mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-12-21 17:04:35 +04:00
Currently translated at 57.8% (85 of 147 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/pt/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 51.5% (17 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/sv/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/es/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 33.3% (7 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/irqbalance Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsirqbalance/sv/ Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 25.4% (45 of 177 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/ja/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 96.7% (88 of 91 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 43.2% (90 of 208 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 62.4% (183 of 293 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 91.3% (2485 of 2719 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 7.5% (9 of 119 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/lt/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 16.9% (29 of 171 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/ja/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 99.4% (170 of 171 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (73 of 73 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/es/ Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 98.7% (160 of 162 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/ja/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 82.5% (165 of 200 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 56.4% (83 of 147 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 66.5% (195 of 293 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/pt/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 93.4% (85 of 91 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/de/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pt/ Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 95.6% (87 of 91 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/ja/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 99.5% (207 of 208 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 99.6% (292 of 293 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/es/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 58.9% (99 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/sv/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 98.5% (197 of 200 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/es/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 69.8% (37 of 53 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 51.3% (94 of 183 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 32.0% (129 of 403 strings) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 70.7% (58 of 82 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (2719 of 2719 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 39.9% (1085 of 2719 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/sv/ Co-authored-by: George Sapkin <georgespk@users.noreply.hosted.weblate.org> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com> Co-authored-by: Monarch <monarch.scrap-0p@users.noreply.hosted.weblate.org> Co-authored-by: Salvador Peña <salvadorp74@hotmail.com> Co-authored-by: Tomé <tome.ribeiro@gmail.com> Co-authored-by: Werner Schleifer <werner.schleifer@gmail.com> Co-authored-by: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org> Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de> Signed-off-by: George Sapkin <georgespk@users.noreply.hosted.weblate.org> Signed-off-by: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com> Signed-off-by: Monarch <monarch.scrap-0p@users.noreply.hosted.weblate.org> Signed-off-by: Salvador Peña <salvadorp74@hotmail.com> Signed-off-by: Tomé <tome.ribeiro@gmail.com> Signed-off-by: Werner Schleifer <werner.schleifer@gmail.com> Signed-off-by: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org> Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/sv/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/sv/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/sv/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/sv/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/natmap Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp
847 lines
34 KiB
Plaintext
847 lines
34 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 08:51+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Salvador Peña <salvadorp74@hotmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationspbr/es/>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:398
|
|
msgid "%s"
|
|
msgstr "%s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:356
|
|
msgid "%s binary cannot be found"
|
|
msgstr "El binario %s no se puede encontrar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
|
|
msgid ""
|
|
"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
|
|
"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
|
|
"caution!%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%sADVERTENCIA:%s ¡Asegúrese de verificar %sREADME%s antes de cambiar "
|
|
"cualquier cosa en esta sección! ¡Cambie cualquiera de las configuraciones a "
|
|
"continuación con extrema precaución!%S"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
|
|
msgid "AdGuardHome ipset"
|
|
msgstr "Conjunto de ips de AdGuardHome"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:234
|
|
msgid "Add Ignore Target"
|
|
msgstr "Añadir ignorar objetivo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:236
|
|
msgid ""
|
|
"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
|
|
"details."
|
|
msgstr ""
|
|
"Agrega 'ignorar' a la lista de interfaces para políticas. Vea el %sREADME%s "
|
|
"para más detalles."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
|
|
msgid "Advanced Configuration"
|
|
msgstr "Configuración avanzada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143
|
|
msgid ""
|
|
"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
|
|
"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
|
|
"have dev option other than tun* or tap* or specific use cases of WireGuard "
|
|
"servers. See the %sREADME%s for details."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite especificar la lista de nombres de interfaces (en minúsculas) que el "
|
|
"servicio admitirá explícitamente. Puede ser útil si sus túneles OpenVPN "
|
|
"tienen una opción de desarrollo distinta a tun* o tap*, o si se trata de "
|
|
"casos de uso específicos de servidores WireGuard. Consulte el archivo "
|
|
"%sREADME%s para obtener más información."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:159
|
|
msgid ""
|
|
"Allows to specify the list of interface names (lower case) to be ignored by "
|
|
"the service. Can be useful for an OpenVPN server running on OpenWrt device. "
|
|
"WireGuard servers, which have a listen_port defined, are handled "
|
|
"automatically, do not add those here.See the %sREADME%s for details."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite especificar la lista de nombres de interfaces (en minúsculas) que el "
|
|
"servicio ignorará. Puede ser útil para un servidor OpenVPN que se ejecuta en "
|
|
"un dispositivo OpenWrt. Los servidores WireGuard que tienen un puerto de "
|
|
"escucha definido son manejados automáticamente; no los agregue aquí. "
|
|
"Consulte el archivo %sREADME%s para obtener más información."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
msgstr "Configuración básica"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321
|
|
msgid "Chain"
|
|
msgstr "Cadena"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:446
|
|
msgid "Command failed: '%s'"
|
|
msgstr "Comando fallido: '%s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
|
|
msgid "Condensed output"
|
|
msgstr "Salida condensada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
|
|
msgid "Config (%s) validation failure"
|
|
msgstr "Error de validación de configuración (%s)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
|
|
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
|
|
msgstr ""
|
|
"Controla el registro del sistema y la verbosidad de salida de la consola."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:408
|
|
msgid "Custom User File Includes"
|
|
msgstr "El archivo de usuario personalizado incluye"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:401
|
|
msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
|
|
msgstr "Archivo de usuario personalizado '%s' no encontrado o vacío"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:340
|
|
msgid "DNS Policies"
|
|
msgstr "Políticas del DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:399
|
|
msgid "DSCP Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta DSCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:386
|
|
msgid "DSCP Tagging"
|
|
msgstr "Etiquetado DSCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:185
|
|
msgid "Default ICMP Interface"
|
|
msgstr "Interfaz ICMP predeterminada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:451
|
|
msgid "Default fw4 chain '%s' is missing"
|
|
msgstr "Falta la cadena fw4 por defecto '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:450
|
|
msgid "Default fw4 table '%s' is missing"
|
|
msgstr "Falta la tabla fw4 por defecto '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:585
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Desactivar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desactivado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:579
|
|
msgid "Disabling %s service"
|
|
msgstr "Desactivando el servicio %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:252
|
|
msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
|
|
msgstr "Mostrar estos protocolos en la columna de protocolo en la Web UI."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:303
|
|
msgid ""
|
|
"Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
|
|
"confdir"
|
|
msgstr ""
|
|
"Instancia Dnsmasq (%s) apuntada en la configuración, pero no tiene su propio "
|
|
"confdir"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
|
|
msgid "Dnsmasq ipset"
|
|
msgstr "Conjunto de IP de DNSMASQ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
|
|
msgid "Dnsmasq nft set"
|
|
msgstr "Conjunto de nft de Dnsmasq"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
|
|
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
|
|
msgstr "No aplique políticas cuando su puerta de enlace esté inactiva"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:632
|
|
msgid "Donate to the Project"
|
|
msgstr "Donar al proyecto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:566
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Activar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:135
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:274
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:354
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:421
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Activado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:560
|
|
msgid "Enabling %s service"
|
|
msgstr "Activando el servicio %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:403
|
|
msgid "Error running custom user file '%s'"
|
|
msgstr "Error al ejecutar el archivo de usuario personalizado '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:459
|
|
msgid "Errors encountered, please check %s"
|
|
msgstr "Se encontraron errores, por favor verifique %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:474
|
|
msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
|
|
msgstr "Errores encontrados, por favor revise los %sREADME%s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:219
|
|
msgid ""
|
|
"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
|
|
"QoS. Change with caution together with"
|
|
msgstr ""
|
|
"FW Mask utilizada por el servicio. La máscara alta se usa para evitar "
|
|
"conflictos con SQM/QoS. Cambiar con precaución junto con"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:457
|
|
msgid "Failed to create temporary file with mktemp mask: '%s'"
|
|
msgstr "No se pudo crear el archivo temporal con la máscara mktemp: '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:442
|
|
msgid "Failed to download '%s'"
|
|
msgstr "Error al descargar '%s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:440
|
|
msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
|
|
msgstr "Error al descargar '%s', HTTPS no compatible"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:435
|
|
msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
|
|
msgstr "Error al instalar el archivo fw4 nft '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:400
|
|
msgid "Failed to reload '%s'"
|
|
msgstr "Error al recargar '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
|
|
msgid "Failed to resolve '%s'"
|
|
msgstr "No se pudo resolver '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:399
|
|
msgid "Failed to set up '%s'"
|
|
msgstr "Error al configurar '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:407
|
|
msgid "Failed to set up any gateway"
|
|
msgstr "No se pudo configurar ninguna puerta de enlace"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:186
|
|
msgid "Force the ICMP protocol interface."
|
|
msgstr "Forzar la interfaz del protocolo ICMP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
|
|
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
|
|
msgstr "Otorgar UCI y acceso a archivos para luci-app-pbr"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
|
|
msgid "IPv6 Support"
|
|
msgstr "Soporte IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:157
|
|
msgid "Ignored Interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces ignoradas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inactivo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
|
|
msgid "Inactive (Disabled)"
|
|
msgstr "Inactivo (deshabilitado)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
|
|
msgid "Incompatible DHCP Option 6 for interface %s"
|
|
msgstr "Opción DHCP 6 incompatible para la interfaz %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:448
|
|
msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
|
|
msgstr "Se ha detectado un archivo de usuario personalizado incompatible '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:300
|
|
msgid ""
|
|
"Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
|
|
"support"
|
|
msgstr ""
|
|
"Llamadas nft incompatibles detectadas en el archivo user incluido, "
|
|
"desactivando el soporte del archivo fw4 nft"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:178
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Insertar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:425
|
|
msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
|
|
msgstr "La inserción de IPv4 para la política '%s' falló"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:422
|
|
msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"La inserción falló tanto para IPv4 como para IPv6 para la política '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:275
|
|
msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
|
|
msgstr ""
|
|
"AdGuardHome instalado (%s) no es compatible con la opción 'ipset_file'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:330
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interfaz"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:393
|
|
msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
|
|
msgstr "La interfaz '%s' no tiene DNS asignadas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:269
|
|
msgid ""
|
|
"Internal version mismatch (package: %s, luci app: %s, luci rpcd: %s), you "
|
|
"may need to update packages or reboot the device, please check the "
|
|
"%sREADME%s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Discordancia de versión interna (package: %s, luci app: %s, luci rpcd: %s), "
|
|
"es posible que necesite actualizar los paquetes o reiniciar el dispositivo. "
|
|
"Por favor, consulte el %sREADME%s."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:291
|
|
msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
|
|
msgstr "Configuración de OpenVPN no válida para la interfaz %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:433
|
|
msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
|
|
msgstr "Configuración de OpenVPN no válida para la interfaz '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:280
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:361
|
|
msgid "Local addresses / devices"
|
|
msgstr "Direcciones/Dispositivos locales"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:286
|
|
msgid "Local ports"
|
|
msgstr "Puertos locales"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:416
|
|
msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
|
|
msgstr "Los rangos de la IP no coinciden en la política '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Modo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:278
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:358
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:261
|
|
msgid ""
|
|
"Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
|
|
"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
|
|
"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
|
|
"fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
|
|
msgstr ""
|
|
"El nombre, la interfaz y al menos otro campo son obligatorios. Se pueden "
|
|
"separar por espacios múltiples direcciones/dispositivos/dominios y puertos "
|
|
"locales y remotos. Los marcadores de posición que aparecen a continuación "
|
|
"representan solo el formato/sintaxis y no se utilizarán si los campos se "
|
|
"dejan en blanco. Para más información sobre las opciones, consulte los "
|
|
"%sREADME%s."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:342
|
|
msgid ""
|
|
"Name, local address and remote DNS fields are required. Multiple local "
|
|
"addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
|
|
"check the %sREADME%s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los campos nombre, dirección local y DNS remoto son obligatorios. Se pueden "
|
|
"separar por espacios varias direcciones/dispositivos locales. Para más "
|
|
"información sobre las opciones, consulte los %sREADME%s."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:188
|
|
msgid "No Change"
|
|
msgstr "Ningún cambio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
|
|
msgid "Not installed or not found"
|
|
msgstr "No instalado o no encontrado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
|
|
msgid "Output verbosity"
|
|
msgstr "Verbosidad de salida"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:426
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Ruta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:244
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:640
|
|
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
|
|
msgstr "Por favor, %sdonate%s para apoyar el desarrollo de este proyecto."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
|
|
msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
|
|
msgstr "Verifique %sREADME%s antes de cambiar esta opción."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:307
|
|
msgid ""
|
|
"Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, configure 'dhcp.%%s.force=1' para acelerar la puesta en marcha "
|
|
"del servicio %s(más información)%s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:285
|
|
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Desactive 'cadena' o configure 'cadena' en 'PREROUTING' para la política '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:288
|
|
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Desactive 'cadena' o configure 'cadena' en 'prerouting' para la política '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:282
|
|
msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
|
|
msgstr "Desactive 'proto' o configure 'proto' en 'all' para la política '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:279
|
|
msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
|
|
msgstr "Desactive 'src_addr', 'src_port' y 'dest_port' para la política '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
|
|
msgid "Policies"
|
|
msgstr "Políticas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:396
|
|
msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
|
|
msgstr "La política '%s' tiene una interfaz desconocida"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:391
|
|
msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
|
|
msgstr "La política '%s' no tiene DNS asignadas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:390
|
|
msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
|
|
msgstr "La política '%s' no tiene una interfaz asignada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:388
|
|
msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
|
|
msgstr "La política '%s' no tiene parámetros de origen/destino"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:437
|
|
msgid ""
|
|
"Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"La política '%s' hace referencia a una URL que no puede descargarse en modo "
|
|
"'secure_reload'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10
|
|
msgid "Policy Based Routing"
|
|
msgstr "Enrutamiento basado en políticas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40
|
|
msgid "Policy Based Routing - Configuration"
|
|
msgstr "Enrutamiento basado en políticas - Configuración"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:190
|
|
msgid "Policy Based Routing - Status"
|
|
msgstr "Enrutamiento basado en políticas - Estado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
|
|
msgid "Policy Routing"
|
|
msgstr "Políticas de enrutamiento"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:429
|
|
msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se recibió tid/marca o nombre de interfaz vacío al configurar el enrutamiento"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
|
|
msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.ca/pbr/#uplink_interface"
|
|
msgstr "Consulte https://docs.openwrt.melmac.ca/pbr/#uplink_interface"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:368
|
|
msgid "Remote DNS"
|
|
msgstr "DNS remoto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:376
|
|
msgid "Remote DNS Port"
|
|
msgstr "Puerto DNS remoto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:292
|
|
msgid "Remote addresses / domains"
|
|
msgstr "Direcciones/Dominios remotos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:298
|
|
msgid "Remote ports"
|
|
msgstr "Puertos remotos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:452
|
|
msgid "Required binary '%s' is missing"
|
|
msgstr "Falta el binario requerido '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:408
|
|
msgid "Resolver '%s'"
|
|
msgstr "Resolución de '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:364
|
|
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
|
|
msgstr "El conjunto de resolución (%s) no es compatible con este sistema"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:272
|
|
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
|
|
msgstr "El conjunto de resolución (%s) no es compatible con este sistema."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358
|
|
msgid ""
|
|
"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
|
|
msgstr ""
|
|
"La compatibilidad con el conjunto de resolución (%s) requiere ipset, pero no "
|
|
"se puede encontrar el binario ipset"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
|
|
msgid ""
|
|
"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
|
|
msgstr ""
|
|
"La compatibilidad con el conjunto de resolución (%s) requiere nftables, pero "
|
|
"no se puede encontrar el binario nft"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:528
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:522
|
|
msgid "Restarting %s service"
|
|
msgstr "Reiniciando el servicio %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:174
|
|
msgid "Rule Create option"
|
|
msgstr "Opción de creación de reglas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:410
|
|
msgid ""
|
|
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
|
|
"See the %sREADME%s for details."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ejecute los siguientes archivos de usuario después de la configuración pero "
|
|
"antes de reiniciar DNSMASQ. Ver %sREADME%s para más detalles."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:199
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Ejecutando"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
|
|
msgid "See the %sREADME%s for details."
|
|
msgstr "Consulte %sREADME%s para obtener más detalles."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:175
|
|
msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
|
|
msgstr "Elija Agregar para -A/agregar e Insertar para -I/Insertar."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:611
|
|
msgid "Service Control"
|
|
msgstr "Control de servicio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:464
|
|
msgid "Service Errors"
|
|
msgstr "Errores de servicio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
|
|
msgid "Service FW Mask"
|
|
msgstr "Servicio FW Mask"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
|
|
msgid "Service Gateways"
|
|
msgstr "Puertas de enlace del servicio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194
|
|
msgid "Service Status"
|
|
msgstr "Estado del servicio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:324
|
|
msgid "Service Warnings"
|
|
msgstr "Advertencias de servicio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:388
|
|
msgid ""
|
|
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
|
|
"%sREADME%s for details."
|
|
msgstr ""
|
|
"Establezca etiquetas DSCP (en el rango entre 1 y 63) para interfaces "
|
|
"específicas. Ver %sREADME%s para más detalles."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:410
|
|
msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Omitiendo la política de IPv6 '%s' ya que la compatibilidad con IPv6 está "
|
|
"desactivada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:509
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Iniciar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:503
|
|
msgid "Starting %s service"
|
|
msgstr "Iniciando el servicio %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:202
|
|
msgid ""
|
|
"Starting (Uplink Interface) FW Mark for marks used by the service. High "
|
|
"starting mark is used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution "
|
|
"together with"
|
|
msgstr ""
|
|
"Marca inicial de cortafuegos (interfaz de enlace ascendente) para las marcas "
|
|
"utilizadas por el servicio. Se utiliza una marca inicial alta para evitar "
|
|
"conflictos con SQM/QoS. Cambie con precaución junto con"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:547
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Detener"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
|
|
msgid "Stopped (Disabled)."
|
|
msgstr "Detenido (deshabilitado)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
|
|
msgid "Stopped."
|
|
msgstr "Detenido."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:541
|
|
msgid "Stopping %s service"
|
|
msgstr "Deteniendo el servicio %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
|
|
msgid "Strict enforcement"
|
|
msgstr "Aplicación estricta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
|
|
msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cumplir estrictamente las políticas cuando su puerta de enlace esté inactiva"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141
|
|
msgid "Supported Interfaces"
|
|
msgstr "Interfaces soportadas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:251
|
|
msgid "Supported Protocols"
|
|
msgstr "Protocolos soportados"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
|
|
msgid "Suppress/No output"
|
|
msgstr "Suprimir/Sin salida"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:402
|
|
msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
|
|
msgstr "Error de sintaxis en el archivo de usuario personalizado '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
|
|
msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
|
|
msgstr ""
|
|
"El %s indica la puerta de enlace predeterminada. Consulte %sREADME%s para "
|
|
"obtener más detalles."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
|
|
msgid ""
|
|
"The %s interface not found, you need to set the "
|
|
"'pbr.config.uplink_interface' option"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se encontró la interfaz %s, debe configurar la opción "
|
|
"'pbr.config.uplink_interface'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96
|
|
msgid "The %s is not supported on this system."
|
|
msgstr "El %s no es compatible con este sistema."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:370
|
|
msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
|
|
msgstr "El servicio %s no pudo descubrir la puerta de enlace WAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367
|
|
msgid "The %s service is currently disabled"
|
|
msgstr "El servicio %s está actualmente desactivado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
|
|
msgid "The %s support is unknown."
|
|
msgstr "Se desconoce el soporte de %s."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:294
|
|
msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
|
|
msgstr ""
|
|
"La aplicación WebUI (luci-app-pbr) está obsoleta, por favor actualícela"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:444
|
|
msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system"
|
|
msgstr "El esquema file:// requiere curl, pero no se detecta en este sistema"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:379
|
|
msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
|
|
msgstr "El nombre del ipset '%s' es más largo que los 31 caracteres permitidos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382
|
|
msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
|
|
msgstr "El nombre del conjunto nft '%s' tiene más de 255 caracteres permitidos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:297
|
|
msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
|
|
msgstr "El paquete principal (pbr) está obsoleto, por favor actualícelo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:385
|
|
msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
|
|
msgstr "Salida inesperada o terminación del servicio: '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:454
|
|
msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'"
|
|
msgstr "Tipo de enlace IPv6 desconocido para el dispositivo '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:427
|
|
msgid "Unknown entry in policy '%s'"
|
|
msgstr "Entrada desconocida en la política '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:471
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Error desconocido"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:40
|
|
msgid "Unknown message"
|
|
msgstr "Mensaje desconocido"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413
|
|
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
|
|
msgstr "Marca de paquete desconocido para la interfaz '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419
|
|
msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
|
|
msgstr "Protocolo desconocido en la política '%s'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:331
|
|
msgid "Unknown warning"
|
|
msgstr "Advertencia desconocida"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uplink Interface Table FW Mark"
|
|
msgstr "Tabla de interfaz de enlace ascendente FW Mark"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
|
|
msgid ""
|
|
"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
|
|
"installed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se detecta el uso de 'curl' en el archivo de usuario personalizado '%s', "
|
|
"pero 'curl' no está instalado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111
|
|
msgid "Use resolver set support for domains"
|
|
msgstr "Usar soporte de conjunto de resolución para dominios"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
|
|
msgid "Verbose output"
|
|
msgstr "Salida detallada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versión"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:197
|
|
msgid "Version %s"
|
|
msgstr "Versión %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:223
|
|
msgid "WAN Table FW Mark"
|
|
msgstr "Tabla WAN Marca FW"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
|
|
msgid "Warnings encountered, please check %s"
|
|
msgstr "Se encontraron advertencias, verifique %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
|
|
msgid "Warnings encountered, please check the %sREADME%s"
|
|
msgstr "Se encontraron advertencias, consulte el archivo %sREADME%s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
|
|
msgid "Web UI Configuration"
|
|
msgstr "Configuración de Web UI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:313
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr "todos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:203
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44
|
|
msgid "fw4 nft file mode"
|
|
msgstr "modo de archivo fw4 nft"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:201
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42
|
|
msgid "iptables mode"
|
|
msgstr "Modo iptables"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:205
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46
|
|
msgid "nft mode"
|
|
msgstr "modo nft"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "desconocido"
|
|
|
|
#~ msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.ca/pbr/#procd_wan_interface"
|
|
#~ msgstr "Consultar https://docs.openwrt.melmac.ca/pbr/#procd_wan_interface"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark "
|
|
#~ "is used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Marca de inicio (WAN) FW para las marcas utilizadas por el servicio. La "
|
|
#~ "marca de inicio alta se usa para evitar conflictos con SQM/QoS. Cambiar "
|
|
#~ "con precaución junto con"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The %s interface not found, you need to set the "
|
|
#~ "'pbr.config.procd_wan_interface' option"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "No se ha encontrado la interfaz %s, necesita configurar la opción "
|
|
#~ "'pbr.config.procd_wan_interface'"
|
|
|
|
#~ msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
|
|
#~ msgstr "Consulta https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown error!"
|
|
#~ msgstr "¡Error desconocido!"
|