mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2026-01-12 05:00:23 +04:00
Currently translated at 27.5% (70 of 254 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/ru/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 0.7% (2 of 254 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/hu/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/ru/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 94.3% (168 of 178 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/ru/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 2.2% (2 of 88 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 9.5% (2 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tor Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstor/hu/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 99.3% (160 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/ru/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 90.1% (55 of 61 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 8.0% (5 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/hu/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/ru/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 25.0% (7 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/hu/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/ru/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 75.0% (216 of 288 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/ru/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 96.3% (80 of 83 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/ru/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 72.8% (142 of 195 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/ru/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 36.7% (18 of 49 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 47.7% (21 of 44 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 3.0% (5 of 165 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 93.9% (172 of 183 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 97.1% (276 of 284 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 98.3% (2509 of 2550 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 87.8% (2239 of 2550 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (254 of 254 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/pl/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pl/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 79.5% (202 of 254 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 56.2% (72 of 128 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 84.2% (150 of 178 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 81.2% (39 of 48 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 81.8% (72 of 88 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 89.8% (178 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 96.8% (156 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 82.2% (51 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 66.6% (44 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 77.5% (69 of 89 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 91.0% (174 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 80.6% (100 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 80.1% (137 of 171 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 88.1% (52 of 59 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 84.7% (244 of 288 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/cs/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pl/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 83.5% (163 of 195 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/cs/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 83.6% (41 of 49 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 98.5% (136 of 138 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 75.0% (33 of 44 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 81.4% (149 of 183 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 91.8% (34 of 37 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 94.6% (71 of 75 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 84.8% (241 of 284 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 91.6% (2338 of 2550 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/cs/ Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Kingproone <PlayerGuy@protonmail.com> Co-authored-by: Maksim_220 Кабанов <law820314@gmail.com> Co-authored-by: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com> Co-authored-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com> Signed-off-by: Kingproone <PlayerGuy@protonmail.com> Signed-off-by: Maksim_220 Кабанов <law820314@gmail.com> Signed-off-by: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com> Signed-off-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilebrowser/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/ru/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands Translation: OpenWrt/LuCI/applications/coovachilli Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filebrowser Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall Translation: OpenWrt/LuCI/applications/fwknopd Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2 Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rp-pppoe-server Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy Translation: OpenWrt/LuCI/applications/watchcat Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dashboard
1486 lines
54 KiB
Plaintext
1486 lines
54 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-04-28 09:36+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||
"luciapplicationsadblock/cs/>\n"
|
||
"Language: cs\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:213
|
||
msgid "0.0.0.0<SPACE><DOMAIN>"
|
||
msgstr "0.0.0.0<MEZERA><DOMENA>"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:212
|
||
msgid "127.0.0.1<SPACE><DOMAIN>"
|
||
msgstr "127.0.0.1<MEZERA><DOMENA>"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
|
||
msgid "1Hosts List Selection"
|
||
msgstr "Výběr seznamu 1Hosts"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:214
|
||
msgid "<ADBLOCK-PLUS>"
|
||
msgstr "<ADBLOCK-PLUS>"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:211
|
||
msgid "<DOMAIN>"
|
||
msgstr "<DOMENA>"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:215
|
||
msgid "<HTTP[S]-URL>"
|
||
msgstr "<HTTP[S]-URL>"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Akce"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:156
|
||
msgid "Active Feeds"
|
||
msgstr "Aktivní kanály"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
|
||
msgid "Adblock"
|
||
msgstr "Blokování reklamy Adblock"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
|
||
msgid "Add Allowlist Domain"
|
||
msgstr "Přidat doménu do seznamu povolených"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
|
||
msgid "Add Blocklist Domain"
|
||
msgstr "Přidat doménu do seznamu blokovaných"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
|
||
msgid "Add this (sub-)domain to your local allowlist."
|
||
msgstr "Přidat tuto (sub)doménu do vašeho lokálního seznamu povolených."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
|
||
msgid "Add this (sub-)domain to your local blocklist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:366
|
||
msgid "Additional Jail Blocklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:197
|
||
msgid "Additional Settings"
|
||
msgstr "Další nastavení"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
|
||
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dodatečné zpoždění v sekundách před začátkem zpracování blokování reklamy."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:198
|
||
msgid "Advanced DNS Settings"
|
||
msgstr "Pokročilá nastavení DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:200
|
||
msgid "Advanced E-Mail Settings"
|
||
msgstr "Rozšířená nastavení e-mailu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:199
|
||
msgid "Advanced Report Settings"
|
||
msgstr "Pokročilá nastavení hlášení"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:360
|
||
msgid "Allow Local Client IPs"
|
||
msgstr "Povolit lokální IP adresy klienta"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:360
|
||
msgid ""
|
||
"Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
|
||
"CLIENT-IP)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/allowlist.js:45
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
|
||
msgid ""
|
||
"Allowlist modifications have been saved, reload adblock that changes take "
|
||
"effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Změny seznamu povolených byly uloženy – aby se projevily, načtěte adblock "
|
||
"znovu."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:288
|
||
msgid "Allowlist..."
|
||
msgstr "Seznam povolených…"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:271
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "Odpověď"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:294
|
||
msgid "Backup Directory"
|
||
msgstr "Složka zálohy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:289
|
||
msgid "Base Temp Directory"
|
||
msgstr "Základní dočasná složka"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:289
|
||
msgid ""
|
||
"Base temp directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
|
||
"downloading, sorting, merging etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:354
|
||
msgid "Block Local Client IPs"
|
||
msgstr "Zakázat lokální IP adresy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:354
|
||
msgid ""
|
||
"Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
|
||
"CLIENT-IP)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:327
|
||
msgid "Blocked DNS Requests"
|
||
msgstr "Blokované DNS dotazy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:225
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:152
|
||
msgid "Blocked Domains"
|
||
msgstr "Blokované domény"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:459
|
||
msgid "Blocklist Feed"
|
||
msgstr "Kanál seznamu blokovaných"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
|
||
msgid "Blocklist Query"
|
||
msgstr "Vyhledání v seznamech blokovaných"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:351
|
||
msgid "Blocklist Query..."
|
||
msgstr "Dotaz do seznamu blokovaných…"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:45
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
|
||
msgid ""
|
||
"Blocklist modifications have been saved, reload adblock that changes take "
|
||
"effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Změny seznamu blokovaných byly uloženy – aby se projevily, načtěte adblock "
|
||
"znovu."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:296
|
||
msgid "Blocklist..."
|
||
msgstr "Seznam blokovaných…"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:366
|
||
msgid ""
|
||
"Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
|
||
"those listed in the whitelist. You can use this restrictive blocklist e.g. "
|
||
"for guest wifi or kidsafe configurations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:176
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Zrušit"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:482
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:497
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:513
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:529
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategorie"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:454
|
||
msgid "Changes on this tab needs an adblock service reload to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:208
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:314
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:380
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:417
|
||
msgid "Changes on this tab needs an adblock service restart to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:275
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Vyčistit"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:269
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Klient"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:221
|
||
msgid "Clients"
|
||
msgstr "Klienti"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:45
|
||
msgid ""
|
||
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
|
||
"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
|
||
"master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
|
||
"noopener\" >check the online documentation</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:220
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:222
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:224
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Počet"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
|
||
msgid "Custom Feed Editor"
|
||
msgstr "Editor uživatelsky určených kanálů"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:160
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
|
||
msgid "DNS Backend"
|
||
msgstr "Podpůrná vrstva pro DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:338
|
||
msgid "DNS Directory"
|
||
msgstr "Adresář DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:341
|
||
msgid "DNS Instance"
|
||
msgstr "Instance DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:334
|
||
msgid "DNS Lookup Domain"
|
||
msgstr "Doména DNS hledání"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:256
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
|
||
msgid "DNS Report"
|
||
msgstr "DNS hlášení"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
|
||
msgid "DNS Restart Timeout"
|
||
msgstr "Časový limit restartu DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:267
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:227
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Popis"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:270
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Doména"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:334
|
||
msgid "Domain to check for a successful DNS backend restart."
|
||
msgstr "Doména na které vyzkoušet úspěšný restart podpůrné vrstvy pro DNS."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:223
|
||
msgid "Domains"
|
||
msgstr "Domény"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:305
|
||
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
|
||
msgstr "Při stahování nekontrolovat SSL certifikát serveru."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:248
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Stáhnout"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:305
|
||
msgid "Download Insecure"
|
||
msgstr "Stáhnout nezabezpečeně"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:298
|
||
msgid "Download Utility"
|
||
msgstr "Nástroj pro stahování"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:260
|
||
msgid "E-Mail Notification"
|
||
msgstr "Notifikace e-mailem"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:428
|
||
msgid "E-Mail Profile"
|
||
msgstr "Profil e-mailu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:264
|
||
msgid "E-Mail Receiver Address"
|
||
msgstr "Adresa příjemce e-mailu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420
|
||
msgid "E-Mail Sender Address"
|
||
msgstr "Adresa odesilatele e-mailu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:424
|
||
msgid "E-Mail Topic"
|
||
msgstr "Téma e-mailu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
|
||
msgid "Edit Allowlist"
|
||
msgstr "Upravit seznam povolených"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
|
||
msgid "Edit Blocklist"
|
||
msgstr "Upravit seznam blokovaných"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:191
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:231
|
||
msgid "Empty field not allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:331
|
||
msgid ""
|
||
"Empty the DNS cache before adblock processing starts to reduce the memory "
|
||
"consumption."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:242
|
||
msgid "Enable SafeSearch"
|
||
msgstr "Povolit bezpečné vyhledávání (SafeSearch)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:211
|
||
msgid "Enable the adblock service."
|
||
msgstr "Povolit službu adblock."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:277
|
||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zapnout výřečné ladící zaznamenávání událostí v případě jakýchkoli chyb "
|
||
"zpracovávání."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:211
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Povoleno"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:319
|
||
msgid "End Timestamp"
|
||
msgstr "Časové razítko konce"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:242
|
||
msgid ""
|
||
"Enforcing SafeSearch for google, bing, brave, duckduckgo, yandex, youtube "
|
||
"and pixabay."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vynucování SafeSearch pro google, bing, brave, duckduckgo, yandex, youtube a "
|
||
"pixabay."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
|
||
msgid "External Blocklist Feeds"
|
||
msgstr "Externí kanály seznamu blokovaných"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:224
|
||
msgid "Extra Extra Large"
|
||
msgstr "Opravdu velmi velké"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:223
|
||
msgid "Extra Large"
|
||
msgstr "Extra velké"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:186
|
||
msgid "Feed Name"
|
||
msgstr "Název kanálu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:201
|
||
msgid "Feed Selection"
|
||
msgstr "Výběr kanálu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:266
|
||
msgid "Fill"
|
||
msgstr "Vyplnit"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:170
|
||
msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
|
||
msgstr "Kritéria filtru, jako datum, doména nebo klient (volitelné)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:228
|
||
msgid "Firewall ports that should be forced locally."
|
||
msgstr "Porty brány firewall, které mají být vynuceny lokálně."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:222
|
||
msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
|
||
msgstr "Zdrojové zóny brány firewall, která mají být vynucovány lokálně."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:343
|
||
msgid "First instance (default)"
|
||
msgstr "První instance (výchozí)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:331
|
||
msgid "Flush DNS Cache"
|
||
msgstr "Vyprázdnit mezipaměť DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:219
|
||
msgid "Force Local DNS"
|
||
msgstr "Vynutit lokální DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:228
|
||
msgid "Forced Ports"
|
||
msgstr "Vynucené porty"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:222
|
||
msgid "Forced Zones"
|
||
msgstr "Vynucené zóny"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:256
|
||
msgid ""
|
||
"Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
|
||
"demand. This needs the additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' package "
|
||
"installation and a full adblock service restart to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:196
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Obecná nastavení"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
|
||
msgid "Grant access to LuCI app adblock"
|
||
msgstr "Udělit přístup k LuCI aplikaci adblock"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
|
||
msgid "Hagezi List Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:146
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informace"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:194
|
||
msgid "Invalid characters"
|
||
msgstr "Neplatné znaky"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:117
|
||
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:370
|
||
msgid "Jail Directory"
|
||
msgstr "Složka pro vězení"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:222
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Velké"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:180
|
||
msgid "Last Run"
|
||
msgstr "Poslední spuštění"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:340
|
||
msgid "Latest DNS Requests"
|
||
msgstr "Poslední dotazy DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
|
||
msgid "Limit SafeSearch"
|
||
msgstr "Omezit SafeSearch"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
|
||
msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
|
||
msgstr "Omezit SafeSearch na vybrané poskytovatele."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
|
||
msgid "List of available network devices used by tcpdump."
|
||
msgstr "Seznam dostupných síťových zařízení pro tcpdump."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:214
|
||
msgid ""
|
||
"List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
|
||
"'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
|
||
msgstr ""
|
||
"Seznam dostupných síťových zařízení pro spuštění adblocku. Vyberte "
|
||
"\"unspecified\" pro využití klasického start-timeout mechanismu místo "
|
||
"síťového spouštění."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
|
||
msgid "List of supported DNS backends."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:298
|
||
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
||
msgstr "Seznam podporovaných a plně přednastavených nástrojů pro stahování."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:59
|
||
msgid "Log View"
|
||
msgstr "Zobrazení záznamu událostí"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:280
|
||
msgid "Low Priority Service"
|
||
msgstr "Služba s nízkou prioritou"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:221
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Střední"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
|
||
msgid "No Query results!"
|
||
msgstr "Žádné výsledky dotazu!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Přehled"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:338
|
||
msgid "Overwrite the default target directory for the generated blocklist."
|
||
msgstr "Přepsat výchozí cílovou složku pro vytvořený seznam blokovaných."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:428
|
||
msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
|
||
msgstr "Profil „msmtp“ pro e-mailové oznámení adblocku."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:205
|
||
msgid "Protocol/URL format not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "Dotaz"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
|
||
msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
|
||
msgstr "Dotázat aktivní seznamy blokovaných a zálohy ohledně konkrétní domény."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:264
|
||
msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
|
||
msgstr "Adresa příjemce pro e-maily s upozorněním."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:219
|
||
msgid ""
|
||
"Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
|
||
"applies to UDP and TCP protocol."
|
||
msgstr ""
|
||
"Přesměrovat veškeré dotazy DNS ze specifikovaných zón k lokálnímu "
|
||
"rekurzivnímu serveru DNS pro protokoly UDP a TCP."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:280
|
||
msgid ""
|
||
"Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
|
||
"resources from the system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:198
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Aktualizovat"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
|
||
msgid "Refresh DNS Report"
|
||
msgstr "Znovu načíst DNS hlášení"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:358
|
||
msgid "Refresh..."
|
||
msgstr "Načíst znovu…"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:395
|
||
msgid "Report Chunk Count"
|
||
msgstr "Počet bloků sestavy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:400
|
||
msgid "Report Chunk Size"
|
||
msgstr "Velikost bloků sestavy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
|
||
msgid "Report Directory"
|
||
msgstr "Složka hlášení"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
|
||
msgid "Report Interface"
|
||
msgstr "Rozhraní hlášení"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:405
|
||
msgid "Report Ports"
|
||
msgstr "Hlásit porty"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:395
|
||
msgid "Report chunk count used by tcpdump."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:400
|
||
msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
|
||
msgstr "Hlásit velikost shluku použitého tcpdump (v Megabajtech)."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:409
|
||
msgid "Resolve IPs"
|
||
msgstr "Přeložit IP adresy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:409
|
||
msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
|
||
msgstr ""
|
||
"Překládat hlásící IP adresy pomocí reverzních vyhledáváních v DNS (PTR)."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Výsledek"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:210
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr "Pravidlo"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:172
|
||
msgid "Run Directories"
|
||
msgstr "Běhové složky"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:176
|
||
msgid "Run Flags"
|
||
msgstr "Běhové příznaky"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:168
|
||
msgid "Run Interfaces"
|
||
msgstr "Běhová rozhraní"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:164
|
||
msgid "Run Utils"
|
||
msgstr "Spustit nástroje"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:284
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Uložit"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:565
|
||
msgid "Save & Reload"
|
||
msgstr "Uložit a načíst znovu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:572
|
||
msgid "Save & Restart"
|
||
msgstr "Uložit a restartovat"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:344
|
||
msgid "Second instance"
|
||
msgstr "Druhá instance"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:260
|
||
msgid ""
|
||
"Send adblock related notification e-mails. This needs the additional 'msmtp' "
|
||
"package installation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420
|
||
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:341
|
||
msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
|
||
msgstr "Nastavit instanci dns podpůrné vrstvy, používané pro adblock."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:194
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Nastavení"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:327
|
||
msgid "Shift DNS Blocklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:327
|
||
msgid ""
|
||
"Shift the final DNS blocklist to the backup directory and only set a soft "
|
||
"link to this file in memory. As long as your backup directory resides on an "
|
||
"external drive, enable this option to save memory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:219
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Velikost"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:220
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Malé"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:405
|
||
msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
|
||
msgstr "Mezerou oddělovaný seznam portů používaných tcpdump."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:315
|
||
msgid "Start Timestamp"
|
||
msgstr "Časové razítko začátku"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:214
|
||
msgid "Startup Trigger Interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:148
|
||
msgid "Status / Version"
|
||
msgstr "Stav/verze"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:495
|
||
msgid "StevenBlack List Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:550
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Zastavit"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:558
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "Pozastavit"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:184
|
||
msgid "System Info"
|
||
msgstr "Informace o systému"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:238
|
||
msgid "TLD Compression"
|
||
msgstr "Komprese TLD"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
|
||
msgid "Target directory for DNS related report files."
|
||
msgstr "Cílová složka pro soubory související s hlášeními ohledně DNS."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:294
|
||
msgid "Target directory for blocklist backups."
|
||
msgstr "Cílová složka pro zálohy seznamu vyloučených."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:370
|
||
msgid "Target directory for the generated jail blocklist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/allowlist.js:25
|
||
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
|
||
msgstr "Seznam povolených je příliš velký – změny nebylo možné uložit."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:25
|
||
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
|
||
msgstr "Seznam blokovaných je příliš velký – změny nebylo možné uložit."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:238
|
||
msgid ""
|
||
"The top level domain compression removes thousands of needless host entries "
|
||
"from the final DNS blocklist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Komprese nejvyššího doménového řádu odebere tisíce nepotřebných záznamů "
|
||
"hostitelů z konečného DNS seznamu blokovaných."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:345
|
||
msgid "Third instance"
|
||
msgstr "Třetí instance"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/allowlist.js:28
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local adblock allowlist to always-allow certain domains.<br /> "
|
||
"<em><b>Please note:</b></em> add only one domain per line. Comments "
|
||
"introduced with '#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:28
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local adblock blocklist to always-block certain domains.<br /> "
|
||
"<em><b>Please note:</b></em> add only one domain per line. Comments "
|
||
"introduced with '#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:312
|
||
msgid ""
|
||
"This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
|
||
"get a current one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tento panel zobrazuje poslední vytvořené hlášení o DNS – pokud chcete získat "
|
||
"to nejnovější (stávající), klikněte na „Načíst znovu“."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:268
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Čas"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
|
||
msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
|
||
msgstr "Časový limit čekání na úspěšný restart podpůrné vrstvy pro DNS."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:333
|
||
msgid "Top Statistics"
|
||
msgstr "Nej statistiky"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:424
|
||
msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
|
||
msgstr "Téma pro e-maily notifikací ohledně blokování reklam."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:323
|
||
msgid "Total DNS Requests"
|
||
msgstr "Celkem DNS požadavků"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
|
||
msgid "Trigger Delay"
|
||
msgstr "Prodleva spuštění"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:199
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:480
|
||
msgid "UTCapitole Archive Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:441
|
||
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
|
||
msgstr "Nepodařilo se zpracovat soubor uživatelsky určeného kanálu!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:448
|
||
msgid "Unable to parse the default feed file!"
|
||
msgstr "Nepodařilo se zpracovat soubor výchozího kanálu!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:62
|
||
msgid "Unable to parse the runtime information!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/allowlist.js:51
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:51
|
||
msgid "Unable to save modifications: %s"
|
||
msgstr "Změny nebylo možné uložit: %s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:257
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Nahrát"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:72
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:77
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:83
|
||
msgid "Upload of the custom feed file failed."
|
||
msgstr "Nahrání souboru uživatelsky určeného kanálu se nezdařilo."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:225
|
||
msgid "Varying"
|
||
msgstr "Různící se"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:277
|
||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||
msgstr "Podrobný záznam událostí pro ladění"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:172
|
||
msgid ""
|
||
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
|
||
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
|
||
"is located at '/etc/adblock/adblock.custom.feeds'. Then you can edit this "
|
||
"file, delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
|
||
"maintainers version just clear the custom feed file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
|
||
msgid "bind"
|
||
msgstr "bind"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
|
||
msgid "dnsmasq"
|
||
msgstr "dnsmasq"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:322
|
||
msgid "kresd"
|
||
msgstr "kresd"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
|
||
msgid "max. result set size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
|
||
msgid "max. top statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:323
|
||
msgid "raw"
|
||
msgstr "holé"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
|
||
msgid "smartdns"
|
||
msgstr "smartdns"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:319
|
||
msgid "unbound"
|
||
msgstr "unbound"
|
||
|
||
#~ msgid "Active Sources"
|
||
#~ msgstr "Aktivní zdroje"
|
||
|
||
#~ msgid "Adblock action"
|
||
#~ msgstr "Akce Adblocku"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Blacklist Domain"
|
||
#~ msgstr "Přidat seznam vyloučených domén"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Whitelist Domain"
|
||
#~ msgstr "Přidat doménu na seznam povolených"
|
||
|
||
#~ msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
|
||
#~ msgstr "Přidat tuto (sub)doménu do místního seznamu vyloučených."
|
||
|
||
#~ msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
|
||
#~ msgstr "Přidat tuto (sub)doménu do místního seznamu povolených."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
|
||
#~ "downloading, sorting, merging etc."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Základní adresář pro dočasné soubory všech provozních operací, např. "
|
||
#~ "stahování, řazení, slučování atd."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that "
|
||
#~ "changes take effect."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Změny v nastavení blacklistu byly uloženy. Pro aktivaci změn proveďte "
|
||
#~ "opakované načtení seznamu."
|
||
|
||
#~ msgid "Blacklist..."
|
||
#~ msgstr "Seznam vyloučených…"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
|
||
#~ "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
|
||
#~ "DNS backend."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Blokuje všechny požadavky určitých DNS klientů na základě jejich IP adres "
|
||
#~ "(RPZ-CLIENT-IP). Poznámka: Tato funkcionalita je pouze podporována "
|
||
#~ "backendem DNS bind."
|
||
|
||
#~ msgid "Blocklist Backup"
|
||
#~ msgstr "Záloha seznamu blokovaných"
|
||
|
||
#~ msgid "Blocklist Sources"
|
||
#~ msgstr "Zdroje seznamů blokování"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
|
||
#~ "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
|
||
#~ "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vytvoří dodatečný blokovací seznam DNS pro zablokování přístupu ke všem "
|
||
#~ "doménám kromě těch uvedených ve whitelistu. Upozornění: Tento "
|
||
#~ "restriktivní blokovací seznam je možno využít například pro síť pro hosty "
|
||
#~ "či pro konfiguraci dětské pojistky."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
|
||
#~ "download errors or during startup."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vytváří komprimované zálohy blokovacího seznamu, budou použity v případě "
|
||
#~ "chyb při stahování nebo po příštím spuštění."
|
||
|
||
#~ msgid "Download Parameters"
|
||
#~ msgstr "Parametry stahování"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Blacklist"
|
||
#~ msgstr "Upravit seznam vyloučených"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Whitelist"
|
||
#~ msgstr "Upravit seznam povolených"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
|
||
#~ msgstr "Povolit střední filtry SafeSearch pro youtube."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
|
||
#~ "pixabay."
|
||
#~ msgstr "Vynutit SafeSearch pro Google, Bing, DuckDuckGo, Yandex a Pixabay."
|
||
|
||
#~ msgid "Existing job(s)"
|
||
#~ msgstr "Stávající úlohy"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please "
|
||
#~ "note: To disable this check set this option to 'false'."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Externí doména pro ověření úspěšného restartováni DNS backendu. Pro "
|
||
#~ "vypnutí tohoto ověření prosím vyberte možnost \"false\"."
|
||
|
||
#~ msgid "Fifth instance"
|
||
#~ msgstr "Pátá instance"
|
||
|
||
#~ msgid "Fourth instance"
|
||
#~ msgstr "Čtvrtá instance"
|
||
|
||
#~ msgid "Line number to remove"
|
||
#~ msgstr "Číslo řádku k odstranění"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "List of supported DNS backends with their default list directory. To "
|
||
#~ "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Seznam podporovaných DNS backendů a jejich standardních seznamových "
|
||
#~ "složek. Pro přepsání výchozího adresáře použijte možnost \"Adresář DNS\"."
|
||
|
||
#~ msgid "Refresh Timer"
|
||
#~ msgstr "Časovač obnovení"
|
||
|
||
#~ msgid "Refresh Timer..."
|
||
#~ msgstr "Časovač obnovení…"
|
||
|
||
#~ msgid "Relax SafeSearch"
|
||
#~ msgstr "Zmírnit SafeSearch"
|
||
|
||
#~ msgid "Reload"
|
||
#~ msgstr "Načíst znovu"
|
||
|
||
#~ msgid "Restart"
|
||
#~ msgstr "Restartovat"
|
||
|
||
#~ msgid "Sources (Size, Focus)"
|
||
#~ msgstr "Zdroje (velikost, zaměření)"
|
||
|
||
#~ msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
|
||
#~ msgstr "Cílová složka pro vytvořený seznam blokovaného „adb_list.overall“."
|
||
|
||
#~ msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cílová složka pro vytvářené jail seznamy blokovaných „adb_list.jail“."
|
||
|
||
#~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
|
||
#~ msgstr "Časovač opětovného načtení nebylo možné zaktualizovat."
|
||
|
||
#~ msgid "Variants"
|
||
#~ msgstr "Varianty"
|
||
|
||
#~ msgid "Whitelist..."
|
||
#~ msgstr "Seznam povolených…"
|
||
|
||
#~ msgid "bind (/var/lib/bind)"
|
||
#~ msgstr "bind (/var/lib/bind)"
|
||
|
||
#~ msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
|
||
#~ msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
|
||
|
||
#~ msgid "kresd (/etc/kresd)"
|
||
#~ msgstr "kresd (/etc/kresd)"
|
||
|
||
#~ msgid "raw (/tmp)"
|
||
#~ msgstr "raw (/tmp)"
|
||
|
||
#~ msgid "smartdns (/tmp/smartdns)"
|
||
#~ msgstr "smartdns (/tmp/smartdns)"
|
||
|
||
#~ msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
|
||
#~ msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
|
||
|
||
#~ msgid "E-Mail Notification Count"
|
||
#~ msgstr "Počet e-mailových oznámení"
|
||
|
||
#~ msgid "No adblock related logs yet!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Zatím nejsou k dispozici žádné protokolové záznamy ohledně adblocku!"
|
||
|
||
#~ msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Předfiltrovaný výstup syslog pouze se záznamy souvisejícími s adblock."
|
||
|
||
#~ msgid "Download Queue"
|
||
#~ msgstr "Fronta stahování"
|
||
|
||
#~ msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
|
||
#~ msgstr "Vyprázdnit mezipaměť DNS před zpracováním adblocku."
|
||
|
||
#~ msgid "- unspecified -"
|
||
#~ msgstr "- nespecifikováno -"
|
||
|
||
#~ msgid "Blocked Domain"
|
||
#~ msgstr "Blokované domény"
|
||
|
||
#~ msgid "Name / IP Address"
|
||
#~ msgstr "Název / IP adresa"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS File Reset"
|
||
#~ msgstr "Resetování souboru DNS"
|
||
|
||
#~ msgid "End Date"
|
||
#~ msgstr "Datum ukončení"
|
||
|
||
#~ msgid "Start Date"
|
||
#~ msgstr "Datum zahájení"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
|
||
#~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<b>Varování:</b> Pro předejití chyb z důvodu nedostatku paměti na "
|
||
#~ "zařízeních s méně než 64 MB volné paměti RAM, vyberte pouze několik "
|
||
#~ "možností!"
|
||
|
||
#~ msgid "Adblock Status"
|
||
#~ msgstr "Stav blokování reklamy"
|
||
|
||
#~ msgid "Adblock Version"
|
||
#~ msgstr "Verze Adblock"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced"
|
||
#~ msgstr "Pokročilé"
|
||
|
||
#~ msgid "Archive Categories"
|
||
#~ msgstr "Kategorie archivů"
|
||
|
||
#~ msgid "Blacklist"
|
||
#~ msgstr "Černá listina"
|
||
|
||
#~ msgid "Blacklist File"
|
||
#~ msgstr "Soubor s černou listinou"
|
||
|
||
#~ msgid "Blocked DNS Queries"
|
||
#~ msgstr "Blokované dotazy DNS"
|
||
|
||
#~ msgid "Blocklist not found!"
|
||
#~ msgstr "Nenalezen seznam blokování!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
|
||
#~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vyberte možnost 'žádné', chcete-li vypnout automatické spouštění, "
|
||
#~ "'časované' pro použití klasického časového limitu (výchozí hodnota 30 "
|
||
#~ "sekund) nebo vyberte jiné spouštěcí rozhraní."
|
||
|
||
#~ msgid "Collecting data..."
|
||
#~ msgstr "Shromažďování údajů…"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
|
||
#~ "DNS."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Konfigurace balíčku blokování reklam adblock pro blokování reklamních "
|
||
#~ "domén pomocí služby DNS."
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
|
||
#~ msgstr "Backend DNS (adresář DNS)"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
|
||
#~ msgstr "Backend DNS, adresář DNS"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Blocking Variant"
|
||
#~ msgstr "Varianta blokování DNS"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Inotify"
|
||
#~ msgstr "DNS Inotify"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Query Report"
|
||
#~ msgstr "Přehled dotazů DNS"
|
||
|
||
#~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
|
||
#~ msgstr "Varianta DNS, reset DNS souboru"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
|
||
#~ "backends with autoload features."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Zakázat restartování spouštěné adblockem a „Resetování DNS souboru“ pro "
|
||
#~ "backend DNS s funkcí automatického načtení."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
|
||
#~ "is greater than this threshold."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Zakázat kompresi domény nejvyšší úrovně, pokud počet blokovaných domén je "
|
||
#~ "větší než tento práh."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
|
||
#~ "response times."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dnsmasq také podporuje \"null\" varianty bloků, které mohou poskytovat "
|
||
#~ "lepší doby odezvy."
|
||
|
||
#~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
|
||
#~ msgstr "Doména / klient / datum / čas"
|
||
|
||
#~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
|
||
#~ msgstr "Nástroj pro stahování (knihovna SSL)"
|
||
|
||
#~ msgid "E-mail Notification Count"
|
||
#~ msgstr "Počet e-mailových oznámení"
|
||
|
||
#~ msgid "E-mail Profile"
|
||
#~ msgstr "E-mailový profil"
|
||
|
||
#~ msgid "E-mail Sender Address"
|
||
#~ msgstr "Adresa odesílatele e-mailu"
|
||
|
||
#~ msgid "E-mail Topic"
|
||
#~ msgstr "Téma e-mailu"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Configuration"
|
||
#~ msgstr "Upravit konfiguraci"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Adblock"
|
||
#~ msgstr "Povolit Adblock"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Povolit podrobné protokolování pro ladění v případě jakékoli chyby "
|
||
#~ "zpracování."
|
||
|
||
#~ msgid "Extra Options"
|
||
#~ msgstr "Další možnosti"
|
||
|
||
#~ msgid "Filter"
|
||
#~ msgstr "Filtr"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
|
||
#~ "frame."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Filtrovat sadu výsledků dotazu DNS pro konkrétní doménu, klienta nebo "
|
||
#~ "časový rámec."
|
||
|
||
#~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
|
||
#~ msgstr "Vyprázdnit mezipaměť DNS po zpracování blokování reklam."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
||
#~ "documentation</a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Další informace <a href=\"%s\" target=\"_blank\">najdete v online "
|
||
#~ "dokumentaci</a>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
|
||
#~ "or '16' should be safe."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pro další zlepšení výkonu můžete tuto hodnotu zvýšit, například '8' nebo "
|
||
#~ "'16' by mělo být bezpečné."
|
||
|
||
#~ msgid "Full path to the blacklist file."
|
||
#~ msgstr "Úplná cesta k souboru černé listiny."
|
||
|
||
#~ msgid "Full path to the whitelist file."
|
||
#~ msgstr "Úplná cesta k souboru se seznamem povolených serverů."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
|
||
#~ "Report on demand."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Shromažďovat síťový provoz související s DNS pomocí tcpdump. Umožní na "
|
||
#~ "vyžádání poskytnout report o dotazech DNS."
|
||
|
||
#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||
#~ msgstr "Vstupní soubor nebyl nalezen, zkontrolujte prosím svou konfiguraci."
|
||
|
||
#~ msgid "Latest DNS Queries"
|
||
#~ msgstr "Nejnovější dotazy DNS"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
|
||
#~ "triggered by the 'wan' interface."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Seznam dostupných síťových rozhraní. Spouštění bude obvykle aktivováno "
|
||
#~ "rozhraním WAN."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Seznam podporovaných backendů DNS s výchozím adresářem pro export seznamu."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
|
||
#~ "used for all DNS backends."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Seznam podporovaných variant blokování DNS. Ve výchozím nastavení bude "
|
||
#~ "použita hodnota 'nxdomain' (neexistující doména) pro všechny backendy DNS."
|
||
|
||
#~ msgid "Loading"
|
||
#~ msgstr "Načítání"
|
||
|
||
#~ msgid "Local FW/DNS Ports"
|
||
#~ msgstr "Místní porty FW / DNS"
|
||
|
||
#~ msgid "Logfile"
|
||
#~ msgstr "Protokolovací soubor"
|
||
|
||
#~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Profil používaný v e-mailovém klientu 'msmtp' pro e-maily s upozorněním "
|
||
#~ "na blokování."
|
||
|
||
#~ msgid "Max. Download Queue"
|
||
#~ msgstr "Maximální velikost fronty pro stahování"
|
||
|
||
#~ msgid "Name / IP-Address"
|
||
#~ msgstr "Název / IP adresa"
|
||
|
||
#~ msgid "No"
|
||
#~ msgstr "Ne"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
|
||
#~ "you."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Volby pro další doplnění pro případ, že výchozí hodnoty nejsou vhodné."
|
||
|
||
#~ msgid "Overall Domains"
|
||
#~ msgstr "Celkové domény"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
|
||
#~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Do každého řádku přidejte pouze jednu doménu. Komentáře uvozené '#' jsou "
|
||
#~ "povoleny. Nejsou povoleny IP adresy, zástupné znaky a regulární výrazy."
|
||
|
||
#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
||
#~ msgstr "Upravte tento soubor přímo v relaci terminálu."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Poznámka: toto vyžaduje ruční instalaci a nastavení balíčku 'msmtp'."
|
||
|
||
#~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
|
||
#~ msgstr "Poznámka: vyžaduje ruční instalaci balíčku 'tcpdump-mini'."
|
||
|
||
#~ msgid "Query domains"
|
||
#~ msgstr "Dotazové domény"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
|
||
#~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Zvyšte minimální počet oznámení, abyste obdrželi e-maily, pokud je "
|
||
#~ "celkový počet menší nebo roven danému limitu (výchozí 0),"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
|
||
#~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Přesměrovat všechny dotazy DNS z 'lan' zóny na místní resolver. Platí pro "
|
||
#~ "protokol UDP a TCP na portech 53, 853 a 5353."
|
||
|
||
#~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
|
||
#~ msgstr "Aktualizovat seznamy blokovaných zdrojů"
|
||
|
||
#~ msgid "Refresh Report"
|
||
#~ msgstr "Zpráva o aktualizaci"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
|
||
#~ "the DNS backend."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Resetuje konečný blokací soubor DNS 'adb_list.overall' po načtení přes "
|
||
#~ "DNS backend."
|
||
|
||
#~ msgid "Resume"
|
||
#~ msgstr "Pokračovat"
|
||
|
||
#~ msgid "Runtime Information"
|
||
#~ msgstr "Informace o běhu"
|
||
|
||
#~ msgid "SSL req."
|
||
#~ msgstr "Vyžadováno SSL"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
|
||
#~ "count is ≤ 0."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Odesílat e-maily s oznámením v případě chyby zpracování nebo v případě, "
|
||
#~ "že počet domén je ≤ 0."
|
||
|
||
#~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
|
||
#~ msgstr "Adresa odesílatele pro e-maily s upozorněním."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
|
||
#~ "processing will take fewer resources from the system."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nastavte úroveň 'nízká priorita' a blokování reklam na pozadí bude "
|
||
#~ "vyžadovat méně systémových prostředků."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
|
||
#~ "parallel (default '4')."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Počet front pro souběžné stahování a zpracování seznamů (výchozí '4')."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Seznam portů brány firewall, oddělený mezerami, které mají být "
|
||
#~ "přesměrovány lokálně."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Seznam portů pro hlášení, oddělený mezerou, které používá tcpdump "
|
||
#~ "(výchozí '53')."
|
||
|
||
#~ msgid "Startup Trigger"
|
||
#~ msgstr "Aktivační spouštěč"
|
||
|
||
#~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
|
||
#~ msgstr "Pozastavit / Povolit Adblock"
|
||
|
||
#~ msgid "TLD Compression Threshold"
|
||
#~ msgstr "Prahová hodnota komprese TLD"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
|
||
#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cílový adresář pro zálohy zdrojů adblock. Výchozí hodnota je '/tmp'. "
|
||
#~ "Použijte pokud možno napětově nezávislou paměť."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
|
||
#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cílový adresář pro soubory zpráv související se službou DNS. Výchozí "
|
||
#~ "hodnota je '/tmp'. Použijte pokud možno napětově nezávislou paměť."
|
||
|
||
#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
|
||
#~ msgstr "Soubor je příliš velký pro online úpravy v LuCI (≥ 100 KB)."
|
||
|
||
#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tato změna vyžaduje manuální zastavení/znovuspuštění služby, aby se efekt "
|
||
#~ "projevil."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
|
||
#~ msgstr "Tento formulář umožňuje upravit obsah černé listiny (%s)."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
|
||
#~ msgstr "Tento formulář umožňuje upravit obsah bílé listiny (%s)."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
|
||
#~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tento formulář umožňuje upravit obsah hlavního konfiguračního souboru (/"
|
||
#~ "etc/config/adblock)."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, "
|
||
#~ "e.g. for whitelisting."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tento formulář umožňuje zadávat dotazy pro určité domény na aktivní "
|
||
#~ "seznamy blokování, například pro zjištění povolených domén."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
|
||
#~ "ubus/adblock monitor in the background."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tato možnost ušetří obrovské množství úložného prostoru, ale spustí malý "
|
||
#~ "ubus/adblock sledovací proces v pozadí."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||
#~ "section below."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Chcete-li přepsat výchozí cestu, použijte možnost 'Adresář DNS' v další "
|
||
#~ "části níže."
|
||
|
||
#~ msgid "Top 10 Reporting"
|
||
#~ msgstr "10 nejčastějších hlášení"
|
||
|
||
#~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
|
||
#~ msgstr "Předmět notifikačních e-mailů."
|
||
|
||
#~ msgid "Total DNS Queries"
|
||
#~ msgstr "Celkový počet dotazů DNS"
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for command to complete..."
|
||
#~ msgstr "Čekání na dokončení příkazu..."
|
||
|
||
#~ msgid "Whitelist"
|
||
#~ msgstr "Bílá listina"
|
||
|
||
#~ msgid "Whitelist File"
|
||
#~ msgstr "Soubor se seznamem povolených serverů"
|
||
|
||
#~ msgid "Yes"
|
||
#~ msgstr "Ano"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
|
||
#~ "value to 200000."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "např. chcete-li dostávat upozornění e-mailem při každém spuštění "
|
||
#~ "adblocku, nastavte tuto hodnotu na 200 000."
|