mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-12-21 17:04:35 +04:00
1406 lines
57 KiB
Plaintext
1406 lines
57 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 13:33+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsbanip/ga/>\n"
|
|
"Language: ga\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :"
|
|
"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:642
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:711
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:751
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:787
|
|
msgid "-- Please choose (optional) --"
|
|
msgstr "-- Roghnaigh le do thoil (roghnach) --"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
|
|
msgid "-- Set Selection --"
|
|
msgstr "- Roghnú Socraigh -"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:326
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:337
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:359
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:441
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:472
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:530
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:574
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:597
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:815
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:836
|
|
msgid "-- default --"
|
|
msgstr "-- réamhshocraithe --"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
|
|
msgid "<DATE><IPv4><SPACE>"
|
|
msgstr "<DATE><IPv4><SPACE>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:239
|
|
msgid "<IPv4>, csv"
|
|
msgstr "<IPv4>, csv"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:242
|
|
msgid "<IPv4>, substring"
|
|
msgstr "<IPv4>, fotheaghrán"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:234
|
|
msgid "<IPv4><END>"
|
|
msgstr "<IPv4><END>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:236
|
|
msgid "<IPv4><END>, nodups"
|
|
msgstr "<IPv4><END>, nodups"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
|
|
msgid "<IPv4><SPACE>"
|
|
msgstr "<IPv4><SPACE>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:235
|
|
msgid "<IPv4><SPACE>, concatinated"
|
|
msgstr "<IPv4><SPACE>, comhtháite"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:240
|
|
msgid "<IPv4><SPACE>NET"
|
|
msgstr "<IPv4><SPACE>NET"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:241
|
|
msgid "<IPv4><SPACE>YOUR"
|
|
msgstr "<IPv4><SPACE>DO"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:237
|
|
msgid "<IPv4>[<SPACE>|<HYPHEN>]"
|
|
msgstr "<IPv4>[<SPACE>|<HYPHEN>]"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
|
|
msgid "<IPv6>, csv"
|
|
msgstr "<IPv6>, csv"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:259
|
|
msgid "<IPv6><END>"
|
|
msgstr "<IPv6><END>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:258
|
|
msgid "<IPv6><SPACE>"
|
|
msgstr "<IPv6><SPACE>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:746
|
|
msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
|
|
msgstr "AFRINIC - ag freastal ar an Afraic agus ar réigiún an Aigéan Indiach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:747
|
|
msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
|
|
msgstr "APNIC - ag freastal ar réigiún na hÁise an Aigé"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:748
|
|
msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
|
|
msgstr "ARIN - ag freastal ar Cheanada agus na Stáit Aontaithe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:760
|
|
msgid "ASN Selection"
|
|
msgstr "Roghnú ASN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:762
|
|
msgid "ASNs"
|
|
msgstr "ASNanna"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
|
|
msgid "Active Devices"
|
|
msgstr "Feistí Gníomhacha"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
|
|
msgid "Active Feeds"
|
|
msgstr "Fothaí Gníomhacha"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
|
|
msgid "Active Uplink"
|
|
msgstr "Uplink Gníomhach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:641
|
|
msgid "AdGuardHome login error"
|
|
msgstr "Earráid logáil isteach AdGuardHome"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
|
|
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
|
|
msgstr ""
|
|
"Moill bhreise ar spreagthóir i soicindí sula dtosaíonn próiseáil banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Socruithe Ardleibhéil"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
|
|
msgid "Allow Protocol/Ports"
|
|
msgstr "Ceadaigh Prótacal/Calafoirt"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
|
|
msgid "Allow VLAN Forwards"
|
|
msgstr "Ceadaigh VLAN ar aghaidh"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:775
|
|
msgid "Allowlist Feed URLs"
|
|
msgstr "URLanna Beatha Liosta Ceadaithe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:840
|
|
msgid "Allowlist Only"
|
|
msgstr "Liosta Ceadaigh Amháin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:45
|
|
msgid ""
|
|
"Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
|
|
"effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sábháiltear modhnuithe liosta, athluchtaigh BanIP go dtiocfaidh athruithe i "
|
|
"bhfeidhm."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
|
|
msgid ""
|
|
"Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
|
|
"Input and WAN-Forward chain."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ceadaigh prótacal (tcp/udp) i gcónaí le calafoirt nó raonta calafoirt "
|
|
"áirithe i slabhra ionchur WAN agus WAN-forward."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
|
|
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
|
|
msgstr "Ceadaigh VLAN áirithe ar aghaidh i gcónaí."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
|
|
msgid "Always block certain VLAN forwards."
|
|
msgstr "Cuir bac ar aghaidh VLAN áirithe i gcónaí."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:809
|
|
msgid "Auto Allow Uplink"
|
|
msgstr "Cead Uathoibríoch Uplink"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
|
|
msgid "Auto Allowlist"
|
|
msgstr "Liosta Ceaduithe Auto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:824
|
|
msgid "Auto Block Subnet"
|
|
msgstr "Subnet Uathoibríoch Bloc"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:820
|
|
msgid "Auto Blocklist"
|
|
msgstr "Uathoibríoch Blocklist"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
|
|
msgid "Auto Detection"
|
|
msgstr "Braite Auto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:824
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
|
|
"RDAP request with the suspicious IP."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuir fo-líonta iomlána go huathoibríoch leis an mblocliosta Socraigh "
|
|
"bunaithe ar iarratas breise RDAP leis an IP amhrasach."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:820
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
|
|
"blocklist."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuir fearainn réitithe agus IPanna amhrasacha go huathoibríoch leis an "
|
|
"mblocliosta áitiúil BanIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
|
|
"allowlist."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuir fearainn réitithe agus IPanna uplink go huathoibríoch leis an liosta "
|
|
"ceadanna áitiúil BanIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:367
|
|
msgid "Backup Directory"
|
|
msgstr "Eolaire Cúltaca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
|
|
msgid "Base Directory"
|
|
msgstr "Eolaire Bunúsach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
|
|
msgid "Base working directory while banIP processing."
|
|
msgstr "Eolaire oibre bonn agus BanIP á phróiseáil."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
|
|
msgid "Block VLAN Forwards"
|
|
msgstr "Bloc ar aghaidh VLAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:704
|
|
msgid "Blocklist Feed"
|
|
msgstr "Fotha Blocliosta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:829
|
|
msgid "Blocklist Set Expiry"
|
|
msgstr "Sraith Blocklist in éag"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:45
|
|
msgid ""
|
|
"Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
|
|
"effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sábháiltear modhnuithe ar blocliosta, athluchtaigh BanIP go dtiocfaidh "
|
|
"athruithe i bhfeidhm."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
|
|
msgid "CPU Cores"
|
|
msgstr "Croí LAP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:40
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:123
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:170
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cealaigh"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:264
|
|
msgid "Chain"
|
|
msgstr "Slabhra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
|
|
msgid "Chain Priority"
|
|
msgstr "Tosaíocht Slabhra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:699
|
|
msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Teastaíonn athlódáil seirbhíse banIP de bharr athruithe ar an gcluaisín seo "
|
|
"le go dtiocfaidh siad i bhfeidhm."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:230
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:388
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:465
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
|
|
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Teastaíonn athruithe ar an gcluaisín seo seirbhís BanIP atosú chun dul i "
|
|
"bhfeidhm."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:329
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Glan"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:762
|
|
msgid "Collection of IP addresses based on Autonomous System Numbers."
|
|
msgstr "Bailiúchán seoltaí IP bunaithe ar Uimhreacha Córais Uathrialacha."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
|
|
"named nftables Sets. For further information please check the <a "
|
|
"style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
|
|
"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
|
|
"rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cumraíocht an phacáiste banIP chun IPanna isteach agus amach a thoirmeasc "
|
|
"trí Thacair nftables ainmnithe. Le haghaidh tuilleadh eolais seiceáil an <a "
|
|
"style=\"color:#37c;font-weight:trom;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
|
|
"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
|
|
"rel=\"noreferrer noopener\">doiciméid ar líne</a>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:211
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Áireamh"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:724
|
|
msgid "Countries"
|
|
msgstr "Tíortha"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718
|
|
msgid "Country Selection"
|
|
msgstr "Roghnú Tíre"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:49
|
|
msgid "Custom Feed Editor"
|
|
msgstr "Eagarthóir Fotha Saincheaptha"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
|
|
msgid ""
|
|
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
|
|
"blocklist."
|
|
msgstr ""
|
|
"Déan seoltaí IP a dhúbailt ar fud gach tacar gníomhach agus slachtaigh an "
|
|
"blocliosta áitiúil."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
|
|
msgid "Deduplicate IPs"
|
|
msgstr "IPanna a dhúpláil"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Cur síos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
|
|
msgid ""
|
|
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
|
|
"utilities automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"Braith gléasanna líonra ábhartha, comhéadain, folíonta, prótacail agus "
|
|
"fóntais go huathoibríoch."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:811
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Díchumasaigh"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
|
|
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
|
|
msgstr "Ná seiceáil deimhnithe freastalaí SSL le linn íoslódála."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:302
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Íoslódáil"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
|
|
msgid "Download Insecure"
|
|
msgstr "Íoslódáil Insecure"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
|
|
msgid "Download Parameters"
|
|
msgstr "Paraiméadair Íos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
|
|
msgid "Download Retries"
|
|
msgstr "Íoslódáil Retries"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
|
|
msgid "Download Utility"
|
|
msgstr "Íoslódáil Utility"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
|
|
msgid "Drop packets silently or actively reject Inbound traffic."
|
|
msgstr "Buail paicéid go ciúin nó diúltaíonn go gníomhach do thrácht Isteach."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:674
|
|
msgid "E-Mail Notification"
|
|
msgstr "Fógra ríomhphoist"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:689
|
|
msgid "E-Mail Profile"
|
|
msgstr "Próifíl R-phoist"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
|
|
msgid "E-Mail Receiver Address"
|
|
msgstr "Seoladh Glacadóra R-phoist"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:681
|
|
msgid "E-Mail Sender Address"
|
|
msgstr "Seoladh Seoltóir R-phoist"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:222
|
|
msgid "E-Mail Settings"
|
|
msgstr "Socruithe R-phoist"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:685
|
|
msgid "E-Mail Topic"
|
|
msgstr "Ábhar ríomhphoist"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:33
|
|
msgid "Edit Allowlist"
|
|
msgstr "Cuir Liosta Ceadaithe in Eagar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:41
|
|
msgid "Edit Blocklist"
|
|
msgstr "Cuir an Liosta Bloctha in Eagar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
|
|
msgid "Element Count"
|
|
msgstr "Líon eilimintí"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
|
|
msgid "Elements (max. 50)"
|
|
msgstr "Eilimintí (uasmhéid 50)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:213
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:274
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656
|
|
msgid "Empty field not allowed"
|
|
msgstr "Ní cheadaítear réimse folamh"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
|
|
msgid "Enable GeoIP Map"
|
|
msgstr "Cumasaigh Léarscáil GeoIP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:646
|
|
msgid "Enable Remote Logging"
|
|
msgstr "Cumasaigh Logáil Cianda"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
|
|
msgid ""
|
|
"Enable a GeoIP Map with suspicious Set elements. This requires external "
|
|
"requests to get the map tiles and geolocation data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cumasaigh Léarscáil GeoIP le heilimintí Set amhrasacha. Éilíonn sé seo "
|
|
"iarratais seachtracha chun na tíleanna léarscáile agus sonraí geolocation a "
|
|
"fháil."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
|
|
msgid "Enable nft counter for every Set element."
|
|
msgstr "Cumasaigh cuntar nft do gach eilimint Set."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:233
|
|
msgid "Enable the banIP service."
|
|
msgstr "Cumasaigh an tseirbhís BanIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:646
|
|
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
|
|
msgstr "Cumasaigh an comhéadan cgi chun imeachtaí logála iargúlta a fháil."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
|
|
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
|
|
msgstr "Cumasaigh logáil dífhabhtaithe fabhrach i gcás earráidí próiseála."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:233
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Cumasaithe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242
|
|
msgid "Enables IPv4 support."
|
|
msgstr "Cumasaíonn sé tacaíocht IPv4."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
|
|
msgid "Enables IPv6 support."
|
|
msgstr "Cumasaíonn sé tacaíocht IPv6."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
|
|
msgid "Error Directory"
|
|
msgstr "Eolaire Earráidí"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:829
|
|
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
|
|
msgstr "Am éaga do bhlocliosta uathoibríoch Socraigh baill."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:772
|
|
msgid "External Allowlist Feeds"
|
|
msgstr "Fothaí Liosta Ceaduithe Seach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:701
|
|
msgid "External Blocklist Feeds"
|
|
msgstr "Fothaí Blocliosta Seachtracha"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:567
|
|
msgid "Feed Complete"
|
|
msgstr "Feed Críochnaithe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
|
|
msgid "Feed Flag Reset"
|
|
msgstr "Athshocrú Brat Beatha"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:208
|
|
msgid "Feed Name"
|
|
msgstr "Ainm an Bheatha"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:223
|
|
msgid "Feed Selection"
|
|
msgstr "Roghnú Beatha"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:220
|
|
msgid "Feed/Set Settings"
|
|
msgstr "Socruithe Beatha/Socraigh"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:320
|
|
msgid "Fill"
|
|
msgstr "Líon"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:65
|
|
msgid "Firewall Log"
|
|
msgstr "Logáil Balla dóiteáin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
|
|
msgid "Flag"
|
|
msgstr "Bratach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:285
|
|
msgid "Flag not supported"
|
|
msgstr "Ní thacaítear le bratach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:217
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Socruithe Ginearálta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
|
|
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
|
|
msgstr "Rochtain a dheonú ar aip LuCi BanIP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
|
|
msgid "High Priority"
|
|
msgstr "Tosaíocht Ard"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:320
|
|
msgid "Highest Priority"
|
|
msgstr "Tosaíocht is Airde"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
|
|
msgid "ICMP-Threshold"
|
|
msgstr "Tairseach ICMP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
|
|
msgid ""
|
|
"ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
|
|
"this safeguard set it to '0'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tairseach ICMP i bpaicéid in aghaidh an tsoicind chun ionsaithe WAN-Dos a "
|
|
"chosc. Chun an cosaint seo a dhíchumasú socraigh é go '0'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
|
|
msgid "IP Search"
|
|
msgstr "Cuardach IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:324
|
|
msgid "IP Search..."
|
|
msgstr "Cuardaigh IP..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:259
|
|
msgid "IPv4 Network Interfaces"
|
|
msgstr "Comhéadain Líonra IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242
|
|
msgid "IPv4 Support"
|
|
msgstr "Tacaíocht IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
|
|
msgid "IPv6 Network Interfaces"
|
|
msgstr "Comhéadain Líonra IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
|
|
msgid "IPv6 Support"
|
|
msgstr "Tacaíocht IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:265
|
|
msgid "Inbound"
|
|
msgstr "An trácht isteach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:267
|
|
msgid "Inbound & Outbound"
|
|
msgstr "Isteach & Amach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:545
|
|
msgid "Inbound & Outbound Feed"
|
|
msgstr "Fotha Isteach & Amach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
|
|
msgid "Inbound Block Policy"
|
|
msgstr "Beartas Bloc Isteach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:523
|
|
msgid "Inbound Feed"
|
|
msgstr "Fotha Isteach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
|
|
msgid "Inbound (packets)"
|
|
msgstr "Isteach (paicéid)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
|
|
msgid ""
|
|
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
|
|
"temporary split files while loading the Sets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Méadaigh an líon uasta comhaid oscailte, m.sh. chun méid na gcomhaid scoilte "
|
|
"sealadacha a láimhseáil agus na Tacair á luchtú."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Eolas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
|
|
msgid "Invalid characters"
|
|
msgstr "Carachtair neamhbhailí"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
|
|
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
|
|
msgstr "Luachanna ionchuir neamhbhailí, ní féidir na modhnuithe a shábháil."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:749
|
|
msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
|
|
msgstr "LACNIC - ag freastal ar réigiún Meiriceá Laidineach agus sa Mhu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
|
|
msgid "Last Run"
|
|
msgstr "Rith Deiridh"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
|
|
msgid "Least Priority"
|
|
msgstr "An Tosaíocht is Lú"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:323
|
|
msgid "Less Priority"
|
|
msgstr "Níos lú tosaíochta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
|
|
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM, autodetected by default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuir teorainn leis na croíleacáin LAP a úsáideann banIP chun RAM a shábháil, "
|
|
"rud a bhraitear go huathoibríoch de réir réamhshocraithe."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:809
|
|
msgid "Limit the uplink autoallow function."
|
|
msgstr "Cuir teorainn leis an bhfeidhm autoallow uplink."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
|
|
msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Liosta de na comhéadain líonra atá ar fáil chun tús a chur leis an banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:86
|
|
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
|
|
msgstr "Liostaigh eilimintí Sraith ar leith a bhaineann le BANIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:803
|
|
msgid "Local Feed Settings"
|
|
msgstr "Socruithe Beatha Áitiúla"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
|
|
msgid ""
|
|
"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
|
|
"standard parsing via logread."
|
|
msgstr ""
|
|
"Suíomh chun an comhad logála a pháirseáil, m.sh. trí syslog-ng, chun an "
|
|
"parsáil chaighdeánach a dhíghníomhachtú trí logread."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
|
|
msgid "Log Count"
|
|
msgstr "Líon Logáil"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605
|
|
msgid "Log Inbound"
|
|
msgstr "Logáil Isteach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:615
|
|
msgid "Log Limit"
|
|
msgstr "Teorainn Logála"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
|
|
msgid "Log Outbound"
|
|
msgstr "Logáil Amach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
|
|
msgid "Log Prerouting"
|
|
msgstr "Réamhshocrú Logáil"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
|
|
msgid "Log Settings"
|
|
msgstr "Socruithe Logála"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
|
|
msgid "Log Terms"
|
|
msgstr "Téarmaí Logáil"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
|
|
msgid "Log suspicious packets in the LAN-Forward chain."
|
|
msgstr "Logáil paicéid amhrasacha sa slabhra LAN-Forward."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
|
|
msgid "Log suspicious packets in the Prerouting chain."
|
|
msgstr "Logáil paicéid amhrasacha sa slabhra Prerouting."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:605
|
|
msgid "Log suspicious packets in the WAN-Input and WAN-Forward chain."
|
|
msgstr "Logáil paicéid amhrasacha sa slabhra WAN-Input agus WAN-Forward."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
|
|
msgid "Logfile Location"
|
|
msgstr "Suíomh Logfile"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:635
|
|
msgid "LuCI failed login"
|
|
msgstr "Theip ar logáil isteach LuCI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:178
|
|
msgid "Map Reset"
|
|
msgstr "Athshocrú Léarscáile"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:310
|
|
msgid "Map..."
|
|
msgstr "Léarscáil..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
|
|
msgid "Max Open Files"
|
|
msgstr "Comhaid Oscailte Max"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
|
|
msgid "NFT Information"
|
|
msgstr "Faisnéis NFT"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
|
|
msgid "NFT Log Level"
|
|
msgstr "Leibhéal Logála NFT"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
|
|
msgid "Network Devices"
|
|
msgstr "Gléasanna Líonra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
|
|
msgid "Nice Level"
|
|
msgstr "Leibhéal Deas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:23
|
|
msgid "No %s related logs yet!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:306
|
|
msgid "No GeoIP Map data!"
|
|
msgstr "Gan aon sonraí Léarscáile GeoIP!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
|
|
msgid "Normal Priority"
|
|
msgstr "Tosaíocht Ghnáth"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
|
|
msgid "Number of Set load attempts in case of an error."
|
|
msgstr "Líon na n-iarrachtaí lódála Socraigh i gcás earráide."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
|
|
msgid ""
|
|
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
|
|
"fetch)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Líon na n-iarrachtaí íoslódála i gcás earráide (nach dtacaíonn uclient-"
|
|
"fetch)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
|
|
msgid ""
|
|
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
|
|
msgstr ""
|
|
"Líon na n-iarrachtaí logála isteach theip ar an IP céanna sa logáil sula "
|
|
"ndéantar iad a bhlocáil."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:567
|
|
msgid "Opt out specific feeds from the deduplication process."
|
|
msgstr "Díliostáil fothaí sonracha ón bpróiseas dídhúblála."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:266
|
|
msgid "Outbound"
|
|
msgstr "An trácht amach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
|
|
msgid "Outbound Feed"
|
|
msgstr "Feed Amach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:213
|
|
msgid "Outbound (packets)"
|
|
msgstr "Amach (paicéid)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:545
|
|
msgid ""
|
|
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
|
|
"and outbound chain."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sáraigh an chumraíocht beatha réamhshocraithe agus cuir an beathú i bhfeidhm "
|
|
"ar an slabhra isteach agus amach."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:523
|
|
msgid ""
|
|
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
|
|
"chain only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sáraigh an chumraíocht beatha réamhshocraithe agus cuir an bheatha i "
|
|
"bhfeidhm ar an slabhra isteach amháin."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
|
|
msgid ""
|
|
"Override the default feed configuration and apply the feed to the outbound "
|
|
"chain only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sáraigh an chumraíocht beatha réamhshocraithe agus cuir an beathú i bhfeidhm "
|
|
"ar an slabhra amach amháin."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
|
|
msgid ""
|
|
"Override the default feed configuration and remove existing port/protocol "
|
|
"limitations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sáraigh an chumraíocht fotha réamhshocraithe agus bain na teorainneacha "
|
|
"poirt/prótacal atá ann cheana féin."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
|
|
msgid ""
|
|
"Override the pre-configured download options for the selected download "
|
|
"utility."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sáraigh na roghanna íoslódála réamhchumraithe don áirgiúlacht íoslódála "
|
|
"roghnaithe."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:25
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Forbhreathnú"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:615
|
|
msgid ""
|
|
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
|
|
"disable the log monitor at all set it to '0'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ní déan ach an líon deireanach luaite iontrálacha logála le haghaidh "
|
|
"imeachtaí amhrasacha a pháirseáil. Chun an monatóir logála a dhíchumasú ar "
|
|
"chor ar bith socraigh é go '0'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:214
|
|
msgid "Port / Protocol"
|
|
msgstr "Prótacal Port"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:73
|
|
msgid "Processing Log"
|
|
msgstr "Log Próiseála"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:689
|
|
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
|
|
msgstr "Próifíl a úsáideann 'msmtp' le haghaidh Ríomhphoist fógra BanIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:252
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:795
|
|
msgid "Protocol/URL format not supported"
|
|
msgstr "Ní thacaítear le formáid an phrótacail/URL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:750
|
|
msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
|
|
msgstr "RIPE - ag freastal ar an Eoraip, an Meánoirthear agus Lár"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:674
|
|
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
|
|
msgstr "Faigh fógraí Ríomhphoist le gach reáchtáil BanIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
|
|
msgid ""
|
|
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
|
|
"required to enable E-Mail functionality."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seoladh glacadóra le haghaidh Ríomhphoist fógra BanIP, teastaíonn an "
|
|
"fhaisnéis seo chun feidhmiúlacht R-phoist a chumasú."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:339
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Athnuaigh"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:745
|
|
msgid "Regional Internet Registry"
|
|
msgstr "Clár Réigiúnach Idirlín"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
|
|
msgid "Regular expressions to detect suspicious IPs in the system log."
|
|
msgstr "Sloinn rialta chun IPanna amhrasacha a bhrath i loga an chórais."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:651
|
|
msgid "Remote Token"
|
|
msgstr "Comhartha iargúlta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
|
|
msgid "Report Directory"
|
|
msgstr "Eolaire Tuarascála"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:840
|
|
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
|
|
msgstr "Cuir srian ar an rochtain idirlín ó/go líon beag IPanna slán."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Toradh"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:232
|
|
msgid "Rulev4"
|
|
msgstr "Rule4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:257
|
|
msgid "Rulev6"
|
|
msgstr "Rule6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
|
|
msgid "Run Flags"
|
|
msgstr "Bratacha Rith"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
|
|
msgid "Run Information"
|
|
msgstr "Rith Faisnéis"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
|
|
msgid "SYN-Threshold"
|
|
msgstr "Tairseach Sync"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
|
|
msgid ""
|
|
"SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
|
|
"this safeguard set it to '0'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tairseach Sync i bpacáistí in aghaidh an tsoicind chun ionsaithe WAN-DOS a "
|
|
"chosc. Chun an cosaint seo a dhíchumasú socraigh é go '0'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:338
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Sábháil"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:859
|
|
msgid "Save & Reload"
|
|
msgstr "Sábháil agus Athlódáil"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:866
|
|
msgid "Save & Restart"
|
|
msgstr "Sábháil agus Atosaigh"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:57
|
|
msgid "Search IP"
|
|
msgstr "Cuardaigh IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:13
|
|
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
|
|
msgstr "Cuardaigh na Tacair a bhaineann le BANIP le haghaidh IP ar leith."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
|
|
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
|
|
msgstr "Roghnaigh ceann amháin de na fóntais íoslódála réamh-chumraithe."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
|
|
msgid "Select the WAN network device(s)."
|
|
msgstr "Roghnaigh an gléas (í) líonra WAN."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:259
|
|
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
|
|
msgstr "Roghnaigh an comhéadan (í) líonra loighciúil WAN IPv4."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
|
|
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
|
|
msgstr "Roghnaigh an comhéadan (í) líonra loighciúil WAN IPv6."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:681
|
|
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
|
|
msgstr "Seoladh seoltóra le haghaidh Ríomhphoist fógra BanIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:89
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:210
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Socraigh"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
|
|
msgid "Set Content"
|
|
msgstr "Socraigh Ábhar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:317
|
|
msgid "Set Content..."
|
|
msgstr "Socraigh Ábhar..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
|
|
msgid "Set Element Counter"
|
|
msgstr "Socraigh Eilimint Áiritheoir"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
|
|
msgid "Set Load Retries"
|
|
msgstr "Socraigh Trialacha Luchtaithe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
|
|
msgid "Set Policy"
|
|
msgstr "Socraigh Polasaí"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:57
|
|
msgid "Set Reporting"
|
|
msgstr "Socraigh Tuairisc"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
|
|
msgid "Set Split Size"
|
|
msgstr "Socraigh Méid Scoilt"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:288
|
|
msgid "Set details"
|
|
msgstr "Socraigh sonraí"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
|
|
msgid ""
|
|
"Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
|
|
"priority."
|
|
msgstr ""
|
|
"Socraigh tosaíocht an slabhra nft laistigh den tábla BanIP, ciallaíonn "
|
|
"luachanna níos ísle tosaíocht níos airde."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
|
|
msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
|
|
msgstr "Socraigh an beartas nft do Sraith a bhaineann le BanIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
|
|
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
|
|
msgstr "Socraigh an leibhéal syslog le haghaidh logáil NFT."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:215
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Socruithe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:141
|
|
msgid "Show Content"
|
|
msgstr "Taispeáin Ábhar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:105
|
|
msgid "Show only Set elements with hits"
|
|
msgstr "Taispeáin eilimintí Socraithe le buillí amháin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:767
|
|
msgid "Split ASN Set"
|
|
msgstr "Scoilt ASN Set"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:755
|
|
msgid "Split Country Set"
|
|
msgstr "Tacar Tíre Scoilte"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
|
|
msgid ""
|
|
"Split external Set loading after every n members to save RAM, disabled by "
|
|
"default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scoilt luchtú Tacair sheachtraigh tar éis gach n ball chun RAM a shábháil, "
|
|
"díchumasaithe de réir réamhshocraithe."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
|
|
msgid "Startup Trigger Interface"
|
|
msgstr "Comhéadan Spriocdhírithe Tosaithe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stádas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:852
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stad"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:812
|
|
msgid "Subnet"
|
|
msgstr "Folíon"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:745
|
|
msgid "Summary of countries based on the Regional Internet Registry (RIR)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Achoimre ar thíortha bunaithe ar an gClárlann Idirlín Réigiúnach (RIR)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
|
|
msgid "System Info"
|
|
msgstr "Eolas Córais"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219
|
|
msgid "Table/Chain Settings"
|
|
msgstr "Socruithe Tábla/Slabhra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
|
|
msgid "Target directory for banIP-related error files."
|
|
msgstr "Eolaire sprice do chomhaid earráide a bhaineann le BanIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
|
|
msgid "Target directory for banIP-related report files."
|
|
msgstr "Sprioc-eolaire do chomhaid tuarascála a bhaineann le BANIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:367
|
|
msgid "Target directory for compressed feed backups."
|
|
msgstr "Sprioceolaire le haghaidh cúltacaí beatha comhbhrúite."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:25
|
|
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
|
|
msgstr "Tá an liosta ceadanna ró-mhór, ní féidir na modhnuithe a shábháil."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:25
|
|
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
|
|
msgstr "Tá an liosta blocála ró-mhór, ní féidir na modhnuithe a shábháil."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:767
|
|
msgid "The selected ASNs are stored in separate Sets."
|
|
msgstr "Stóráiltear na ASNanna roghnaithe i dtacair ar leith."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:755
|
|
msgid "The selected Countries are stored in separate Sets."
|
|
msgstr "Stóráiltear na Tíortha roghnaithe i dtacair ar leith."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
|
|
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
|
|
msgstr "Úsáidfear an tosaíocht roghnaithe le haghaidh próiseála cúlra BanIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:30
|
|
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
|
|
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
|
|
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
|
|
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seo é an liosta ceadaithe banIP áitiúil a cheadóidh seoltaí MAC-, IP-nó "
|
|
"ainmneacha fearainn áirithe.<br /> <em><b>Tabhair faoi deara le do thoil:</"
|
|
"b></em> cuir díreach MAC/IPv4/IPv6 amháin leis seoladh nó ainm fearainn in "
|
|
"aghaidh na líne. Ceadaítear raonta i nodaireacht CIDR agus ceangail MAC/IP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
|
|
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
|
|
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
|
|
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seo é an blocliosta banIP áitiúil a chuirfidh cosc ar MAC-, seoltaí IP nó "
|
|
"ainmneacha fearainn áirithe.<br /> <em><b>Tabhair faoi deara le do thoil:</"
|
|
"b></em> cuir díreach MAC/IPv4/IPv6 amháin leis seoladh nó ainm fearainn in "
|
|
"aghaidh na líne. Ceadaítear raonta i nodaireacht CIDR agus ceangail MAC/IP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:248
|
|
msgid ""
|
|
"This report shows the latest NFT Set statistics, press the 'Refresh' button "
|
|
"to get a new one. You can also display the specific content of Sets, search "
|
|
"for suspicious IPs and finally, these IPs can also be displayed on a map."
|
|
msgstr ""
|
|
"Taispeánann an tuarascáil seo na staitisticí NFT Set is déanaí, brúigh an "
|
|
"cnaipe 'Athnuaigh' chun ceann nua a fháil. Is féidir leat freisin an t-ábhar "
|
|
"ar leith Seiteanna a thaispeáint, cuardach a dhéanamh ar IPanna amhrasach "
|
|
"agus ar deireadh, is féidir na IPanna seo a thaispeáint ar léarscáil freisin."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:251
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
msgstr "Stampa ama"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:671
|
|
msgid ""
|
|
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
|
|
"vaild E-Mail receiver address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chun fógraí ríomhphoist a chumasú, cuir an pacáiste 'msmtp' ar bun agus "
|
|
"sonraigh seoladh glacadóra ríomhphoist vaild."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:651
|
|
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
|
|
msgstr "Comhartha chun cumarsáid a dhéanamh leis an gcomhéadan cgi."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:685
|
|
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
|
|
msgstr "Ábhar do Ríomhphoist fógra BanIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
|
|
msgid "Trigger Delay"
|
|
msgstr "Moill Scorraitheoir"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:446
|
|
msgid "UDP-Threshold"
|
|
msgstr "Tairseach UDP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:446
|
|
msgid ""
|
|
"UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
|
|
"this safeguard set it to '0'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tairseach UDP i bpaicéid in aghaidh an tsoicind chun ionsaithe WAN-Dos a "
|
|
"chosc. Chun an cosaint seo a dhíchumasú socraigh é go '0'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:221
|
|
msgid "URLv4"
|
|
msgstr "URLv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:246
|
|
msgid "URLv6"
|
|
msgstr "UrlV6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
|
|
msgid "Unable to parse the countries file!"
|
|
msgstr "Ní féidir an comhad tíortha a pháirseáil!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
|
|
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
|
|
msgstr "Ní féidir an comhad beatha saincheaptha a pharsáil!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
|
|
msgid "Unable to parse the default feed file!"
|
|
msgstr "Ní féidir an comhad beatha réamhshocraithe a pharsáil!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:72
|
|
msgid "Unable to parse the ruleset file!"
|
|
msgstr "Ní féidir an comhad rialacha a pháirseáil!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:51
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:51
|
|
msgid "Unable to save modifications: %s"
|
|
msgstr "Ní féidir na modhnuithe a shábháil: %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:311
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Uaslódáil"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
|
|
msgid "Upload of the custom feed file failed."
|
|
msgstr "Theip ar uaslódáil an chomhaid beatha saincheaptha."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
|
|
msgid "Verbose Debug Logging"
|
|
msgstr "Logáil Dífhabhtú Eorbhéiseach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Leagan"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:191
|
|
msgid ""
|
|
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
|
|
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
|
|
"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
|
|
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
|
|
"maintainers version just clear the custom feed file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Leis an eagarthóir seo is féidir leat do chomhad beatha saincheaptha áitiúil "
|
|
"a uaslódáil nó ceann tosaigh a líonadh suas (cóip 1:1 den leagan a sheoltar "
|
|
"leis an bpacáiste). Tá an comhad suite ag '/etc/banip/banip.custom.feeds'. "
|
|
"Ansin is féidir leat an comhad seo a chur in eagar, iontrálacha a scriosadh, "
|
|
"cinn nua a chur leis nó cúltaca áitiúil a dhéanamh. Chun dul ar ais chuig an "
|
|
"leagan cothabhálaí ná déan ach an comhad beatha saincheaptha a ghlanadh."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
|
|
msgid "alert"
|
|
msgstr "foláireamh"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
|
|
msgid "asterisk invalid account"
|
|
msgstr "cuntas neamhbhailí réiltín"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:277
|
|
msgid "auto-added IPs to allowlist"
|
|
msgstr "IPanna uathoibríoch leis an liosta ceadaithe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:281
|
|
msgid "auto-added IPs to blocklist"
|
|
msgstr "IPanna uathoibríoch a chur leis an liosta bloc"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
|
|
msgid "banIP"
|
|
msgstr "BaniP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:264
|
|
msgid "blocked icmp-flood packets"
|
|
msgstr "pacáistí icmp-flood blocáilte"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:268
|
|
msgid "blocked invalid ct packets"
|
|
msgstr "bac ar phacéid ct neamhbhailí"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:272
|
|
msgid "blocked invalid tcp packets"
|
|
msgstr "pacáistí tcp neamhbhailí blocáilte"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:256
|
|
msgid "blocked syn-flood packets"
|
|
msgstr "pacáistí syn-tuile blocáilte"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:260
|
|
msgid "blocked udp-flood packets"
|
|
msgstr "pacáistí udp-tuile blocáilte"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
|
|
msgid "crit"
|
|
msgstr "crit"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
|
|
msgid "debug"
|
|
msgstr "dífhabhtú"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:497
|
|
msgid "drop"
|
|
msgstr "titim"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
|
|
msgid "dropbear failed login"
|
|
msgstr "Theip ar logáil isteach dropbear"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
|
|
msgid "emerg"
|
|
msgstr "emerg"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:591
|
|
msgid "err"
|
|
msgstr "earráid"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:594
|
|
msgid "info"
|
|
msgstr "eolas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:524
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:557
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:568
|
|
msgid "local allowlist"
|
|
msgstr "liosta ceadanna áitiúil"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
|
|
msgid "local blocklist"
|
|
msgstr "blocliosta áitiúil"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:17
|
|
msgid "logread not found on system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:469
|
|
msgid "memory"
|
|
msgstr "cuimhne"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
|
|
msgid "nginx suspicious IP"
|
|
msgstr "nginx IP amhrasach"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:593
|
|
msgid "notice"
|
|
msgstr "fógra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:640
|
|
msgid "openvpn TLS error"
|
|
msgstr "Earráid openvpn TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
|
|
msgid "performance"
|
|
msgstr "feidhmíocht"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
|
|
msgid "reject"
|
|
msgstr "diúltú"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
|
|
msgid "sshd closed connection"
|
|
msgstr "nasc dúnta sshd"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:636
|
|
msgid "sshd failed login"
|
|
msgstr "Theip ar logáil isteach sshd"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:592
|
|
msgid "warn"
|
|
msgstr "rabhadh"
|
|
|
|
#~ msgid "banIP Log"
|
|
#~ msgstr "Logáil IP toirmiscthe"
|
|
|
|
#~ msgid "banIP firewall Log"
|
|
#~ msgstr "Logáil balla dóiteáin banIP"
|
|
|
|
#~ msgid "Elements"
|
|
#~ msgstr "Eilimintí"
|
|
|
|
#~ msgid "GeoIP Map is not enabled!"
|
|
#~ msgstr "Níl Léarscáil GeoIP cumasaithe!"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to parse the report file!"
|
|
#~ msgstr "Ní féidir an comhad tuarascála a pháirseáil!"
|