Files
luci/applications/luci-app-travelmate/po/cs/travelmate.po
Hannu Nyman 6ce15520fc treewide: backport translations
Backport translations from master.
Sync.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2025-12-20 16:58:43 +02:00

992 lines
44 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstravelmate/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:88
msgid "-- AP Selection --"
msgstr "-- výběr přístupového bodu --"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:316
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:392
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:427
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:437
msgid "-- default --"
msgstr "-- výchozí --"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:499
msgid "AP QR-Codes..."
msgstr "QR kódy přístupového bodu…"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1030
msgid "Add Uplink %q"
msgstr "Přidat nadřazené %q"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:866
msgid "Add Uplink..."
msgstr "Přidat nadřazené…"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283
msgid "Additional Settings"
msgstr "Další nastavení"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:396
msgid ""
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
msgstr ""
"Dodatečná prodleva spouštění (v sekundách) než začne zpracovávání v "
"travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:447
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Anonymní identita"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:428
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:970
msgid "Authentication"
msgstr "Ověřování"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:542
msgid "Auto Added Open Uplink"
msgstr "Automaticky přidaný otevřený uplink"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:614
msgid "Auto Login Script"
msgstr "Skript pro automatické přihlašování"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:358
msgid "AutoAdd Open Uplinks"
msgstr "Automaticky přidávat otevřené uplinky"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:597
msgid ""
"Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
"failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
msgstr ""
"Automaticky (znovu)povolit uplink po <em>n</em> minutách, např. po "
"nezdařených pokusech o přihlášení.<br /> Výchozí „0“ (nula) tuto funkci "
"vypíná."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:358
msgid ""
"Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
"config."
msgstr ""
"Automaticky přidávat otevřené uplinky jako hotelové zachycovací portály do "
"vašeho nastavení bezdrátového."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579
msgid ""
"Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
"connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
msgstr ""
"Automaticky vypnout uplink po <em>n</em> minutách, např. pro časovaná "
"spojení.<br /> Výchozí „0“ (nula) tuto funkci vypíná."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:674
msgid ""
"Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
"requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
"em>."
msgstr ""
"Automaticky obsluhovat VPN spojení.<br /> Mějte na paměti: Tato funkce "
"vyžaduje dodatečné nastavení <em>Wireguard</em> nebo <em>OpenVPN</em>."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:509
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:924
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:320
msgid "Captive Portal Detection"
msgstr "Zjišťování zachycovacího portálu"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:421
msgid "Captive Portal URL"
msgstr "URL zachycovacího portálu"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:446
msgid "Changes on this tab needs a travelmate service restart to take effect."
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:320
msgid ""
"Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
"the uplink connection 'alive'."
msgstr ""
"Kontrolovat dostupnost připojení k Internetu, obsluhovat přesměrování "
"zachycovacího portálu a udržování uplink spojení ve stavu „alive“."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:168
msgid ""
"Configuration of the travelmate package to enable travel router "
"functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
"packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
"<b><em>Please note:</em></b> On first start please call the 'Interface "
"Wizard' once, to make the necessary network- and firewall settings."
msgstr ""
"Nastavení balíčku travelmate pro zapnutí funkce cestovního směrovače. "
"Ohledně dalších informací se <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/"
"blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer noopener\" >podívejte do dokumentace na webu</a>. <br /> "
"<b><em>Upozornění:</em></b> Při prvním spuštění vyvolejte jedinkrát "
"„Průvodce rozhraním“ a udělejte nezbytná nastavení sítě a brány firewall."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531
msgid "Connection End"
msgstr "Konec spojení"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:596
msgid "Connection End Expiry"
msgstr "Konec platnosti konce spojení"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:401
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limit spojení"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:520
msgid "Connection Start"
msgstr "Začátek připojení"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:578
msgid "Connection Start Expiry"
msgstr "Skončení platnosti začátku spojení"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:899
msgid "Device Name"
msgstr "Název zařízení"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:996
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:55
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:141
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1037
msgid "Dismiss"
msgstr "Zahodit"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Přeuspořádejte přetažením"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:449
msgid "E-Mail Notification"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:467
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "Profil e-mailu"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:452
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Adresa příjemce e-mailu"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:457
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "Adresa odesilatele e-mailu"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:284
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "Nastavení e-mailu"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:462
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "Téma e-mailu"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:433
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976
msgid "EAP-GTC"
msgstr "EAP-GTC"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:434
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
msgid "EAP-MD5"
msgstr "EAP-MD5"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:435
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:978
msgid "EAP-MSCHAPV2"
msgstr "EAP-MSCHAPV2"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:419
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
msgid "EAP-Method"
msgstr "Metoda EAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:436
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
msgid "EAP-TLS"
msgstr "EAP-TLS"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:282
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:280
msgid "Edit this network"
msgstr "Upravit tuto síť"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:289
msgid "Enable the travelmate service."
msgstr "Povolit službu travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:377
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
msgstr ""
"Zapnout výřečné ladící zaznamenávání událostí v případě jakýchkoli chyb "
"zpracovávání."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:286
msgid "Enable/Disable this network"
msgstr "Zapnout/vypnout tuto síť"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:289
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:321
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:262
msgid "Ext. Hooks"
msgstr "Externí háčky"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:615
msgid ""
"External script reference which will be called for automated captive portal "
"logins."
msgstr ""
"Reference externího skriptu který bude volán pro automatizovaná přihlášení k "
"zachycovacímu portálu."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:424
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
msgid "FAST"
msgstr "RYCHLÉ"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
msgid "Filter AutoAdd SSIDs"
msgstr "Filtrovat AutoAdd SSID identifikátory"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
msgid "General Settings"
msgstr "Obecná nastavení"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:354
msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
msgstr ""
"Pro každé odchozí rozhraní vytvořit náhodnou MAC adresu jednosměrového "
"vysílání."
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
msgstr "Udělit přístup k LuCI aplikaci travelmate"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
msgid "High Priority"
msgstr "Vysoká priorita"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:387
msgid "Highest Priority"
msgstr "Nejvyšší priorita"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:411
msgid ""
"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
msgstr "Jak dlouho má travelmate čekat na úspěšné odchozí wlan spojení."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:443
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:917
msgid "Ignore BSSID"
msgstr "Ignorovat BSSID"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:236
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:903
msgid "Interface Name"
msgstr "Název rozhraní"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:490
msgid "Interface Restart"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:411
msgid "Interface Timeout"
msgstr "Časový limit rozhraní"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
msgid "Interface Wizard"
msgstr "Průvodce rozhraním"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:482
msgid "Interface Wizard..."
msgstr "Průvodce nastavením rozhraní…"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
msgid "LAN Interface"
msgstr "Rozhraní LAN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266
msgid "Last Run"
msgstr "Poslední spuštění"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:391
msgid "Least Priority"
msgstr "Nejnižší priorita"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390
msgid "Less Priority"
msgstr "Nižší priorita"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:362
msgid "Limit AutoAdd"
msgstr "Omezit automatické přidávání"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
msgid "Limit VPN processing"
msgstr "Omezit zpracovávání VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
msgid "Limit VPN processing to certain interfaces."
msgstr "Omezit zpracovávání VPN na určitá rozhraní."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:362
msgid ""
"Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
"this limitation set it to '0'."
msgstr ""
"Omezovat nejvyšší počet automaticky přidaných otevřených uplinků. Pokud nemá "
"být omezováno, nastavte na „0“ (nula)."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
msgid ""
"List of SSID patterns for filtering/skipping specific open uplinks, e.g. "
"'Chromecast*'"
msgstr ""
"Seznam vzorů SSID identifikátorů pro filtrování/přeskakování konkrétních "
"otevřených nadřazených připojení, např. „Chromecast*“"
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
msgid "Log View"
msgstr "Zobrazení záznamu událostí"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:559
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC adresa"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:431
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:432
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:975
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:451
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
msgid "Mgmt. Frame Protection"
msgstr "Ochrana rámce správy"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:406
msgid ""
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
"connections."
msgstr ""
"Spodní práh kvality signálu (v procentech) pro podmíněná odpo/připojení "
"uplink."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:336
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
msgid "Mixed WPA/WPA2 802.1X (CCMP)"
msgstr "Smíšené WPA/WPA2 802.1X (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:337
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
msgid "Mixed WPA/WPA2 802.1X (TKIP)"
msgstr "Smíšené WPA/WPA2 802.1X (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:328
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
msgid "Mixed WPA/WPA2 PSK (CCMP)"
msgstr "Smíšené WPA/WPA2 PSK (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:329
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
msgid "Mixed WPA/WPA2 PSK (TKIP)"
msgstr "Smíšené WPA/WPA2 PSK (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:331
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
msgid "Mixed WPA2/WPA3 802.1X"
msgstr "Smíšené WPA2/WPA3 802.1X"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:323
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:932
msgid "Mixed WPA2/WPA3 PSK (CCMP)"
msgstr "Smíšené WPA2/WPA3 PSK (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
msgid "Net Error Check"
msgstr "Žádná kontrola chyby"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logtemplate.js:41
msgid "No %s related logs yet!"
msgstr "Zatím žádné záznamy událostí, související s %s!"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
msgid "Normal Priority"
msgstr "Normální priorita"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:288
msgid "On/Off"
msgstr "Vyp/zap"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:339
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:457
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:997
msgid "Optional"
msgstr "Volitelné"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:416
msgid "Overall Timeout"
msgstr "Celkový časový limit"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:416
msgid "Overall retry timeout in seconds."
msgstr "Celkový časový limit opakovaného pokusu (v sekundách)."
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:256
msgid ""
"Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
"prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new ones.<br /> "
"The currently used uplink connection is emphasized in <span "
"style=\"color:rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted "
"VPN uplink connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, "
"68);font-weight:bold\">green</span>."
msgstr ""
"Přehled všech nastavených uplinků pro travelmate. Stávající uplinky je možné "
"upravovat, odebírat nebo upřednostňovat jejich přetahováním a skenováním "
"ohledně nových.<br /> Nyní využívané uplink spojení je zvýrazněno <span "
"style=\"color:rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">modře</span>, šifrované "
"VPN uplink spojení je zvýrazněno <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-"
"weight:bold\">zeleně</span>."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:429
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:423
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:966
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:957
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:489
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1024
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Heslo k soukromému klíči"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:473
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1011
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Popis umístění certifikátu cert. autority"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:479
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1016
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Popis umístění certifikátu klienta"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Popis umístění soukromého klíče"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
msgid "ProActive Uplink Switch"
msgstr "Proaktivní přepnutí uplink"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
msgid ""
"Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
"already existing connection."
msgstr ""
"Proaktivně skenovat a přepínat na uplinky s vyšší prioritou, nezávisle na už "
"existujícím spojení."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:467
msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
msgstr "Profil použitý „msmtp“ pro e-maily travelmate upozornění."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129
msgid "QR-Code Overview"
msgstr "Přehled QR kódu"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:298
msgid "Radio Selection"
msgstr "Výběr bezdrátového rozhraní"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:354
msgid "Randomize MAC Addresses"
msgstr "Vytvořit náhodné MAC adresy"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:452
msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
msgstr "Adresa příjemce pro e-maily s upozorňováními z travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:293
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:291
msgid "Remove this network"
msgstr "Odebrat tuto síť"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:130
msgid ""
"Render the QR-Code of the selected Access Point to transfer the WLAN "
"credentials to your mobile devices comfortably."
msgstr ""
"Vykreslit QR kód vybraného přístupového bodu pro pohodlné přenesení "
"přihlašovacích údajů k WLAN do vašich mobilních zařízení."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:774
msgid "Repeat Scan"
msgstr "Zopakovat sken"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
msgid "Required"
msgstr "Vyžadováno"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:298
msgid "Restrict travelmate to certain radio(s)."
msgstr "Omezit travelmate na pouze konkrétní bezdrátová rozhraní."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:401
msgid "Retry limit to connect to an uplink."
msgstr "Limit počtu opakovaných pokusů pro připojení k uplink."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
msgid "Reverse Radio Order"
msgstr "Obrátit pořadí bezdrátových rozhraní"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
msgid "Reverse the radio processing order."
msgstr "Obrátit pořadí zpracovávání bezdrátových rozhraní."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:258
msgid "Run Flags"
msgstr "Běhové příznaky"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:498
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:911
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:908
msgid "SSID (hidden)"
msgstr "SSID (skryté)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1041
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:507
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:737
msgid "Scan on"
msgstr "Skenovat na"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:653
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenty skriptu"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
msgid ""
"Select an existing wireless WAN network interface or create a new one with "
"the 'Interface Wizard'."
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
msgid "Select the logical LAN network interface, default is 'lan'."
msgstr "Vyberte logické rozhraní LAN sítě výchozí je „lan“."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:313
msgid ""
"Send active probe requests or passively listen for beacon frames that are "
"regularly sent by access points."
msgstr ""
"Odesílat aktivní sondovací požadavky nebo pasivně čekat na beacon rámce, "
"které jsou pravidelně posílány přístupovými body."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:457
msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
msgstr "Adresa odesilatele pro e-maily s upozorňováními z travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:449
msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
msgstr "Posílá notifikační e-maily po každém úspěšném připojení k uplink."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:386
msgid "Service Priority"
msgstr "Priorita služby"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:406
msgid "Signal Quality Threshold"
msgstr "Práh kvality signálu"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:654
msgid ""
"Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
"Script, i.e. username and password"
msgstr ""
"Mezerou oddělovaný seznam dodatečných argumentů předávaných skriptu pro "
"automatické přihlašování tj. uživatelské jméno a heslo"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
msgid "Standard VPN Service"
msgstr "Standardní VPN služba"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
msgid "Standard VPN interface"
msgstr "Standardní VPN rozhraní"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
msgid ""
"Standard VPN interface which will be automatically added to new STA profiles."
msgstr ""
"Standardní VPN rozhraní které bude automaticky přidáno do nových STA profilů."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
msgid ""
"Standard VPN service which will be automatically added to new STA profiles."
msgstr ""
"Standardní VPN služba, která bude automaticky přidána do nových STA profilů."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759
msgid "Starting wireless scan on '"
msgstr "Spustit sken bezdrátového na „"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
msgid "Station ID"
msgstr "Identifikátor stanice"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
msgid "Station Interfaces"
msgstr "Rozhraní stanice"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
msgid "Station MAC"
msgstr "MAC adresa stanice"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:254
msgid "Station Subnet"
msgstr "Podsíť stanice"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
msgid "Status / Version"
msgstr "Stav/verze"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751
msgid "Strength"
msgstr "Síla"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:270
msgid "System Info"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:422
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:965
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43
msgid "The firewall zone name"
msgstr "Název zóny brány firewall"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:68
msgid "The interface already exists!"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:47
msgid "The interface metric"
msgstr "Metriky rozhraní"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:706
msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
msgstr "Logické rozhraní vpn sítě, jako „wg0“."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:421
msgid ""
"The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
msgstr ""
"Vybraná URL bude použito pro kontroly konektivity a zachycovacího portálu."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:386
msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
msgstr "Vybraná priorita bude použita pro procesy travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:431
msgid ""
"The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
"checks."
msgstr ""
"Vybraný uživatelský agent bude použit pro kontroly konektivity a "
"zachycovacího portálu."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logtemplate.js:50
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s"
msgstr "Výstup ze syslog předfiltrované ohledně zpráv souvisejících s: %s"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
msgid "The uplink interface name"
msgstr "Název uplink rozhraní"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:543
msgid ""
"This option is selected by default if this uplink was added automatically "
"and counts as 'Open Uplink'."
msgstr ""
"Tato volba je vybrána ve výchozím stavu pokud tento uplink byl přidán "
"automaticky a počítá se jako „Otevřený Uplink“."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:35
msgid ""
"To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
"creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
"network- and firewall settings."
msgstr ""
"Pro používání Travelmate je třeba nastavit uplink rozhraní. Tento průvodce "
"vytvoří IPv4 a IPv6 síťové rozhraní alternativního názvu se všemi potřebnými "
"nastaveními pro síť a bránu firewall."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:462
msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
msgstr "Téma pro notifikační e-maily z travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
msgid "Travelmate"
msgstr "Travelmate"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266
msgid "Travelmate Settings"
msgstr "Nastavení pro Travelmate"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
msgid "Treat missing internet availability as an error."
msgstr "Vyhodnocovat nedostupnost Internetu jako chybu."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:396
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Prodleva spuštění"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
msgid "Use system certificates"
msgstr "Použít certifikáty ze systému"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:560
msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
msgstr "Použít zadanou MAC adresu pro tento uplink."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:431
msgid "User Agent"
msgstr "Uživatelský agent"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:674
msgid "VPN Hook"
msgstr "VPN háček"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:706
msgid "VPN Interface"
msgstr "VPN rozhraní"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:691
msgid "VPN Service"
msgstr "VPN služba"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
msgid "VPN Settings"
msgstr "Nastavení pro VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:324
msgid "VPN connections will be managed by travelmate."
msgstr "VPN spojení budou spravována pomocí travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:324
msgid "VPN processing"
msgstr "Zpracovávání VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
msgstr ""
"Ověřit certifikát serveru pomocí vestavěného systémového balíčku certif. "
"autorit"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:377
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Podrobný záznam událostí pro ladění"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:313
msgid "WLAN Scan Mode"
msgstr "Režim skenování WLAN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:334
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
msgid "WPA 802.1X (CCMP)"
msgstr "WPA 802.1X (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:335
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
msgid "WPA 802.1X (TKIP)"
msgstr "WPA 802.1X (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:326
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
msgid "WPA PSK (CCMP)"
msgstr "WPA PSK (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:327
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
msgid "WPA PSK (TKIP)"
msgstr "WPA PSK (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:332
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
msgid "WPA2 802.1X (CCMP)"
msgstr "WPA2 802.1X (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:333
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
msgid "WPA2 802.1X (TKIP)"
msgstr "WPA2 802.1X (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:324
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:933
msgid "WPA2 PSK (CCMP)"
msgstr "WPA2 PSK (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:325
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
msgid "WPA2 PSK (TKIP)"
msgstr "WPA2 PSK (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:330
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
msgid "WPA3 802.1X"
msgstr "WPA3 802.1X"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:338
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
msgid "WPA3 OWE"
msgstr "WPA3 OWE"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:322
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
msgid "WPA3 PSK (SAE)"
msgstr "WPA3 PSK (SAE)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
msgid "WWAN Interface"
msgstr ""
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
msgid "Wireless Scan"
msgstr "Sken bezdrátového"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Nastavení pro bezdrátové"
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
msgid "Wireless Stations"
msgstr "Bezdrátové stanice"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
msgid "active"
msgstr "aktivní"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:438
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
msgid "auth=MSCHAPV2"
msgstr "auth=MSCHAPV2"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
msgid "auth=PAP"
msgstr "auth=PAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
msgid "passive"
msgstr "pasivní"