Files
luci/applications/luci-app-banip/po/pt_BR/banip.po
Hannu Nyman 3972ee2273 treewide: backport i18n translations and sync
Backport translations.
Sync.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2025-12-20 17:03:13 +02:00

1405 lines
57 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Janderson Vieira Santos <jandersonvs79@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsbanip/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:642
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:711
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:751
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:787
msgid "-- Please choose (optional) --"
msgstr "-- Por favor, escolha (opcional) --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
msgid "-- Set Selection --"
msgstr "-- Definir seleção --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:326
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:337
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:359
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:441
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:472
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:530
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:574
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:597
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:815
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:836
msgid "-- default --"
msgstr "-- padrão --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
msgid "<DATE><IPv4><SPACE>"
msgstr "<DATE><IPv4><SPACE>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:239
msgid "<IPv4>, csv"
msgstr "<IPv4>, csv"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:242
msgid "<IPv4>, substring"
msgstr "<IPv4>, substring"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:234
msgid "<IPv4><END>"
msgstr "<IPv4><END>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:236
msgid "<IPv4><END>, nodups"
msgstr "<IPv4><END>, nodups"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
msgid "<IPv4><SPACE>"
msgstr "<IPv4><SPACE>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:235
msgid "<IPv4><SPACE>, concatinated"
msgstr "<IPv4><SPACE>, concatenado"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:240
msgid "<IPv4><SPACE>NET"
msgstr "<IPv4><SPACE>NET"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:241
msgid "<IPv4><SPACE>YOUR"
msgstr "<IPv4><SPACE>YOUR"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:237
msgid "<IPv4>[<SPACE>|<HYPHEN>]"
msgstr "<IPv4>[<SPACE>|<HYPHEN>]"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
msgid "<IPv6>, csv"
msgstr "<IPv6>, csv"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:259
msgid "<IPv6><END>"
msgstr "<IPv6><END>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:258
msgid "<IPv6><SPACE>"
msgstr "<IPv6><SPACE>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:746
msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
msgstr "AFRINIC atendendo a África e a região do Oceano Índico"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:747
msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
msgstr "APNIC atendendo à região da Ásia-Pacífico"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:748
msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
msgstr "ARIN atendendo ao Canadá e aos Estados Unidos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:760
msgid "ASN Selection"
msgstr "Seleção de ASN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:762
msgid "ASNs"
msgstr "ASNs"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
msgid "Active Devices"
msgstr "Dispositivos Ativos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
msgid "Active Feeds"
msgstr "Fontes Ativas"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
msgid "Active Uplink"
msgstr "Enlace ativo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:641
msgid "AdGuardHome login error"
msgstr "Erro de login do AdGuardHome"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
msgstr ""
"Atraso de disparo adicional em segundos antes do início do processamento de "
"banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações Avançadas"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
msgid "Allow Protocol/Ports"
msgstr "Permitir protocolo/portas"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
msgid "Allow VLAN Forwards"
msgstr "Permitir encaminhamentos de VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:775
msgid "Allowlist Feed URLs"
msgstr "URLs de feeds da lista de permissões"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:840
msgid "Allowlist Only"
msgstr "Apenas a lista dos permitidos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:45
msgid ""
"Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
"As modificações na lista de permissões foram salvas; recarregue o banIP para "
"que as alterações entrem em vigor."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
msgid ""
"Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
"Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
"Sempre permitir um protocolo (tcp/udp) com determinadas portas ou faixas de "
"portas nas cadeias WAN-Input e WAN-Forward."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
msgstr "Sempre permita certos encaminhamentos da VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
msgid "Always block certain VLAN forwards."
msgstr "Sempre negue certos encaminhamentos da VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:809
msgid "Auto Allow Uplink"
msgstr "Permite o enlace automático"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
msgid "Auto Allowlist"
msgstr "Lista automática dos permitidos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:824
msgid "Auto Block Subnet"
msgstr "Sub-rede de bloqueio automático"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:820
msgid "Auto Blocklist"
msgstr "Lista automática de bloqueio"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
msgid "Auto Detection"
msgstr "Detecção Automática"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:824
msgid ""
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
"RDAP request with the suspicious IP."
msgstr ""
"Adicione automaticamente sub-redes inteiras ao conjunto da lista de bloqueio "
"com base numa solicitação adiciona RDAP com o IP suspeito."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:820
msgid ""
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
"blocklist."
msgstr ""
"Adicione automaticamente os domínios resolvidos e os IPs suspeitos à lista "
"de bloqueio local do banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
msgid ""
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
"allowlist."
msgstr ""
"Adicione automaticamente os domínios resolvidos e os IPs do enlace à lista "
"de permissões locais do banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:367
msgid "Backup Directory"
msgstr "Diretório da cópia de segurança"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
msgid "Base Directory"
msgstr "Diretório base"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
msgid "Base working directory while banIP processing."
msgstr ""
"Diretório principal de trabalho usado durante o processamento do banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
msgid "Block VLAN Forwards"
msgstr "Bloquear os encaminhamentos da VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:704
msgid "Blocklist Feed"
msgstr "Fonte de Lista de Bloqueio"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:829
msgid "Blocklist Set Expiry"
msgstr "Expiração do conjunto das listas de bloqueio"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:45
msgid ""
"Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
"As modificações na lista de bloqueio foram salvas; recarregue o banIP para "
"que as alterações entrem em vigor."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
msgid "CPU Cores"
msgstr "Núcleos da CPU"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:40
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:123
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:170
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:264
msgid "Chain"
msgstr "Cadeia"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
msgid "Chain Priority"
msgstr "Prioridade da cadeia"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:699
msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
msgstr ""
"As alterações nesta aba exigem recarregar o serviço banIP para entrarem em "
"vigor."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:230
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:388
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:465
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
msgstr ""
"As alterações nesta guia precisam de uma reinicialização do serviço banIP "
"para entrar em vigor."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:329
msgid "Clear"
msgstr "Excluir"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:762
msgid "Collection of IP addresses based on Autonomous System Numbers."
msgstr "Coleção de endereços IP baseada em Números de Sistemas Autônomos."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
msgid ""
"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
"named nftables Sets. For further information please check the <a "
"style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
msgstr ""
"Configuração do pacote banIP para bloquear IPs de entrada e saída por meio "
"de Conjuntos nomeados do nftables. Para mais informações, consulte a <a "
"style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">documentação online</a>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:211
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:724
msgid "Countries"
msgstr "Países"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718
msgid "Country Selection"
msgstr "Seleção de País"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:49
msgid "Custom Feed Editor"
msgstr "Editor de Fonte Personalizado"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
msgid ""
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
"blocklist."
msgstr ""
"Elimine endereços IP em todos os conjuntos ativos e limpe a lista local de "
"bloqueio."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
msgid "Deduplicate IPs"
msgstr "Eliminar IPs duplicados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
msgid ""
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
"utilities automatically."
msgstr ""
"Detecte os dispositivos relevantes de rede, as interfaces, as sub-redes, os "
"protocolos e os utilitários automaticamente."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:811
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "Não verifique os certificados do servidor SSL durante o download."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:302
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
msgid "Download Insecure"
msgstr "Download inseguro"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
msgid "Download Parameters"
msgstr "Parâmetros de Download"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "Download Retries"
msgstr "Tentativas de download"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
msgid "Download Utility"
msgstr "Ferramenta para Baixar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
msgid "Drop packets silently or actively reject Inbound traffic."
msgstr ""
"Descartar pacotes silenciosamente ou rejeitar ativamente o tráfego de "
"entrada."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:674
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "Notificação por E-Mail"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:689
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "E-Mail do Perfil"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Endereço de E-Mail do Destinatário"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:681
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "Endereço de E-Mail do Remetente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:222
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "Configurações do e-mail"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:685
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "Assunto do E-Mail"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:33
msgid "Edit Allowlist"
msgstr "Editar Lista de Permissão"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:41
msgid "Edit Blocklist"
msgstr "Editar Lista de Bloqueio"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
msgid "Element Count"
msgstr "Contagem dos elementos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
msgid "Elements (max. 50)"
msgstr "Elementos (máx. 50)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:213
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:274
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656
msgid "Empty field not allowed"
msgstr "Campo vazio não permitido"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
msgid "Enable GeoIP Map"
msgstr "Ativar Mapa GeoIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:646
msgid "Enable Remote Logging"
msgstr "Ativar Registro Remoto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
msgid ""
"Enable a GeoIP Map with suspicious Set elements. This requires external "
"requests to get the map tiles and geolocation data."
msgstr ""
"Ativar um Mapa GeoIP com elementos suspeitos do Conjunto. Isso requer "
"solicitações externas para obter os blocos do mapa e os dados de "
"geolocalização."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
msgid "Enable nft counter for every Set element."
msgstr "Ativar contador nft para cada elemento do Conjunto."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:233
msgid "Enable the banIP service."
msgstr "Ative o serviço banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:646
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
msgstr "Ativar a interface CGI para receber eventos de registro remoto."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
msgstr ""
"Ative o registro de depuração detalhado em caso de erros de processamento."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:233
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242
msgid "Enables IPv4 support."
msgstr "Ativa o suporte IPv4."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
msgid "Enables IPv6 support."
msgstr "Ativa o suporte IPv6."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
msgid "Error Directory"
msgstr "Diretório de Erros"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:829
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
msgstr ""
"Tempo de expiração para os membros do conjunto da lista de bloqueio que "
"foram adicionados automaticamente."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:772
msgid "External Allowlist Feeds"
msgstr "Feeds Externos de Lista de Permissão"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:701
msgid "External Blocklist Feeds"
msgstr "Fontes Externas de Lista de Bloqueio"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:567
msgid "Feed Complete"
msgstr "Feed Concluído"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
msgid "Feed Flag Reset"
msgstr "Redefinição da Sinalização do Feed"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:208
msgid "Feed Name"
msgstr "Nome da Fonte"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:223
msgid "Feed Selection"
msgstr "Seleção de Fonte"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:220
msgid "Feed/Set Settings"
msgstr "Configurações de Feed/Conjunto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:320
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:65
msgid "Firewall Log"
msgstr "Registro do firewall"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
msgid "Flag"
msgstr "Sinalizador"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:285
msgid "Flag not supported"
msgstr "Sinalizador não suportado"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:217
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
msgstr "Conceda acesso ao aplicativo LuCI banIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
msgid "High Priority"
msgstr "Alta prioridade"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:320
msgid "Highest Priority"
msgstr "Prioridade máxima"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
msgid "ICMP-Threshold"
msgstr "Limite de ICMP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
msgid ""
"ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"Limite de ICMP em pacotes por segundo para prevenir ataques WAN-DoS. Para "
"desativar essa proteção, defina como '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
msgid "IP Search"
msgstr "Busca IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:324
msgid "IP Search..."
msgstr "Busca IP..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:259
msgid "IPv4 Network Interfaces"
msgstr "Interfaces de Rede IPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242
msgid "IPv4 Support"
msgstr "Suporte ao IPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
msgid "IPv6 Network Interfaces"
msgstr "Interfaces de Rede IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Suporte ao IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:265
msgid "Inbound"
msgstr "Entrada"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:267
msgid "Inbound & Outbound"
msgstr "Entrada & Saída"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:545
msgid "Inbound & Outbound Feed"
msgstr "Feed de Entrada & Saída"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
msgid "Inbound Block Policy"
msgstr "Política de Bloqueio de Entrada"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:523
msgid "Inbound Feed"
msgstr "Feed de Entrada"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
msgid "Inbound&#160;(packets)"
msgstr "Entrada&#160;(pacotes)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
msgid ""
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
"temporary split files while loading the Sets."
msgstr ""
"Aumente a quantidade máxima de arquivos abertos, por ex. para lidar com a "
"quantidade temporária de arquivos divididos durante o carregamento dos "
"conjuntos."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
msgid "Information"
msgstr "Informações"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
msgid "Invalid characters"
msgstr "Caracteres inválidos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
msgstr "Valores de entrada inválidos, não é possível salvar as modificações."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:749
msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
msgstr "LACNIC — atendendo a região da América Latina e do Caribe"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
msgid "Last Run"
msgstr "Última Execução"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
msgid "Least Priority"
msgstr "Prioridade Mínima"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:323
msgid "Less Priority"
msgstr "Menos prioridade"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM, autodetected by default."
msgstr ""
"Limitar os núcleos de CPU usados pelo banIP para economizar RAM; "
"autodetectado por padrão."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:809
msgid "Limit the uplink autoallow function."
msgstr "Limite a função de permissão automática do enlace."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
msgstr ""
"Lista de interfaces de rede disponíveis para acionar o início do banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:86
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
msgstr "Liste os elementos de um conjunto específico relacionado ao banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:803
msgid "Local Feed Settings"
msgstr "Configurações de Feed Local"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
msgid ""
"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
"standard parsing via logread."
msgstr ""
"Local para análise do arquivo de logs, por exemplo via syslog-ng, para "
"desativar a análise padrão via logread."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
msgid "Log Count"
msgstr "Contagem dos registros"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605
msgid "Log Inbound"
msgstr "Registrar Entrada"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:615
msgid "Log Limit"
msgstr "Limite do Registro"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
msgid "Log Outbound"
msgstr "Registrar Saída"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
msgid "Log Prerouting"
msgstr "Registrar Prerouting"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
msgid "Log Settings"
msgstr "Configurações do registro"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
msgid "Log Terms"
msgstr "Termos do registro"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
msgid "Log suspicious packets in the LAN-Forward chain."
msgstr "Registrar pacotes suspeitos na cadeia LAN-Forward."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
msgid "Log suspicious packets in the Prerouting chain."
msgstr "Registrar pacotes suspeitos na cadeia Prerouting."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605
msgid "Log suspicious packets in the WAN-Input and WAN-Forward chain."
msgstr "Registrar pacotes suspeitos nas cadeias WAN-Input e WAN-Forward."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
msgid "Logfile Location"
msgstr "Local do Arquivo de Log"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:635
msgid "LuCI failed login"
msgstr "falha de login no LuCI"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:178
msgid "Map Reset"
msgstr "Redefinir mapa"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:310
msgid "Map..."
msgstr "Mapa..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
msgid "Max Open Files"
msgstr "Quantidade máxima de arquivos abertos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
msgid "NFT Information"
msgstr "Informação NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
msgid "NFT Log Level"
msgstr "Nível de registro NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivos de rede"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
msgid "Nice Level"
msgstr "Nível adequado"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:23
msgid "No %s related logs yet!"
msgstr "Ainda não há logs relacionados a %s!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:306
msgid "No GeoIP Map data!"
msgstr "Nenhum dado no Mapa GeoIP!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
msgid "Normal Priority"
msgstr "Prioridade normal"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
msgid "Number of Set load attempts in case of an error."
msgstr "Quantidade de tentativas de carregamento do Conjunto em caso de erro."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid ""
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
"fetch)."
msgstr ""
"Quantidade de tentativas de download em caso de erro (não suportado pelo "
"uclient-fetch)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
msgid ""
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
msgstr ""
"Quantidade de tentativas de login com falha do mesmo IP no registro antes do "
"bloqueio."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:567
msgid "Opt out specific feeds from the deduplication process."
msgstr "Excluir feeds específicos do processo de deduplicação."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:266
msgid "Outbound"
msgstr "Saída"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
msgid "Outbound Feed"
msgstr "Feed de Saída"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:213
msgid "Outbound&#160;(packets)"
msgstr "Saída&#160;(pacotes)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:545
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"and outbound chain."
msgstr ""
"Substituir a configuração padrão do feed e aplicar o feed às cadeias de "
"entrada e saída."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:523
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"chain only."
msgstr ""
"Substituir a configuração padrão do feed e aplicar o feed apenas à cadeia de "
"entrada."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the outbound "
"chain only."
msgstr ""
"Substituir a configuração padrão do feed e aplicar o feed apenas à cadeia de "
"saída."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
msgid ""
"Override the default feed configuration and remove existing port/protocol "
"limitations."
msgstr ""
"Substituir a configuração padrão do feed e remover as limitações existentes "
"de porta/protocolo."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
msgid ""
"Override the pre-configured download options for the selected download "
"utility."
msgstr ""
"Substitua as opções de download pré-configuradas para o utilitário de "
"download selecionado."
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:25
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:615
msgid ""
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
"disable the log monitor at all set it to '0'."
msgstr ""
"Analise apenas o último número indicado das entradas de registro para os "
"eventos suspeitos. Para desativar o registro de monitoramento, defina-o como "
"'0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:214
msgid "Port&#160;/&#160;Protocol"
msgstr "Porta&#160;/&#160;Protocolo"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:73
msgid "Processing Log"
msgstr "Registro de processamento"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:689
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr "O perfil usado pelo 'msmtp' para os e-mails de notificação do banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:252
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:795
msgid "Protocol/URL format not supported"
msgstr "Formato de protocolo/URL não suportado"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:750
msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
msgstr "RIPE — atendendo a Europa, o Oriente Médio e a Ásia Central"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:674
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
msgstr "Receba notificações por e-mail a cada execução do banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
msgid ""
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
"required to enable E-Mail functionality."
msgstr ""
"Endereço de e-mail do destinatário para as notificações do banIP, esta "
"informação é necessária para ativar a funcionalidade do e-mail."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:339
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:745
msgid "Regional Internet Registry"
msgstr "Registro Regional da Internet"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
msgid "Regular expressions to detect suspicious IPs in the system log."
msgstr ""
"Expressões regulares para detectar IPs suspeitos no registro do sistema."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:651
msgid "Remote Token"
msgstr "Token Remoto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
msgid "Report Directory"
msgstr "Diretório do Relatório"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:840
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
msgstr ""
"Restrinja o acesso à Internet de/para uma pequena quantidade de IPs seguros."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:232
msgid "Rulev4"
msgstr "Rulev4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:257
msgid "Rulev6"
msgstr "Rulev6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
msgid "Run Flags"
msgstr "Executar Flags"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
msgid "Run Information"
msgstr "Informações de Execução"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
msgid "SYN-Threshold"
msgstr "Limite de SYN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
msgid ""
"SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"Limite de SYN em pacotes por segundo para prevenir ataques WAN-DoS. Para "
"desativar essa proteção, defina como '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:338
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:859
msgid "Save & Reload"
msgstr "Salvar e Recarregar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:866
msgid "Save & Restart"
msgstr "Salvar e Reiniciar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:57
msgid "Search IP"
msgstr "Pesquisar IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:13
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
msgstr "Faça a busca de um IP específico nos conjuntos relacionados ao banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
msgstr "Selecione um dos utilitários de download pré-configurados."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
msgid "Select the WAN network device(s)."
msgstr "Selecione o(s) dispositivo(s) da rede WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:259
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
msgstr "Selecione a(s) interface(s) lógica(s) da rede WAN IPv4."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
msgstr "Selecione a(s) interface(s) lógica(s) da rede WAN IPv6."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:681
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
msgstr "Endereço do remetente para os e-mails de notificação do banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:89
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:210
msgid "Set"
msgstr "Definir"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
msgid "Set Content"
msgstr "Conteúdo do Conjunto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:317
msgid "Set Content..."
msgstr "Conteúdo do Conjunto..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
msgid "Set Element Counter"
msgstr "Contador de Elementos do Conjunto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
msgid "Set Load Retries"
msgstr "Tentativas de Carregamento do Conjunto"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
msgid "Set Policy"
msgstr "Definir a política"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:57
msgid "Set Reporting"
msgstr "Definir o relatório"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "Set Split Size"
msgstr "Definir o tamanho da divisão"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:288
msgid "Set details"
msgstr "Definir os detalhes"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
msgid ""
"Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
"priority."
msgstr ""
"Definir a prioridade da cadeia nft dentro da tabela banIP; valores menores "
"significam prioridade maior."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
msgstr "Defina a política NFT para os conjuntos relacionados ao banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
msgstr "Define o nível do syslog para os registros NFT."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:215
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:141
msgid "Show Content"
msgstr "Mostrar Conteúdo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:105
msgid "Show only Set elements with hits"
msgstr "Mostrar apenas os elementos do Conjunto com acertos"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:767
msgid "Split ASN Set"
msgstr "Dividir Conjunto de ASN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:755
msgid "Split Country Set"
msgstr "Dividir Conjunto de Países"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid ""
"Split external Set loading after every n members to save RAM, disabled by "
"default."
msgstr ""
"Dividir o carregamento de Conjuntos externos a cada n membros para "
"economizar RAM; desativado por padrão."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
msgid "Startup Trigger Interface"
msgstr "Interface do Gatilho de Inicialização"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:852
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:812
msgid "Subnet"
msgstr "Sub-rede"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:745
msgid "Summary of countries based on the Regional Internet Registry (RIR)."
msgstr "Resumo dos países com base no Registro Regional da Internet (RIR)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
msgid "System Info"
msgstr "Informações do Sistema"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219
msgid "Table/Chain Settings"
msgstr "Configurações de Tabela/Cadeia"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
msgid "Target directory for banIP-related error files."
msgstr "Diretório de destino para arquivos de erro relacionados ao banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
msgid "Target directory for banIP-related report files."
msgstr ""
"Diretório de destino para os arquivos do relatório relacionados ao banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:367
msgid "Target directory for compressed feed backups."
msgstr "Diretório de destino para os backups comprimidos do feed."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:25
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
msgstr ""
"A lista de permissões é muito grande, não é possível salvar as modificações."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:25
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
msgstr ""
"A lista de bloqueio é muito grande, não é possível salvar as modificações."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:767
msgid "The selected ASNs are stored in separate Sets."
msgstr "Os ASNs selecionados são armazenados em Conjuntos separados."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:755
msgid "The selected Countries are stored in separate Sets."
msgstr "Os países selecionados são armazenados em Conjuntos separados."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
msgstr ""
"A prioridade selecionada será usada pelo banIP para o processamento em "
"segundo plano."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:30
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s"
msgstr ""
"A saída do syslog, previamente filtradas para mensagens relacionadas a: %s"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
msgid ""
"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"Esta é a lista de permissões local do banIP que permitirá determinados "
"endereços MAC, IP ou nomes de domínio.<br /> <em><b>Observação:</b></em> "
"adicione apenas um endereço, nome ou domínio MAC/IPv4/IPv6 por linha. "
"Intervalos na notação CIDR e ligações MAC/IP são permitidos."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
msgid ""
"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"Esta é a lista de bloqueio local do banIP que impedirá determinados "
"endereços MAC, IP ou nomes de domínio.<br /> <em><b> Observação:</b></em> "
"adiciona exatamente um endereço MAC/IPv4/IPv6 ou nome de domínio por linha. "
"São permitidos intervalos na notação CIDR e associações de MAC/IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:248
msgid ""
"This report shows the latest NFT Set statistics, press the 'Refresh' button "
"to get a new one. You can also display the specific content of Sets, search "
"for suspicious IPs and finally, these IPs can also be displayed on a map."
msgstr ""
"Este relatório mostra as estatísticas mais recentes dos Conjuntos NFT; "
"pressione o botão Atualizar para obter um novo. Você também pode exibir o "
"conteúdo específico dos Conjuntos, pesquisar por IPs suspeitos e, por fim, "
"esses IPs também podem ser exibidos em um mapa."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:251
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de Tempo"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:671
msgid ""
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
"vaild E-Mail receiver address."
msgstr ""
"Para ativar as notificações por e-mail, configure o pacote 'msmtp' e "
"especifique um endereço de e-mail com um destinatário válido."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:651
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
msgstr "Token para comunicar-se com a interface CGI."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:685
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
msgstr "Tópico para e-mails de notificação do banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Gatilho de Atraso"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:446
msgid "UDP-Threshold"
msgstr "Limite de UDP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:446
msgid ""
"UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"Limite de UDP em pacotes por segundo para prevenir ataques WAN-DoS. Para "
"desativar essa proteção, defina como '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:221
msgid "URLv4"
msgstr "URLv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:246
msgid "URLv6"
msgstr "URLv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
msgid "Unable to parse the countries file!"
msgstr "Não foi possível analisar o arquivo de países!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
msgstr "Não foi possível interpretar o arquivo de fonte personalizada!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
msgid "Unable to parse the default feed file!"
msgstr "Não foi possível interpretar o arquivo de fonte padrão!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:72
msgid "Unable to parse the ruleset file!"
msgstr "Não foi possível analisar o arquivo de conjunto de regras!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:51
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:51
msgid "Unable to save modifications: %s"
msgstr "Não foi possível salvar as modificações: %s"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:311
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
msgid "Upload of the custom feed file failed."
msgstr "O envio do arquivo de fonte personalizada falhou."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Registros Detalhados de Depuração"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:191
msgid ""
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
"maintainers version just clear the custom feed file."
msgstr ""
"Com este editor, você pode enviar seu arquivo local de feed personalizado ou "
"preencher um arquivo inicial (uma cópia 1:1 da versão fornecida com o "
"pacote). O arquivo está localizado em /etc/banip/banip.custom.feeds. "
"Depois, você pode editar esse arquivo, excluir entradas, adicionar novas ou "
"fazer um backup local. Para retornar à versão dos mantenedores, basta limpar "
"o arquivo de feed personalizado."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
msgid "alert"
msgstr "alerta"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "asterisk invalid account"
msgstr "conta inválida do asterisk"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:277
msgid "auto-added IPs to allowlist"
msgstr "IPs adicionados automaticamente à lista de permissões"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:281
msgid "auto-added IPs to blocklist"
msgstr "IPs adicionados automaticamente à lista de bloqueio"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "Banir IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:264
msgid "blocked icmp-flood packets"
msgstr "pacotes icmp-flood bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:268
msgid "blocked invalid ct packets"
msgstr "pacotes ct inválidos bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:272
msgid "blocked invalid tcp packets"
msgstr "pacotes TCP inválidos bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:256
msgid "blocked syn-flood packets"
msgstr "pacotes syn-flood bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:260
msgid "blocked udp-flood packets"
msgstr "pacotes udp-flood bloqueados"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
msgid "crit"
msgstr "crítico"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
msgid "debug"
msgstr "detalhado"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:497
msgid "drop"
msgstr "descartar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
msgid "dropbear failed login"
msgstr "falha de login no dropbear"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
msgid "emerg"
msgstr "urgente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:591
msgid "err"
msgstr "erro"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:594
msgid "info"
msgstr "info"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:524
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:557
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:568
msgid "local allowlist"
msgstr "lista dos permitidos local"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
msgid "local blocklist"
msgstr "lista de bloqueio local"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:17
msgid "logread not found on system."
msgstr "logread não encontrado no sistema."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:469
msgid "memory"
msgstr "memória"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
msgid "nginx suspicious IP"
msgstr "IP suspeito no nginx"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:593
msgid "notice"
msgstr "aviso"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:640
msgid "openvpn TLS error"
msgstr "erro de TLS no OpenVPN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
msgid "performance"
msgstr "desempenho"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
msgid "reject"
msgstr "rejeitar"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
msgid "sshd closed connection"
msgstr "conexão fechada pelo sshd"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:636
msgid "sshd failed login"
msgstr "falha de login no sshd"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:592
msgid "warn"
msgstr "alertar"