Files
luci/applications/luci-app-pbr/po/cs/pbr.po
Hosted Weblate 8806ea0cef Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 27.5% (70 of 254 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/ru/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 0.7% (2 of 254 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/hu/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/ru/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 94.3% (168 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/ru/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 2.2% (2 of 88 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/hu/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 9.5% (2 of 21 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tor
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstor/hu/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 99.3% (160 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/ru/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 90.1% (55 of 61 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/hu/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 8.0% (5 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/hu/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/ru/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 25.0% (7 of 28 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/hu/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/hu/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/hu/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/hu/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/ru/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 75.0% (216 of 288 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/ru/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 96.3% (80 of 83 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/ru/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 72.8% (142 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/ru/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 36.7% (18 of 49 strings)

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 47.7% (21 of 44 strings)

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 3.0% (5 of 165 strings)

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 93.9% (172 of 183 strings)

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 97.1% (276 of 284 strings)

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 98.3% (2509 of 2550 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 87.8% (2239 of 2550 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (254 of 254 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pl/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 79.5% (202 of 254 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 56.2% (72 of 128 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 84.2% (150 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 81.2% (39 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 81.8% (72 of 88 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 89.8% (178 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 96.8% (156 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 82.2% (51 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 66.6% (44 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 77.5% (69 of 89 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 91.0% (174 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 80.6% (100 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 80.1% (137 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 88.1% (52 of 59 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 84.7% (244 of 288 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/cs/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pl/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 83.5% (163 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/cs/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 83.6% (41 of 49 strings)

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 98.5% (136 of 138 strings)

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 75.0% (33 of 44 strings)

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 81.4% (149 of 183 strings)

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 91.8% (34 of 37 strings)

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 94.6% (71 of 75 strings)

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 84.8% (241 of 284 strings)

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 91.6% (2338 of 2550 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/cs/

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Kingproone <PlayerGuy@protonmail.com>
Co-authored-by: Maksim_220 Кабанов <law820314@gmail.com>
Co-authored-by: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>
Co-authored-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>
Signed-off-by: Kingproone <PlayerGuy@protonmail.com>
Signed-off-by: Maksim_220 Кабанов <law820314@gmail.com>
Signed-off-by: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>
Signed-off-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilebrowser/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/cs/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/cs/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/cs/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/cs/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/cs/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/cs/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/cs/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/ru/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/coovachilli
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filebrowser
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/fwknopd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rp-pppoe-server
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/watchcat
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dashboard
2025-04-29 06:51:35 +03:00

852 lines
33 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-04-28 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspbr/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
msgid "%s binary cannot be found"
msgstr "Spustitelný soubor %s nebylo možné nalézt"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
msgid ""
"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
"caution!%s"
msgstr ""
"%sWARNING:%s Před jakoukoliv změnou v této sekci si prosím důkladně přečtěte "
"%sREADME%s! Jakoukoli změnu v níže uvedených nastaveních provádějte s "
"extrémní opatrností!%s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40
msgid "Active"
msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
msgid "AdGuardHome ipset"
msgstr "AdGuardHome ipset"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:234
msgid "Add Ignore Target"
msgstr "Přidat ignorovaný cíl"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:236
msgid ""
"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
"details."
msgstr ""
"Přidává 'ignore' do seznamu rozhraní pro pravidla. Podrobnosti naleznete v "
"%sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Pokročilé nastavení"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143
msgid ""
"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
"have dev option other than tun* or tap* or specific use cases of WireGuard "
"servers. See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
"Umožňuje zadat seznam názvů rozhraní (malými písmeny) která mají být službou "
"výslovně podporována. Může být užitečné pokud vaše OpenVPN tunely mají "
"předvolbu zařízení jinou než tun* nebo tap* nebo specifické případy použití "
"WireGuard serverů. Podrobnosti viz %sREADME%S."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:159
msgid ""
"Allows to specify the list of interface names (lower case) to be ignored by "
"the service. Can be useful for an OpenVPN server running on OpenWrt device. "
"WireGuard servers, which have a listen_port defined, are handled "
"automatically, do not add those here.See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
"Umožňuje zadat seznam rozhraní (malými písmeny), která mají být službou "
"ignorována. Může se hodit pro OpenVPN server, provozovaný na zařízení s "
"OpenWrt. WireGuard servery, které mají definován listen_port, jsou "
"obslouženy automaticky nepřidávejte je sem. Podrobnosti viz %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Základní nastavení"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321
msgid "Chain"
msgstr "Řetězec"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
msgid "Command failed: '%s'"
msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
msgid "Condensed output"
msgstr "Zhuštěný výstup"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
msgid "Config (%s) validation failure"
msgstr "Ověření správnosti nastavení (%s) se nezdařilo"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
msgstr ""
"Řídí stupeň podrobnosti jak pro systémový záznam událostí, tak pro výstup na "
"konzoli."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:402
msgid "Custom User File Includes"
msgstr "Vlastní uživatelský soubor obsahuje"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
msgstr "Vlastní uživatelský soubor „%s“ nenalezen nebo je prázdný"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:340
msgid "DNS Policies"
msgstr "DNS zásady"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393
msgid "DSCP Tag"
msgstr "DSCP štítek"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:380
msgid "DSCP Tagging"
msgstr "Označování DSCP"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:185
msgid "Default ICMP Interface"
msgstr "Výchozí ICMP rozhraní"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:410
msgid "Default fw4 chain '%s' is missing"
msgstr "Výchozí fw4 řetězec „%s“ chybí"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:409
msgid "Default fw4 table '%s' is missing"
msgstr "Výchozí fw4 tabulka „%s“ chybí"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:545
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:539
msgid "Disabling %s service"
msgstr "Vypínání služby %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:252
msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
msgstr ""
"Zobrazit tyto protokoly v sloupci protokolu v uživatelském rozhraní Webu."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
msgid ""
"Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
"confdir"
msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
msgid "Dnsmasq ipset"
msgstr "Dnsmasq ipset"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
msgid "Dnsmasq nft set"
msgstr "Dnsmasq nft set"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
msgstr "Nevynucovat pravidla, pokud je jejich brána nedostupná"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:592
msgid "Donate to the Project"
msgstr "Podpořit projekt darováním"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:135
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:274
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:354
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:415
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520
msgid "Enabling %s service"
msgstr "Povoluje se služba %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
msgid "Error running custom user file '%s'"
msgstr "Chyba spouštění vlastního uživatelského souboru „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434
msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
msgstr "Došlo k chybám, podívejte se do %sREADME%s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:219
msgid ""
"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
"QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
"Maska FW používaná službou. Vysoká maska je použita k zabránění konfliktu s "
"SQM/QoS. Změňte opatrně spolu s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:401
msgid "Failed to download '%s'"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:399
msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout „%s“, HTTPS není podporováno"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:394
msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
msgstr "Nepodařilo se nainstalovat fw4 nft soubor „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360
msgid "Failed to reload '%s'"
msgstr "Nepodařilo se znovu načíst „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:390
msgid "Failed to resolve '%s'"
msgstr "Nepodařilo se přeložit „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
msgid "Failed to set up '%s'"
msgstr "Nepodařilo se nastavit „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367
msgid "Failed to set up any gateway"
msgstr "Nepodařilo se nastavit žádnou bránu"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:186
msgid "Force the ICMP protocol interface."
msgstr "Vynutit rozhraní protokolu ICMP."
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
msgstr "Udělit přístup k UCI a souborům pro luci-app-pbr"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Podpora IPv6"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:157
msgid "Ignored Interfaces"
msgstr "Ignorovaná rozhraní"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
msgid "Inactive (Disabled)"
msgstr "Neaktivní (vypnuto)"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:407
msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
msgstr "Zjištěn nekompatibilní soubor s uživateli „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263
msgid ""
"Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
"support"
msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:178
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:385
msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
msgstr "Průnik se nezdařil pro IPv4 pro zásadu „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382
msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
msgstr "Vložení pro zásadu „%s“ se nezdařilo jak pro IPv4, tak pro IPv6"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
msgstr "Nainstalovaný AdGuardHome (%s) nepodporuje předvolbu „ipset_file“."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:330
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
msgstr "Rozhraní „%s“ nemá přiřazenou žádnou DNS"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
msgstr "Neplatné nastavení OpenVPN pro rozhraní %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:392
msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
msgstr "Neplatné OpenVPN nastavení pro rozhraní „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:280
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:361
msgid "Local addresses / devices"
msgstr "Místní adresy / zařízení"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:286
msgid "Local ports"
msgstr "Místní porty"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
msgstr "Neshoda v generaci IP adres v zásadě „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:278
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:358
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:261
msgid ""
"Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
"fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:342
msgid ""
"Name, local address and remote DNS fields are required. Multiple local "
"addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
"check the %sREADME%s."
msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:188
msgid "No Change"
msgstr "Beze změn"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
msgid "Not installed or not found"
msgstr "Není nainstalováno nebo nenalezeno"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
msgid "Output verbosity"
msgstr "Výřečnost výpisu"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:420
msgid "Path"
msgstr "Popis umístění"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:600
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
msgstr "Prosíme podpořte vývoj tohoto projektu %sdarem%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
msgstr "Před změnou této předvolby si prosím přečtěte %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:270
msgid ""
"Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s"
msgstr ""
"Pro zrychlení spouštění služby nastavte„'dhcp.%%s.force=“' %s(další "
"informace)%s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
msgstr ""
"Prosím zrušte nastavení 'chain' nebo nastavte 'chain' na 'PREROUTING' pro "
"pravidlo '%s'"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
msgstr ""
"Prosím zrušte nastavení 'chain' nebo nastavte 'chain' na 'prerouting' pro "
"pravidlo '%s'"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
msgstr ""
"Prosím zrušte nastavení 'proto' nebo nastavte 'proto' na 'all' pro pravidlo "
"'%s'"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242
msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
msgstr ""
"Prosím zrušte nastavení 'src_addr', 'src_port' a 'dest_port' pro pravidlo "
"'%s'"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
msgid "Policies"
msgstr "Zásady"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:356
msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
msgstr "Pravidlo „%s“ obsahuje neznámé rozhraní"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
msgstr "Zásada „%s“ nemá přiřazenou žádnou DNS"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
msgstr "Pravidlo „%s“ nemá přiřazené rozhraní"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
msgstr "Pravidlo „%s“ nemá žádné parametry pro zdroj/cíl"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:396
msgid ""
"Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
msgstr ""
"Zásada „%s“ odkazuje na URL, kterou není možné stáhnout v režimu "
"„secure_reload“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10
msgid "Policy Based Routing"
msgstr "Směrování založené na zásadách"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40
msgid "Policy Based Routing - Configuration"
msgstr "Směrování založené na pravidlech nastavení"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
msgid "Policy Based Routing - Status"
msgstr "Směrování založené na pravidlech stav"
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Policy Routing"
msgstr "Směrování na základě zásad"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:388
msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
msgstr ""
"Při nastavování směrování obdrženo prázdné tid/mark nebo název rozhraní"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:336
msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
msgstr "Viz https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:368
msgid "Remote DNS"
msgstr "Vzdálené DNS"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:292
msgid "Remote addresses / domains"
msgstr "Vzdálené adresy / domény"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:298
msgid "Remote ports"
msgstr "Vzdálené porty"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
msgid "Required binary '%s' is missing"
msgstr "Potřebný spustitelný soubor „%s“ chybí"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:368
msgid "Resolver '%s'"
msgstr "Překlad „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:324
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
msgstr "Nastavený resolver (%s) není na tomto systému podporován"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
msgstr "Nastavený resolver (%s) není na tomto systému podporován."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
msgstr ""
"Podpora nastaveného resolveru (%s) vyžaduje ipset, ale binární soubor ipset "
"nelze nalézt"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:321
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
msgstr ""
"Podpora nastaveného resolveru (%s) vyžaduje nftables, ale binární soubor nft "
"nelze nalézt"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482
msgid "Restarting %s service"
msgstr "Restartuje se služba %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:174
msgid "Rule Create option"
msgstr "Možnost vytvoření pravidla"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:404
msgid ""
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
"See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
"Spusťte následující uživatelské soubory po nastavení, ale před restartováním "
"DNSMASQ. Podrobnosti naleznete v %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170
msgid "Running"
msgstr "Spuštěné"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
msgid "See the %sREADME%s for details."
msgstr "Podrobnosti naleznete v %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:175
msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
msgstr "Vyberte Přidat pro -A/Add a Vložit pro -I/Insert."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:571
msgid "Service Control"
msgstr "Řízení služby"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419
msgid "Service Errors"
msgstr "Chyby služby"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
msgid "Service FW Mask"
msgstr "FW maska služby"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202
msgid "Service Gateways"
msgstr "Brány služby"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
msgid "Service Status"
msgstr "Stav služby"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
msgid "Service Warnings"
msgstr "Varování služby"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:382
msgid ""
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
"%sREADME%s for details."
msgstr ""
"Nastavte DSCP značky (v rozmezí mezi 1 a 63) pro specifická rozhraní. "
"Podrobnosti naleznete v %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:370
msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
msgstr "Přeskočení IPv6 pravidla '%s', protože je podpora IPv6 zakázána"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469
msgid "Start"
msgstr "Spustit"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463
msgid "Starting %s service"
msgstr "Startuje se služba %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:202
msgid ""
"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
"Start (WAN) FW značky pro značky používané službou. Vysoká počáteční značka "
"je použita k zabránění konfliktu s SQM/QoS. Změňte opatrně spolu s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
msgid "Stopped (Disabled)."
msgstr "Zastaveno (vypnuto)."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
msgid "Stopped."
msgstr "Zastaveno."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
msgid "Stopping %s service"
msgstr "Zastavuje se služba %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
msgid "Strict enforcement"
msgstr "Přísné vynucení"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
msgstr "Striktně vynucovat pravidla, pokud je jejich brána nedostupná"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141
msgid "Supported Interfaces"
msgstr "Podporovaná rozhraní"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:251
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Podporované protokoly"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
msgid "Suppress/No output"
msgstr "Potlačit/Žádný výstup"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:362
msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
msgstr "Chyba syntaxe v uživatelském souboru „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
msgstr "%s označuje výchozí bránu. Podrobnosti naleznete v %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:333
msgid ""
"The %s interface not found, you need to set the 'pbr.config."
"procd_wan_interface' option"
msgstr ""
"Rozhraní %s nenalezeno je zapotřebí nastavit volbu "
"„pbr.config.procd_wan_interface“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96
msgid "The %s is not supported on this system."
msgstr "%s není na tomto systému podporován."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:330
msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
msgstr "Službě %s se nezdařilo objevit bránu WAN"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:327
msgid "The %s service is currently disabled"
msgstr "Služba %s je v současné době vypnuta"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
msgid "The %s support is unknown."
msgstr "Podpora %s není známa."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257
msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
msgstr "Aplikace WebUI (luci-app-pbr) je zastaralá zaktualizujte ji"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:403
msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system"
msgstr "Schéma file:// vyžaduje curl, ale to nebylo v tomto systému zjištěno"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:339
msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
msgstr "Název ipsetu '%s' je delší než povolených 31 znaků"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
msgstr "Principal balíček (pbr) je zastaralý zaktualizujte ho"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:345
msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
msgstr "Neočekávaný výstup nebo ukončení služby: „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413
msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'"
msgstr "Neznámý typ IPv6 linky pro zařízení „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
msgid "Unknown error!"
msgstr "Neznámá chyba!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
msgstr "Neznámá značka paketu pro rozhraní „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:379
msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
msgstr "Neznámý protokol v zásadě „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
msgid "Unknown warning"
msgstr "Neznámé varování"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:365
msgid ""
"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
"installed"
msgstr ""
"Bylo zjištěno použití 'curl' v uživatelském souboru '%s', ale 'curl' není "
"nainstalován"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111
msgid "Use resolver set support for domains"
msgstr "Použijte podporu nastavení resolveru pro domény"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
msgid "Verbose output"
msgstr "Podrobný výstup"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168
msgid "Version %s"
msgstr "Verze %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:223
msgid "WAN Table FW Mark"
msgstr "FW mark pro WAN tabulku"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
msgid "Web UI Configuration"
msgstr "Nastavení webového rozhraní (Web UI)"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:313
msgid "all"
msgstr "vše"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44
msgid "fw4 nft file mode"
msgstr "souborový režim fw4 nft"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42
msgid "iptables mode"
msgstr "režim iptables"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46
msgid "nft mode"
msgstr "režim nft"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48
msgid "unknown"
msgstr "neznámé"
#~ msgid ""
#~ "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
#~ "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN "
#~ "tunnels have dev option other than tun* or tap*."
#~ msgstr ""
#~ "Umožňuje specifikovat seznam názvů rozhraní (s malými písmeny), které "
#~ "budou explicitně podporovány službou. Může být užitečné, pokud vaše "
#~ "OpenVPN tunely mají možnost dev jinou než tun* nebo tap*."
#~ msgid ""
#~ "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
#~ "ignored by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN "
#~ "client on the router."
#~ msgstr ""
#~ "Umožňuje specifikovat seznam názvů rozhraní (s malými písmeny), které "
#~ "budou službou ignorovány. Může být užitečné, pokud na routeru provozujete "
#~ "jak VPN server, tak VPN klienta."
#~ msgid ""
#~ "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
#~ "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
#~ "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used "
#~ "if fields are left blank."
#~ msgstr ""
#~ "Název, rozhraní a alespoň jedno další pole jsou vyžadovány. Více "
#~ "lokálních a vzdálených adres/zařízení/domén a portů může být odděleno "
#~ "mezerou. Zástupné symboly níže reprezentují pouze formát/syntaxi a "
#~ "nebudou použity, pokud budou pole ponechána prázdná."
#~ msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
#~ msgstr "Aplikace WebUI je zastaralá (verze %s), prosím aktualizujte ji"
#~ msgid "Failed to resolve %s"
#~ msgstr "Nepodařilo se vyřešit %s"
#~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
#~ msgstr "Vložení selhalo pro IPv4 pravidlo %s"
#~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
#~ msgstr "Vložení selhalo pro obě verze IPv4 a IPv6 pro pravidlo %s"
#~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
#~ msgstr "Nesoulad IP rodiny u pravidla %s"
#~ msgid "Resolver %s"
#~ msgstr "Resolver %s"
#~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
#~ msgstr "Spuštěno (verze: %s s použitím iptables)"
#~ msgid "Running (version: %s using nft)"
#~ msgstr "Spuštěno (verze: %s s použitím nft)"
#~ msgid "Running (version: %s)"
#~ msgstr "Spuštěno (verze: %s)"
#~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
#~ msgstr "Start (WAN) číslo ID tabulky pro tabulky vytvořené službou."
#~ msgid "Stopped (Disabled)"
#~ msgstr "Zastaveno (Zakázáno)"
#~ msgid "Stopped (version: %s)"
#~ msgstr "Zastaveno (verze: %s)"
#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
#~ msgstr "Název nft sady '%s' je delší než povolených 31 znaků"
#~ msgid "Unknown Error!"
#~ msgstr "Neznámá chyba!"
#~ msgid "Unknown Warning."
#~ msgstr "Neznámé varování."
#~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
#~ msgstr "Neznámý protokol v pravidle %s"
#~ msgid "WAN Table ID"
#~ msgstr "ID WAN tabulky"
#~ msgid "%s (disabled)"
#~ msgstr "%s (zakázáno)"
#~ msgid "%s (strict mode)"
#~ msgstr "%s (přísný režim)"
#~ msgid "%s is not installed or not found"
#~ msgstr "%s není nainstalován nebo nenalezen"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Nastavení"
#~ msgid "VPN"
#~ msgstr "VPN"