mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2026-07-14 00:44:29 +04:00
5cf20c5741
In order to mitigate GHSA-4f29-2ff2-6hqf: 'authenticated luci-app-nut configuration user can execute NUT monitor notify commands as root', we write access to the nut UCI configuration only for admin user, and also limit some additional read access for non-admin users. Remove unneeded permissions in luci-app-nut* ACLs Signed-off-by: Daniel F. Dickinson <dfdpublic@wildtechgarden.ca>
666 lines
28 KiB
Plaintext
666 lines
28 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-07-08 15:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Dan <jonweblin2205@protonmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsnut/uk/>\n"
|
|
"Language: uk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 2026.7.1.dev0\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:242
|
|
msgid "Additional Shutdown Time(s)"
|
|
msgstr "Додатковий час вимкнення (с)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:74
|
|
msgid "Addresses on which to listen"
|
|
msgstr "Адреси для прослуховування"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:57
|
|
msgid "Allowed actions"
|
|
msgstr "Дозволені дії"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:21
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:25
|
|
msgid "As configured by NUT"
|
|
msgstr "Як налаштовано NUT"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:67
|
|
msgid "Auxiliary"
|
|
msgstr "Допоміжний"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:69
|
|
msgid "Auxiliary (Deprecated)"
|
|
msgstr "Допоміжний (застаріле)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:178
|
|
msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
|
|
msgstr "Байти для читання з каналу переривання"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:99
|
|
msgid "CA Certificate path"
|
|
msgstr "Шлях сертифіката ЦС"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:103
|
|
msgid "Certificate file (SSL)"
|
|
msgstr "Файл сертифікату (SSL)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi_admin.js:17
|
|
msgid "Control UPS via CGI"
|
|
msgstr "Керувати ПБЖ за допомогою CGI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:113
|
|
msgid "Custom notification message for message type"
|
|
msgstr "Власне повідомлення для типу сповіщення"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:93
|
|
msgid "Deadtime"
|
|
msgstr "Мертвий час"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:118
|
|
msgid "Default for UPSes without this field."
|
|
msgstr "Типово для UPS без цього поля."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:205
|
|
msgid "Delay for kill power command"
|
|
msgstr "Затримка для команди вимкнення живлення"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:214
|
|
msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
|
|
msgstr ""
|
|
"Затримка вмикання UPS, якщо живлення відновиться після його примусового "
|
|
"вимкнення"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:155
|
|
msgid "Description (Display)"
|
|
msgstr "Опис (відображення)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:33
|
|
msgid "Display name"
|
|
msgstr "Відображуване імʼя"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:197
|
|
msgid "Do not lock port when starting driver"
|
|
msgstr "Не блокувати порт під час запуску драйвера"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:158
|
|
msgid "Driver"
|
|
msgstr "Драйвер"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:142
|
|
msgid "Driver Configuration"
|
|
msgstr "Конфігурація драйвера"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:108
|
|
msgid "Driver Global Settings"
|
|
msgstr "Глобальні налаштування драйвера"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:114
|
|
msgid "Driver Path"
|
|
msgstr "Шлях до драйвера"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:238
|
|
msgid "Driver Shutdown Order"
|
|
msgstr "Послідовність вимкнення драйвера"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:137
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:270
|
|
msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
|
|
msgstr "Перед публікацією драйвер очікує, поки дані будуть використані upsd."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server_admin.js:20
|
|
msgid "Drop privileges to this user"
|
|
msgstr "Знизити привілеї до цього користувача"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi_admin.js:22
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Увімкнути"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:166
|
|
msgid ""
|
|
"Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
|
|
"group read-write as user %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Вмикає сценарій гарячого підключення, який надає всім пристроям ttyUSB "
|
|
"(напр., послідовний USB) права на читання та запис у групі як користувачу %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:9
|
|
msgid "Execute notify command"
|
|
msgstr "Виконувати команду сповіщення"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:60
|
|
msgid "Forced Shutdown"
|
|
msgstr "Примусове вимкнення"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:70
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor_admin.js:16
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr "Загальні налаштування"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:15
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi_admin.js:15
|
|
msgid "Go to NUT CGI"
|
|
msgstr "Перейти до NUT CGI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:15
|
|
msgid "Grant admin UCI access for luci-app-nut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
|
|
msgid "Grant limited UCI read access for luci-app-nut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:17
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Вузол"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:89
|
|
msgid "Host Sync"
|
|
msgstr "Синхронізація вузла"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:24
|
|
msgid "Hostname or IP address"
|
|
msgstr "Імʼя вузла або IP-адреса"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:28
|
|
msgid "Hostname or address of UPS"
|
|
msgstr "Імʼя вузла або адреса UPS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:78
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "IP-адреса"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:159
|
|
msgid "If this list is empty you need to %s"
|
|
msgstr "Якщо цей список порожній, потрібно %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:12
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Ігнорувати"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:170
|
|
msgid "Ignore Low Battery"
|
|
msgstr "Ігнорувати низький рівень заряду акумулятора"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:63
|
|
msgid "Instant commands"
|
|
msgstr "Миттєві команди"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:174
|
|
msgid "Interrupt Only"
|
|
msgstr "Лише переривання"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:178
|
|
msgid "Interrupt Size"
|
|
msgstr "Розмір переривання"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:191
|
|
msgid "Manufacturer (Display)"
|
|
msgstr "Виробник (відображення)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:182
|
|
msgid "Max USB HID Length Reported"
|
|
msgstr "Повідомлена максимальна довжина USB HID"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:92
|
|
msgid "Maximum Age of Data"
|
|
msgstr "Максимальний вік даних"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:122
|
|
msgid "Maximum Retries"
|
|
msgstr "Максимальна кількість повторних спроб"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:118
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:186
|
|
msgid "Maximum Start Delay"
|
|
msgstr "Максимальна затримка запуску"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:97
|
|
msgid "Maximum connections"
|
|
msgstr "Максимальна кількість підключень"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:122
|
|
msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
|
|
msgstr "Максимальна кількість спроб запуску драйвера."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:132
|
|
msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
|
|
msgstr "Максимальний час у секундах між оновленнями стану UPS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:74
|
|
msgid "Minimum required number or power supplies"
|
|
msgstr "Мінімальна потрібна кількість джерел живлення"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:194
|
|
msgid "Model (Display)"
|
|
msgstr "Модель (відображення)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:13
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi_admin.js:13
|
|
msgid "NUT CGI"
|
|
msgstr "NUT CGI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:100
|
|
msgid "NUT CGI - admin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:85
|
|
msgid "NUT CGI - main"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:67
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor_admin.js:13
|
|
msgid "NUT Monitor"
|
|
msgstr "Монітор NUT"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:42
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server_admin.js:13
|
|
msgid "NUT Server"
|
|
msgstr "Сервер NUT"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:46
|
|
msgid "NUT Users"
|
|
msgstr "Користувачі NUT"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:69
|
|
msgid "NUT monitor - admin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:54
|
|
msgid "NUT monitor - main"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:38
|
|
msgid "NUT server - admin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:23
|
|
msgid "NUT server - main"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:25
|
|
msgid "Name of UPS"
|
|
msgstr "Назва UPS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
|
|
msgid "Network UPS Tools"
|
|
msgstr "Інструменти мережевих ДБЖ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:14
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi_admin.js:14
|
|
msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
|
|
msgstr "Конфігурація CGI Network UPS Tools"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:68
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor_admin.js:14
|
|
msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
|
|
msgstr "Конфігурація моніторингу Network UPS Tools"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:43
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server_admin.js:14
|
|
msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
|
|
msgstr "Конфігурація сервера Network UPS Tools"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:197
|
|
msgid "No Lock"
|
|
msgstr "Без блокування"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:201
|
|
msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
|
|
msgstr "Немає OID передачі низької/високої напруги"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:116
|
|
msgid "Notification flags"
|
|
msgstr "Прапорці сповіщень"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:108
|
|
msgid "Notifications settings"
|
|
msgstr "Налаштування сповіщень"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor_admin.js:23
|
|
msgid "Notify command"
|
|
msgstr "Команда сповіщення"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:205
|
|
msgid "Off Delay(s)"
|
|
msgstr "Затримка вимкнення (с)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:214
|
|
msgid "On Delay(s)"
|
|
msgstr "Затримка вмикання (с)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:45
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:53
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Пароль"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:99
|
|
msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
|
|
msgstr "Шлях із сертифікатами ca для звірення з сертифікатом вузла"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:114
|
|
msgid "Path to drivers (instead of default)"
|
|
msgstr "Шлях до драйверів (замість типового)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server_admin.js:24
|
|
msgid "Path to state file"
|
|
msgstr "Шлях до файлу стану"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:92
|
|
msgid "Period after which data is considered stale"
|
|
msgstr "Період, після якого дані вважаються застарілими"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:132
|
|
msgid "Poll Interval"
|
|
msgstr "Інтервал опитування"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:79
|
|
msgid "Poll frequency"
|
|
msgstr "Частота опитування"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:84
|
|
msgid "Poll frequency alert"
|
|
msgstr "Попередження про частоту опитування"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:223
|
|
msgid "Polling Frequency(s)"
|
|
msgstr "Частота(и) опитування"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:28
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:32
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:83
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:228
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Порт"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:37
|
|
msgid "Power value"
|
|
msgstr "Значення потужності"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:68
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr "Основний"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:70
|
|
msgid "Primary (Deprecated)"
|
|
msgstr "Основний (застаріле)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:232
|
|
msgid "Product (regex)"
|
|
msgstr "Продукт (regex)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:103
|
|
msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
|
|
msgstr "Вимагати SSL та упевнитися, що CN сервера відповідає імені вузла"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:127
|
|
msgid "Retry Delay"
|
|
msgstr "Затримка повторної спроби"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:66
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Роль"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:111
|
|
msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
|
|
msgstr "Запускати драйвери в середовищі chroot(2)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor_admin.js:20
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server_admin.js:20
|
|
msgid "RunAs User"
|
|
msgstr "Виконувати від імені користувача"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:151
|
|
msgid "SNMP Community"
|
|
msgstr "Спільнота SNMP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:248
|
|
msgid "SNMP retries"
|
|
msgstr "Повторні спроби SNMP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:252
|
|
msgid "SNMP timeout(s)"
|
|
msgstr "Тайм-аут(и) SNMP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:256
|
|
msgid "SNMP version"
|
|
msgstr "Версія SNMP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:258
|
|
msgid "SNMPv1"
|
|
msgstr "SNMPv1"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:259
|
|
msgid "SNMPv2c"
|
|
msgstr "SNMPv2c"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:260
|
|
msgid "SNMPv3"
|
|
msgstr "SNMPv3"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:245
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "Серійний номер"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:165
|
|
msgid "Set USB serial port permissions"
|
|
msgstr "Задати дозволи для послідовного порту USB"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:59
|
|
msgid "Set variables"
|
|
msgstr "Задати змінні"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor_admin.js:26
|
|
msgid "Shutdown command"
|
|
msgstr "Команда вимкнення"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:137
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:270
|
|
msgid "Synchronous Communication"
|
|
msgstr "Синхронний звʼязок"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:143
|
|
msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
|
|
msgstr "Назва цього розділу використовуватиметься як імʼя UPS в інших місцях"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:155
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:191
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:194
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:245
|
|
msgid ""
|
|
"This is passed through to the driver, so make sure your driver supports this "
|
|
"option"
|
|
msgstr ""
|
|
"Це передається драйверу, тому переконайтеся, що ваш драйвер підтримує цей "
|
|
"параметр"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:127
|
|
msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
|
|
msgstr "Час у секундах між спробами повторного запуску драйвера."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:186
|
|
msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
|
|
msgstr ""
|
|
"Час у секундах, протягом якого upsdrvctl очікуватиме завершення запуску "
|
|
"драйвера"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:131
|
|
msgid "UPS Auxiliary (Deprecated)"
|
|
msgstr "Допоміжний UPS (застаріле)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:119
|
|
msgid "UPS Monitor User Settings"
|
|
msgstr "Налаштування користувача для моніторингу ДБЖ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:128
|
|
msgid "UPS Primary (Deprecated)"
|
|
msgstr "Основний UPS (застаріле)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:89
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server_admin.js:17
|
|
msgid "UPS Server Global Settings"
|
|
msgstr "Глобальні налаштування сервера UPS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:21
|
|
msgid "UPS name"
|
|
msgstr "Імʼя UPS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:147
|
|
msgid "USB Bus(es) (regex)"
|
|
msgstr "Шина(и) USB (regex)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:235
|
|
msgid "USB Product Id"
|
|
msgstr "Ідентифікатор продукту USB"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:267
|
|
msgid "USB Vendor Id"
|
|
msgstr "Ідентифікатор постачальника USB"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:56
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:28
|
|
msgid "Unable to run ldd: %s"
|
|
msgstr "Не вдалося запустити ldd: %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:63
|
|
msgid ""
|
|
"Use %s to see full list of commands your UPS supports (requires %s package)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Використовуйте %s, щоб побачити повний список команд, які підтримує ваш UPS "
|
|
"(потрібен пакунок %s)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:122
|
|
msgid "User type (Primary/Auxiliary)"
|
|
msgstr "Тип користувача (Основний/Допоміжний)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:42
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:50
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Імʼя користувача"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:264
|
|
msgid "Vendor (regex)"
|
|
msgstr "Постачальник (regex)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:103
|
|
msgid "Verify all connection with SSL"
|
|
msgstr "Засвідчувати всі зʼєднання за допомогою SSL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:182
|
|
msgid "Workaround for buggy firmware"
|
|
msgstr "Обхідне рішення для помилкової прошивки"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:10
|
|
msgid "Write to syslog"
|
|
msgstr "Записувати в syslog"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:11
|
|
msgid "Write to syslog and execute notify command"
|
|
msgstr "Записувати в syslog і виконувати команду сповіщення"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:111
|
|
msgid "chroot"
|
|
msgstr "chroot"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:159
|
|
msgid "install drivers"
|
|
msgstr "встановити драйвери"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor_admin.js:20
|
|
msgid "upsmon drops privileges to this user"
|
|
msgstr "upsmon знижує привілеї до цього користувача"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver "
|
|
#~ "to be read-write for that user."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Користувач, від імені якого запускати драйвер; вимагає, щоб файл "
|
|
#~ "пристрою, до якого звертається драйвер, був доступний цьому користувачу "
|
|
#~ "для читання та запису."
|
|
|
|
#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
|
|
#~ msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-nut"
|
|
|
|
#~ msgid "UPS Monitor User Settings)"
|
|
#~ msgstr "Налаштування користувача UPS Monitor"
|
|
|
|
#~ msgid "%s is mutually exclusive to other choices"
|
|
#~ msgstr "%s є взаємовиключною опцією щодо інших варіантів"
|
|
|
|
#~ msgid "Communications lost message"
|
|
#~ msgstr "Повідомлення про втрату зв'язку"
|
|
|
|
#~ msgid "Communications restored message"
|
|
#~ msgstr "Повідомлення про відновлення зв'язку"
|
|
|
|
#~ msgid "Forced shutdown message"
|
|
#~ msgstr "Повідомлення про примусове вимкнення"
|
|
|
|
#~ msgid "Low battery message"
|
|
#~ msgstr "Повідомлення про низький заряд акумулятора"
|
|
|
|
#~ msgid "No communications message"
|
|
#~ msgstr "Немає комунікаційного повідомлення"
|
|
|
|
#~ msgid "No parent message"
|
|
#~ msgstr "Немає батьківського повідомлення"
|
|
|
|
#~ msgid "Notification defaults"
|
|
#~ msgstr "Стандартні параметри сповіщень"
|
|
|
|
#~ msgid "Notify when back online"
|
|
#~ msgstr "Сповістити, коли відновиться онлайн"
|
|
|
|
#~ msgid "Notify when battery needs replacing"
|
|
#~ msgstr "Сповіщення про необхідність заміни акумулятора"
|
|
|
|
#~ msgid "Notify when communications lost"
|
|
#~ msgstr "Сповіщення про втрату зв'язку"
|
|
|
|
#~ msgid "Notify when communications restored"
|
|
#~ msgstr "Сповіщення про відновлення зв'язку"
|
|
|
|
#~ msgid "Notify when force shutdown"
|
|
#~ msgstr "Сповіщати про примусове вимкнення"
|
|
|
|
#~ msgid "Notify when low battery"
|
|
#~ msgstr "Сповіщення про низький заряд акумулятора"
|
|
|
|
#~ msgid "Notify when no communications"
|
|
#~ msgstr "Сповіщати, коли немає зв'язку"
|
|
|
|
#~ msgid "Notify when no parent process"
|
|
#~ msgstr "Сповіщати, коли немає батьківського процесу"
|
|
|
|
#~ msgid "Notify when on battery"
|
|
#~ msgstr "Сповіщення про роботу від акумулятора"
|
|
|
|
#~ msgid "Notify when shutting down"
|
|
#~ msgstr "Сповіщати під час вимкнення"
|
|
|
|
#~ msgid "On battery message"
|
|
#~ msgstr "Повідомлення про роботу батареї"
|
|
|
|
#~ msgid "Online message"
|
|
#~ msgstr "Онлайн повідомлення"
|
|
|
|
#~ msgid "Replace battery message"
|
|
#~ msgstr "Повідомлення про необхідність заміни акумулятора"
|
|
|
|
#~ msgid "Shutdown message"
|
|
#~ msgstr "Повідомлення про завершення роботи"
|
|
|
|
#~ msgid "UPS Auxiliary"
|
|
#~ msgstr "Допоміжний ДБЖ"
|
|
|
|
#~ msgid "UPS Primary"
|
|
#~ msgstr "Первинний UPS"
|
|
|
|
#~ msgid "Hot Sync"
|
|
#~ msgstr "Гаряча синхронізація"
|