstr "Ginigh seoladh randamach MAC unicast do gach nasc uplink."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
|
|
msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
|
|
msgstr "Rochtain a dheonú ar aipeanna LuCi travelmate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:401
|
|
msgid "High Priority"
|
|
msgstr "Tosaíocht Ard"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
|
|
msgid "Highest Priority"
|
|
msgstr "Tosaíocht is Airde"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:424
|
|
msgid ""
|
|
"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cá fhad ba chóir do chairde taistil fanacht le nasc rathúil uplink wlan."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:443
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
|
|
msgid "Identity"
|
|
msgstr "Féiniúlacht"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:917
|
|
msgid "Ignore BSSID"
|
|
msgstr "Déan neamhaird ar BSSID"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Eolas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:903
|
|
msgid "Interface Name"
|
|
msgstr "Ainm Comhéadain"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:424
|
|
msgid "Interface Timeout"
|
|
msgstr "Amach Comhéadan"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:25
|
|
msgid "Interface Wizard"
|
|
msgstr "Draoi Comhéadan"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
|
|
msgid "Interface Wizard..."
|
|
msgstr "Draoi Comhéadan..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
|
|
msgid "LAN Interface"
|
|
msgstr "Comhéadan LAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:265
|
|
msgid "Last Run"
|
|
msgstr "Rith Deiridh"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
|
|
msgid "Least Priority"
|
|
msgstr "An Tosaíocht is Lú"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
|
|
msgid "Less Priority"
|
|
msgstr "Níos lú tosaíochta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
|
|
msgid "Limit AutoAdd"
|
|
msgstr "Teorainn le AutoAdd"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
|
|
msgid "Limit VPN processing"
|
|
msgstr "Teorainn le próiseáil VPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
|
|
msgid "Limit VPN processing to certain interfaces."
|
|
msgstr "Teorainn le próiseáil VPN go comhéadain áirithe."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
|
|
msgid ""
|
|
"Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
|
|
"this limitation set it to '0'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Teorainn leis an líon uasta na n-uplinks oscailte a chuirtear go huathoibr "
|
|
"Chun an teorannú seo a dhíchumasú socraigh é go '0'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:381
|
|
msgid ""
|
|
"List of SSID patterns for filtering/skipping specific open uplinks, e.g. "
|
|
"'Chromecast*'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Liosta patrún SSID le haghaidh naisc oscailte sonracha a scagadh/a scipeáil, "
|
|
"m.sh. 'Chromecast*'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
|
|
msgid "Log View"
|
|
msgstr "Amharc Logála"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:559
|
|
msgid "MAC Address"
|
|
msgstr "Seoladh MAC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:431
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
|
|
msgid "MSCHAP"
|
|
msgstr "MSCHAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:432
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:975
|
|
msgid "MSCHAPV2"
|
|
msgstr "MSCHAPV2"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:451
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
|
|
msgid "Mgmt. Frame Protection"
|
|
msgstr "Mgmt. Cosaint Fráma"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:419
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
|
|
"connections."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tairseach cáilíochta comhartha íosta mar faoin gcéad do naisc coinníollach "
|
|
"uplink (dis-)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:336
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
|
|
msgid "Mixed WPA/WPA2 802.1X (CCMP)"
|
|
msgstr "Meascán WPA/WPA2 802.1X (CCMP)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:337
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
|
|
msgid "Mixed WPA/WPA2 802.1X (TKIP)"
|
|
msgstr "Meascán WPA/WPA2 802.1X (TKIP)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:328
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
|
|
msgid "Mixed WPA/WPA2 PSK (CCMP)"
|
|
msgstr "Meascán WPA/WPA2 PSK (CCMP)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:329
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
|
|
msgid "Mixed WPA/WPA2 PSK (TKIP)"
|
|
msgstr "Meascán WPA/WPA2 PSK (TKIP)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:331
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
|
|
msgid "Mixed WPA2/WPA3 802.1X"
|
|
msgstr "Meascán WPA2/WPA3 802.1X"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:323
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:932
|
|
msgid "Mixed WPA2/WPA3 PSK (CCMP)"
|
|
msgstr "PSK Measctha WPA2/WPA3 (CCMP)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:358
|
|
msgid "Net Error Check"
|
|
msgstr "Seiceáil Earráid Glan"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logtemplate.js:23
|
|
msgid "No %s related logs yet!"
|
|
msgstr "Níl aon logaí gaolmhara le %s fós!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:402
|
|
msgid "Normal Priority"
|
|
msgstr "Tosaíocht Ghnáth"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:288
|
|
msgid "On/Off"
|
|
msgstr "Ar/As"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:339
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Oscail"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:457
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:997
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Roghnach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:429
|
|
msgid "Overall Timeout"
|
|
msgstr "Amach Foriomlán"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:429
|
|
msgid "Overall retry timeout in seconds."
|
|
msgstr "Am aththriail foriomlán i soicindí."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Forbhreathnú"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:256
|
|
msgid ""
|
|
"Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
|
|
"prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new ones.<br /> "
|
|
"The currently used uplink connection is emphasized in <span "
|
|
"style=\"color:rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted "
|
|
"VPN uplink connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, "
|
|
"68);font-weight:bold\">green</span>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Forbhreathnú ar gach nasc suas cumraithe le haghaidh travelmate. Is féidir "
|
|
"leat naisc atá ann cheana féin a chur in eagar, a bhaint nó a chur in ord "
|
|
"tosaíochta trí & scaoil agus scanadh le haghaidh cinn nua.<br /> Leagtar "
|
|
"béim ar an nasc uplink a úsáidtear faoi láthair i <span "
|
|
"style=\"color:rgb(51, 119, 204); font-weight:bold\">gorm</span>, criptithe "
|
|
"Leagtar béim ar nasc uplink VPN i <span style=\"color:rgb(68, 170, 68); font-"
|
|
"weight:bold\">uaine</span>."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:429
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
|
|
msgid "PAP"
|
|
msgstr "PAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:423
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:966
|
|
msgid "PEAP"
|
|
msgstr "PEAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:957
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Pasfhocal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:489
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1024
|
|
msgid "Password of Private Key"
|
|
msgstr "Pasfhocal Eochair Príobháideach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:473
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1011
|
|
msgid "Path to CA-Certificate"
|
|
msgstr "Conair chuig Teastas CA"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:479
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1016
|
|
msgid "Path to Client-Certificate"
|
|
msgstr "Conair chuig Teastas Cliant"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020
|
|
msgid "Path to Private Key"
|
|
msgstr "An cosán go dtí an eochair phríobháideach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:363
|
|
msgid "ProActive Uplink Switch"
|
|
msgstr "Lasc Uplink ProActive"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:363
|
|
msgid ""
|
|
"Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
|
|
"already existing connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scanadh réamhghníomhach agus aistrigh go dtí uaslinc tosaíochta níos airde, "
|
|
"in ainneoin nasc atá ann cheana féin."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:480
|
|
msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
|
|
msgstr "Próifíl a úsáideann 'msmtp' le haghaidh Ríomhphoist fógra taistealaí."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
|
|
msgid "QR-Code Overview"
|
|
msgstr "Forbhreathnú ar chód QR"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
|
|
msgid "Radio Selection"
|
|
msgstr "Roghnú Raidió"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:367
|
|
msgid "Randomize MAC Addresses"
|
|
msgstr "Seoltaí MAC a randamú"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:465
|
|
msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seoladh glacadóra le haghaidh R-phoist fógra do chomhpháirtithe taistil."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:293
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Bain"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:291
|
|
msgid "Remove this network"
|
|
msgstr "Bain an líonra seo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:118
|
|
msgid ""
|
|
"Render the QR-Code of the selected Access Point to transfer the WLAN "
|
|
"credentials to your mobile devices comfortably."
|
|
msgstr ""
|
|
"Déan cód QR an Phointe Rochtana roghnaithe chun na dintiúir WLAN a aistriú "
|
|
"go compordach chuig do ghléasanna soghluaiste."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:774
|
|
msgid "Repeat Scan"
|
|
msgstr "Déan scanadh arís"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Riachtanach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283
|
|
msgid "Restart Interface"
|
|
msgstr "Comhéadan Atosaigh"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
|
|
msgid "Restrict travelmate to certain radio(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:414
|
|
msgid "Retry limit to connect to an uplink."
|
|
msgstr "Déan iarracht ar an teorainn chun nasc a dhéanamh le uplink."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
|
|
msgid "Reverse Radio Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
|
|
msgid "Reverse the radio processing order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:257
|
|
msgid "Run Flags"
|
|
msgstr "Bratacha Rith"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:498
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:911
|
|
msgid "SSID"
|
|
msgstr "SSID"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:908
|
|
msgid "SSID (hidden)"
|
|
msgstr "SSID (i bhfolach)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:65
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1041
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Sábháil"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:737
|
|
msgid "Scan on"
|
|
msgstr "Scanadh ar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:653
|
|
msgid "Script Arguments"
|
|
msgstr "Argóintí Script"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
|
|
msgid "Select the logical LAN network interface, default is 'lan'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Roghnaigh an comhéadan líonra LAN loighciúil, is é 'lan' an réamhshocrú."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
|
|
msgid ""
|
|
"Send active probe requests or passively listen for beacon frames that are "
|
|
"regularly sent by access points."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seol iarratais scrúdaithe gníomhacha nó éist go héighníomhach le haghaidh "
|
|
"frámaí rabhcháin a sheoltar go rialta ag pointí rochtana."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:470
|
|
msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seoladh an tseoltóra le haghaidh R-phoist fógra do chomhpháirtithe taistil."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:462
|
|
msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
|
|
msgstr "Seolann sé ríomhphoist fógra tar éis gach nasc uileáin rathúil."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:399
|
|
msgid "Service Priority"
|
|
msgstr "Tosaíocht Seirbhíse"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:299
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Socruithe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
|
|
msgid "Setup failed, the interface already exists!"
|
|
msgstr "Theip ar an socrú, tá an comhéadan ann cheana féin!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:419
|
|
msgid "Signal Quality Threshold"
|
|
msgstr "Tairseach Cáilíochta Com"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:654
|
|
msgid ""
|
|
"Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
|
|
"Script, i.e. username and password"
|
|
msgstr ""
|
|
"Liosta scartha spáis d'argóintí breise a chuirtear chuig an Script Logáil "
|
|
"Isteach Auto, ie ainm úsáideora agus pasfho"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:347
|
|
msgid "Standard VPN Service"
|
|
msgstr "Seirbhís Caighdeánach VPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:353
|
|
msgid "Standard VPN interface"
|
|
msgstr "Comhéadan caighdeánach VPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:353
|
|
msgid ""
|
|
"Standard VPN interface which will be automatically added to new STA profiles."
|
|
msgstr ""
|
|
"Comhéadan caighdeánach VPN a chuirfear go huathoibríoch le próifílí nua STA."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:347
|
|
msgid ""
|
|
"Standard VPN service which will be automatically added to new STA profiles."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seirbhís chaighdeánach VPN a chuirfear go huathoibríoch le próifílí nua STA."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759
|
|
msgid "Starting wireless scan on '"
|
|
msgstr "Ag tosú ag scanadh gan sreang ar '"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:241
|
|
msgid "Station ID"
|
|
msgstr "Aitheantas Stáisiúin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:249
|
|
msgid "Station Interfaces"
|
|
msgstr "Comhéadain Stáisiún"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:245
|
|
msgid "Station MAC"
|
|
msgstr "Stáisiún MAC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:253
|
|
msgid "Station Subnet"
|
|
msgstr "Fo-líonra an Stáisiúin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:237
|
|
msgid "Status / Version"
|
|
msgstr "Stádus/ Leagan"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751
|
|
msgid "Strength"
|
|
msgstr "Neart"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:422
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:965
|
|
msgid "TTLS"
|
|
msgstr "TTLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:36
|
|
msgid "The firewall zone name"
|
|
msgstr "Ainm an chrios balla dóiteáin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:41
|
|
msgid "The interface metric"
|
|
msgstr "Méadrach an chomhéadan"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:706
|
|
msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
|
|
msgstr "An comhéadan líonra loighciúil vpn cosúil le 'wg0'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:434
|
|
msgid ""
|
|
"The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Úsáidfear an URL roghnaithe le haghaidh seiceálacha nascachta agus "
|
|
"tairseacha caingne."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:399
|
|
msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Úsáidfear an tosaíocht roghnaithe le haghaidh próisis chomhpháirtí taistil."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:444
|
|
msgid ""
|
|
"The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
|
|
"checks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Úsáidfear an gníomhaire úsáideora roghnaithe le haghaidh seiceálacha "
|
|
"nascachta agus tairseacha caingne."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logtemplate.js:30
|
|
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"An t-aschur syslog, réamh-scagtha le haghaidh teachtaireachtaí a bhaineann "
|
|
"le: %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:31
|
|
msgid "The uplink interface name"
|
|
msgstr "Ainm an chomhéadain uplink"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:543
|
|
msgid ""
|
|
"This option is selected by default if this uplink was added automatically "
|
|
"and counts as 'Open Uplink'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Roghnaítear an rogha seo de réir réamhshocraithe má cuireadh an uplink seo "
|
|
"leis go huathoibríoch agus má áirítear é mar 'Open Uplink'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:26
|
|
msgid ""
|
|
"To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
|
|
"creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
|
|
"network- and firewall settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chun Travelmate a úsáid, caithfidh tú comhéadan uplink a chur ar bun uair "
|
|
"amháin. Cruthaíonn an draoi seo comhéadan líonra alias IPv4- agus IPv6 leis "
|
|
"na socruithe líonra agus balla dóiteáin riachtanacha go léir."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:475
|
|
msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
|
|
msgstr "Ábhar le haghaidh ríomhphoist fógra taistealaí."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
|
|
msgid "Travelmate"
|
|
msgstr "Taistealaí"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266
|
|
msgid "Travelmate Settings"
|
|
msgstr "Socruithe Travelmate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:358
|
|
msgid "Treat missing internet availability as an error."
|
|
msgstr "Déileáil le hinfhaighteacht idirlín atá ar iarraidh mar earráid."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:409
|
|
msgid "Trigger Delay"
|
|
msgstr "Moill Scorraitheoir"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
|
|
msgid "Use system certificates"
|
|
msgstr "Úsáid teastais chórais"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:560
|
|
msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
|
|
msgstr "Úsáid an seoladh MAC sonraithe don uplink seo."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:444
|
|
msgid "User Agent"
|
|
msgstr "Gníomhaire Úsá"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:674
|
|
msgid "VPN Hook"
|
|
msgstr "Crúca VPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:706
|
|
msgid "VPN Interface"
|
|
msgstr "Comhéadan VPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:691
|
|
msgid "VPN Service"
|
|
msgstr "Seirbhís VPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
|
|
msgid "VPN Settings"
|
|
msgstr "Socruithe VPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:337
|
|
msgid "VPN connections will be managed by travelmate."
|
|
msgstr "Beidh naisc VPN á bhainistiú ag travelmate."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:337
|
|
msgid "VPN processing"
|
|
msgstr "Próiseáil VPN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
|
|
msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
|
|
msgstr "Bailíochtaigh deimhniú freastalaí ag baint úsáide as beartán CA"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390
|
|
msgid "Verbose Debug Logging"
|
|
msgstr "Logáil Dífhabhtú Eorbhéiseach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
|
|
msgid "WLAN Scan Mode"
|
|
msgstr "Mód Scanadh WLAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:334
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
|
|
msgid "WPA 802.1X (CCMP)"
|
|
msgstr "WPA 802.1X (CCMP)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:335
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
|
|
msgid "WPA 802.1X (TKIP)"
|
|
msgstr "WPA 802.1X (TKIP)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:326
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
|
|
msgid "WPA PSK (CCMP)"
|
|
msgstr "WPA PSK (CCMP)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:327
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
|
|
msgid "WPA PSK (TKIP)"
|
|
msgstr "WPA PSK (TKIP)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:332
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
|
|
msgid "WPA2 802.1X (CCMP)"
|
|
msgstr "WPA2 802.1X (CCMP)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:333
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
|
|
msgid "WPA2 802.1X (TKIP)"
|
|
msgstr "WPA2 802.1X (TKIP)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:324
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:933
|
|
msgid "WPA2 PSK (CCMP)"
|
|
msgstr "WPA2 PSK (CCMP)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:325
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
|
|
msgid "WPA2 PSK (TKIP)"
|
|
msgstr "WPA2 PSK (TKIP)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:330
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
|
|
msgid "WPA3 802.1X"
|
|
msgstr "WPA3 802.1X"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:338
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
|
|
msgid "WPA3 OWE"
|
|
msgstr "WPA3 OWE"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:322
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
|
|
msgid "WPA3 PSK (SAE)"
|
|
msgstr "WPA3 PSK (SAE)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
|
|
msgid "Wireless Scan"
|
|
msgstr "Scanadh Gan Sreang"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
|
|
msgid "Wireless Settings"
|
|
msgstr "Socruithe Gan Sreang"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
|
|
msgid "Wireless Stations"
|
|
msgstr "Stáisiúin Gan Sreang"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
|
|
msgid "active"
|
|
msgstr "gníomhach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:438
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
|
|
msgid "auth=MSCHAPV2"
|
|
msgstr "Auth=MSCHAPv2"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
|
|
msgid "auth=PAP"
|
|
msgstr "Auth=PAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logtemplate.js:17
|
|
msgid "logread not found on system."
|
|
msgstr "Níor aimsíodh an léamh loga ar an gcóras."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
|
|
msgid "passive"
|
|
msgstr "éighníomhach"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
|
|
#~ "order."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Cuir teorainn le taistealaí le raidió amháin nó athraigh an t-ordú "
|
|
#~ "scanadh foriomlán."
|
|
|
|
#~ msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
|
|
#~ msgstr "bain úsáid as an dá raidió, gnáthordú sórtála (raidio0 raidió1)"
|
|
|
|
#~ msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
|
|
#~ msgstr "bain úsáid as an dá raidió, ordú sórtála droim (raidio1 raidió0)"
|
|
|
|
#~ msgid "use the first radio only (radio0)"
|
|
#~ msgstr "bain úsáid as an chéad raidió amháin (raidio0)"
|
|
|
|
#~ msgid "use the second radio only (radio1)"
|
|
#~ msgstr "bain úsáid as an dara raidió amháin (raidio1)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
|
|
#~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
|
|
#~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
|
|
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
|
|
#~ "documentation</a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please "
|
|
#~ "call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and "
|
|
#~ "firewall settings."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Cumraíocht an phacáiste travelmate chun feidhmiúlacht an ródaire taistil "
|
|
#~ "a chumasú. Le haghaidh tuilleadh eolais <a href=\"https://github.com/"
|
|
#~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
|
|
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">seiceáil an doiciméadú ar "
|
|
#~ "líne </a>. <br /> <em>Tabhair faoi deara le do thoil:</em> Ar an gcéad "
|
|
#~ "tosú cuir glaoch ar an 'Treoraí Comhéadain' uair amháin, chun na "
|
|
#~ "socruithe riachtanacha líonra agus balla dóiteáin a dhéanamh."
|
|
|
|
#~ msgid "OWE"
|
|
#~ msgstr "DLITE"
|
|
|
|
#~ msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
|
|
#~ msgstr "Suiteáil an pacáiste 'qrencode' ar leithligh le do thoil."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
|
|
#~ "<em>msmtp</em> package.<br /><p> </p>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tabhair faoi deara le do thoil: Teastaíonn socrú ar leith an phacáiste "
|
|
#~ "<em>msmtp</em> le fógraí ríomhphoist.<br /><p> </p>"
|
|
|
|
#~ msgid "The QR-Code could not be generated!"
|
|
#~ msgstr "Ní fhéadfaí an QR-cód a ghiniúint!"
|
|
|
|
#~ msgid "The uplink interface has been updated."
|
|
#~ msgstr "Nuashonraíodh an comhéadan uplink."
|
|
|
|
#~ msgid "WPA Ent. (CCMP)"
|
|
#~ msgstr "Iontráil WPA (CCMP)"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA Ent. (TKIP)"
|
|
#~ msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA Flags"
|
|
#~ msgstr "Bratacha WPA"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA Pers."
|
|
#~ msgstr "WPA Pers."
|
|
|
|
#~ msgid "WPA Pers. (CCMP)"
|
|
#~ msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA Pers. (TKIP)"
|
|
#~ msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
|
|
#~ msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
|
|
#~ msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
|
|
#~ msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
|
|
#~ msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA2 Ent."
|
|
#~ msgstr "WPA2 Ent."
|
|
|
|
#~ msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
|
|
#~ msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
|
|
#~ msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA2 Pers."
|
|
#~ msgstr "WPA2 Pers."
|
|
|
|
#~ msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
|
|
#~ msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
|
|
#~ msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA2/WPA3 Ent."
|
|
#~ msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
|
|
|
|
#~ msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
|
|
#~ msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
|
|
#~ msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA3 Ent."
|
|
#~ msgstr "WPA3 Ent."
|
|
|
|
#~ msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
|
|
#~ msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
|
|
#~ msgstr "WPA3 DLITE (CCMP)"
|
|
|
|
#~ msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
|
|
#~ msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
|
|
|
|
#~ msgid "none"
|
|
#~ msgstr "aon cheann"
|