Files
luci/applications/luci-app-nut/po/pt_BR/nut.po
T
Daniel F. Dickinson 5cf20c5741 luci-app-nut: only allow admin write access and limit read access
In order to mitigate GHSA-4f29-2ff2-6hqf: 'authenticated luci-app-nut
configuration user can execute NUT monitor notify commands as root', we
write access to the nut UCI configuration only for admin user, and also
limit some additional read access for non-admin users.

Remove unneeded permissions in luci-app-nut* ACLs

Signed-off-by: Daniel F. Dickinson <dfdpublic@wildtechgarden.ca>
2026-07-11 20:22:27 +03:00

665 lines
25 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-16 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Volenski <volenski@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsnut/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.6.dev0\n"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:242
msgid "Additional Shutdown Time(s)"
msgstr "Tempo(s) adicionais para desligamento"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:74
msgid "Addresses on which to listen"
msgstr "Endereços para ouvir"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:57
msgid "Allowed actions"
msgstr "Ações permitidas"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:21
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:25
msgid "As configured by NUT"
msgstr "Como configurado pelo NUT"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:67
msgid "Auxiliary"
msgstr "Escravo"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:69
msgid "Auxiliary (Deprecated)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:178
msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
msgstr "Bytes a serem lidos do pipe de interrupção"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:99
msgid "CA Certificate path"
msgstr "Caminho do Certificado CA"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:103
msgid "Certificate file (SSL)"
msgstr "Arquivo do certificado (SSL)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi_admin.js:17
msgid "Control UPS via CGI"
msgstr "Controle do Nobreak via CGI"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:113
msgid "Custom notification message for message type"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:93
msgid "Deadtime"
msgstr "Tempo inerte"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:118
msgid "Default for UPSes without this field."
msgstr "Predefinição para Nobreaks sem este campo."
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:205
msgid "Delay for kill power command"
msgstr "Atraso para desligar a força via comando"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:214
msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
msgstr ""
"Atraso para ligar o Nobreak caso a energia volte depois de um comando de "
"desligamento"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:155
msgid "Description (Display)"
msgstr "Descrição (Display)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:33
msgid "Display name"
msgstr "Nome de exibição"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:197
msgid "Do not lock port when starting driver"
msgstr "Não bloqueie a porta ao iniciar o driver"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:158
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:142
msgid "Driver Configuration"
msgstr "Configuração do Driver"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:108
msgid "Driver Global Settings"
msgstr "Configurações Globais do Driver"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:114
msgid "Driver Path"
msgstr "Caminho do Driver"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:238
msgid "Driver Shutdown Order"
msgstr "Ordem de Desligamento do Driver"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:137
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:270
msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
msgstr ""
"O driver espera que os dados sejam consumidos pelo nobreak antes de publicar "
"mais."
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server_admin.js:20
msgid "Drop privileges to this user"
msgstr "Derrubar os privilégios deste usuário"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi_admin.js:22
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:166
msgid ""
"Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
"group read-write as user %s"
msgstr ""
"Habilita um script hotplug que faz com que todos os dispositivos ttyUSB (por "
"exemplo, serial USB) sejam lidos-escritos como usuários 'nut'"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:9
msgid "Execute notify command"
msgstr "Executar um comando de notificação"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:60
msgid "Forced Shutdown"
msgstr "Desligamento Forçado"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:70
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor_admin.js:16
msgid "Global Settings"
msgstr "Configurações Globais"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:15
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi_admin.js:15
msgid "Go to NUT CGI"
msgstr "Ir para o NUT CGI"
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:15
msgid "Grant admin UCI access for luci-app-nut"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
msgid "Grant limited UCI read access for luci-app-nut"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:17
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:89
msgid "Host Sync"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:24
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "Nome de host ou endereço IP"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:28
msgid "Hostname or address of UPS"
msgstr "Nome de host ou endereço do Nobreak"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:78
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:159
msgid "If this list is empty you need to %s"
msgstr "Se esta lista estiver vazia, você precisa %s"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:12
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:170
msgid "Ignore Low Battery"
msgstr "Ignorar o Nível de Bateria Fraca"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:63
msgid "Instant commands"
msgstr "Comandos instantâneos"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:174
msgid "Interrupt Only"
msgstr "Interromper Apenas"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:178
msgid "Interrupt Size"
msgstr "Tamanho da Interrupção"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:191
msgid "Manufacturer (Display)"
msgstr "Fabricante (Display)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:182
msgid "Max USB HID Length Reported"
msgstr "Relatório de comprimento máximo do USB HID"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:92
msgid "Maximum Age of Data"
msgstr "Idade Máxima dos Dados"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:122
msgid "Maximum Retries"
msgstr "Quantidade Máxima de Tentativas"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:118
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:186
msgid "Maximum Start Delay"
msgstr "Atraso Máximo de Arranque"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:97
msgid "Maximum connections"
msgstr "Quantidade máxima de conexões"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:122
msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
msgstr "Quantidade máxima de vezes para tentar iniciar o driver."
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:132
msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
msgstr ""
"Tempo máximo em segundos para atualizar a condição do estado do Nobreak"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:74
msgid "Minimum required number or power supplies"
msgstr "Número de quantidade mínima necessária ou fontes de alimentação"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:194
msgid "Model (Display)"
msgstr "Modelo (Display)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:13
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi_admin.js:13
msgid "NUT CGI"
msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak (CGI)"
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:100
msgid "NUT CGI - admin"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:85
msgid "NUT CGI - main"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:67
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor_admin.js:13
msgid "NUT Monitor"
msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak (Monitoramento)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:42
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server_admin.js:13
msgid "NUT Server"
msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak (Servidor)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:46
msgid "NUT Users"
msgstr "Usuários NUT"
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:69
msgid "NUT monitor - admin"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:54
msgid "NUT monitor - main"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:38
msgid "NUT server - admin"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:23
msgid "NUT server - main"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:25
msgid "Name of UPS"
msgstr "Nome do Nobreak"
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
msgid "Network UPS Tools"
msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:14
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi_admin.js:14
msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
msgstr "Configuração CGI das Ferramentas de Rede do Nobreak"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:68
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor_admin.js:14
msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
msgstr "Configuração das Ferramentas de Monitoramento da Rede do Nobreak"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:43
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server_admin.js:14
msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
msgstr "Configuração do Servidor das Ferramentas de Rede do Nobreak"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:197
msgid "No Lock"
msgstr "Sem Bloqueio"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:201
msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
msgstr "Não há OIDs de transferência de baixa/alta tensão"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:116
msgid "Notification flags"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:108
msgid "Notifications settings"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor_admin.js:23
msgid "Notify command"
msgstr "Comando de notificação"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:205
msgid "Off Delay(s)"
msgstr "Atraso(s) para desligamento"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:214
msgid "On Delay(s)"
msgstr "Atraso(s) para Ligar"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:45
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:53
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:99
msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
msgstr ""
"Caminho contendo os certificados CA para combinar com o certificado do "
"equipamento"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:114
msgid "Path to drivers (instead of default)"
msgstr "Caminho para os drivers (em vez do padrão)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server_admin.js:24
msgid "Path to state file"
msgstr "Caminho para o arquivo de estado"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:92
msgid "Period after which data is considered stale"
msgstr "Período onde os dados serão considerados obsoletos"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:132
msgid "Poll Interval"
msgstr "Intervalo do poll"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:79
msgid "Poll frequency"
msgstr "Frequência do poll"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:84
msgid "Poll frequency alert"
msgstr "Frequência de alerta do Pool"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:223
msgid "Polling Frequency(s)"
msgstr "Frequência(s) do poll"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:28
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:32
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:83
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:228
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:37
msgid "Power value"
msgstr "Valor de potência"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:68
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:70
msgid "Primary (Deprecated)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:232
msgid "Product (regex)"
msgstr "Produto (regex)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:103
msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
msgstr ""
"Exigir o SSL e certificar-se de que o servidor CN coincide com o nome do host"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:127
msgid "Retry Delay"
msgstr "Atraso de Tentativas"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:66
msgid "Role"
msgstr "Papel"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:111
msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
msgstr "Executar o driver em um ambiente chroot(2)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor_admin.js:20
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server_admin.js:20
msgid "RunAs User"
msgstr "Executar como um Usuário"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:151
msgid "SNMP Community"
msgstr "Comunicação SNMP"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:248
msgid "SNMP retries"
msgstr "Tentativas SNMP"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:252
msgid "SNMP timeout(s)"
msgstr "Tempo limite do SNMP"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:256
msgid "SNMP version"
msgstr "Versão do SNMP"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:258
msgid "SNMPv1"
msgstr "SNMPv1"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:259
msgid "SNMPv2c"
msgstr "SNMPv2c"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:260
msgid "SNMPv3"
msgstr "SNMPv3"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:245
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de Série"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:165
msgid "Set USB serial port permissions"
msgstr "Definir as permissões da porta serial USB"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:59
msgid "Set variables"
msgstr "Definir as variáveis"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor_admin.js:26
msgid "Shutdown command"
msgstr "Comando de desligamento"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:137
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:270
msgid "Synchronous Communication"
msgstr "Comunicação Síncrona"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:143
msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
msgstr "O nome desta seção será usado como o nome do Nobreak em outros lugares"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:155
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:191
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:194
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:245
msgid ""
"This is passed through to the driver, so make sure your driver supports this "
"option"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:127
msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
msgstr "Tempo em segundos entre as tentativas de reinício do driver."
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:186
msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
msgstr ""
"Tempo de espera em segundos onde o upsdrvctl vai aguardar o driver para "
"finalizar a inicialização"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:131
msgid "UPS Auxiliary (Deprecated)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:119
msgid "UPS Monitor User Settings"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:128
msgid "UPS Primary (Deprecated)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:89
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server_admin.js:17
msgid "UPS Server Global Settings"
msgstr "Configurações Globais do Servidor Nobreak"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:21
msgid "UPS name"
msgstr "Nome do Nobreak"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:147
msgid "USB Bus(es) (regex)"
msgstr "Barramento(s) USB (regex)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:235
msgid "USB Product Id"
msgstr "ID do Produto USB"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:267
msgid "USB Vendor Id"
msgstr "ID do Fornecedor USB"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:56
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:28
msgid "Unable to run ldd: %s"
msgstr "Não foi possível executar o ldd: %s"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:63
msgid ""
"Use %s to see full list of commands your UPS supports (requires %s package)"
msgstr ""
"Use %s para ver a lista completa dos comandos compatíveis com o seu Nobreak "
"(requer o pacote '%s')"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:122
msgid "User type (Primary/Auxiliary)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:42
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:50
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:264
msgid "Vendor (regex)"
msgstr "Fornecedor (regex)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:103
msgid "Verify all connection with SSL"
msgstr "Verifique todas as conexões com SSL"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:182
msgid "Workaround for buggy firmware"
msgstr "Solução alternativa para firmware com problemas"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:10
msgid "Write to syslog"
msgstr "Registrar no syslog"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:11
msgid "Write to syslog and execute notify command"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:111
msgid "chroot"
msgstr "chroot"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:159
msgid "install drivers"
msgstr "Instalar controladores"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor_admin.js:20
msgid "upsmon drops privileges to this user"
msgstr "O upsmon derrubou os privilégios para este usuário"
#~ msgid ""
#~ "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver "
#~ "to be read-write for that user."
#~ msgstr ""
#~ "Usuário como qual executar o driver; requer que o arquivo do dispositivo "
#~ "acessado pelo driver tenha permissão do usuário para leitura e escrita."
#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
#~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-nut"
#~ msgid "%s is mutually exclusive to other choices"
#~ msgstr "%s é mutuamente exclusivo em relação às outras opções"
#~ msgid "Communications lost message"
#~ msgstr "Mensagem de comunicações perdidas"
#~ msgid "Communications restored message"
#~ msgstr "Mensagens de comunicações restauradas"
#~ msgid "Forced shutdown message"
#~ msgstr "Mensagem de desligamento forçado"
#~ msgid "Low battery message"
#~ msgstr "Mensagem de bateria fraca"
#~ msgid "No communications message"
#~ msgstr "Nenhuma mensagem de comunicação"
#~ msgid "No parent message"
#~ msgstr "Nenhuma mensagem relativa"
#~ msgid "Notification defaults"
#~ msgstr "Predefinição de notificações"
#~ msgid "Notify when back online"
#~ msgstr "Notificar quando voltar a estar operante"
#~ msgid "Notify when battery needs replacing"
#~ msgstr "Notificar quando for necessário substituir a bateria"
#~ msgid "Notify when communications lost"
#~ msgstr "Notificar quando houver perda de comunicação"
#~ msgid "Notify when communications restored"
#~ msgstr "Notificar quando as comunicações forem restauradas"
#~ msgid "Notify when force shutdown"
#~ msgstr "Notificar quando houver um desligamento forçado"
#~ msgid "Notify when low battery"
#~ msgstr "Notificar quando a bateria estiver fraca"
#~ msgid "Notify when no communications"
#~ msgstr "Notificar quando não houver comunicações"
#~ msgid "Notify when no parent process"
#~ msgstr "Notificar quando nenhum processo pai"
#~ msgid "Notify when on battery"
#~ msgstr "Notificar quando operar com bateria"
#~ msgid "Notify when shutting down"
#~ msgstr "Notificar ao desligar"
#~ msgid "On battery message"
#~ msgstr "Mensagem quando estiver operando com bateria"
#~ msgid "Online message"
#~ msgstr "Mensagem quando estiver operante"
#~ msgid "Replace battery message"
#~ msgstr "Mensagem de substituição da bateria"
#~ msgid "Shutdown message"
#~ msgstr "Mensagem de desligamento"
#~ msgid "UPS Auxiliary"
#~ msgstr "Nobreak Escravo"
#~ msgid "UPS Primary"
#~ msgstr "Nobreak Mestre"
#~ msgid "Hot Sync"
#~ msgstr "Hot Sync"