Files
luci/applications/luci-app-adblock/po/cs/adblock.po
Hosted Weblate d02e2a147e Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 56.2% (9 of 16 strings)

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 15.1% (30 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/ca/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (2723 of 2723 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 8.8% (11 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/ca/

Translated using Weblate (Latvian)

Currently translated at 7.0% (192 of 2723 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/lv/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (2723 of 2723 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hans/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 25.5% (22 of 86 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/ca/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 33.5% (914 of 2723 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ca/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 8.8% (11 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/ca/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 90.5% (67 of 74 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/de/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 2.2% (4 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/ca/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 43.4% (20 of 46 strings)

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 7.1% (2 of 28 strings)

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 6.4% (11 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/ca/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 94.5% (86 of 91 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/de/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 43.7% (7 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/hd-idle
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshd-idle/ca/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 0.8% (1 of 119 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/ca/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 98.5% (205 of 208 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/cs/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 2.2% (4 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/ca/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 4.7% (1 of 21 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/irqbalance
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsirqbalance/ca/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 6.0% (2 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openlist
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenlist/ca/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 98.0% (395 of 403 strings)

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 7.1% (15 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/ca/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 4.6% (8 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/ca/

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (119 of 119 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/cs/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 6.0% (2 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/ca/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 0.6% (1 of 162 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/ca/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 24.4% (11 of 45 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/ca/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 9.1% (18 of 197 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/ca/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 5.8% (17 of 293 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/ca/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/eoip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationseoip/de/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 2.0% (1 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/ca/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 39.4% (159 of 403 strings)

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 1.0% (2 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/ca/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 78.0% (57 of 73 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/de/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 1.5% (1 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/ca/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 1.1% (3 of 254 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/ca/

Co-authored-by: Alfonso Montero López <amontero@tinet.org>
Co-authored-by: Christopher Picón <ntrpc.tech@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: David Kejzlar <kejly@kejly.cz>
Co-authored-by: Edgars Andersons <Edgars+Weblate@gaitenis.id.lv>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>
Co-authored-by: try496 <pinghejk@gmail.com>
Signed-off-by: Alfonso Montero López <amontero@tinet.org>
Signed-off-by: Christopher Picón <ntrpc.tech@users.noreply.hosted.weblate.org>
Signed-off-by: David Kejzlar <kejly@kejly.cz>
Signed-off-by: Edgars Andersons <Edgars+Weblate@gaitenis.id.lv>
Signed-off-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>
Signed-off-by: try496 <pinghejk@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/ca/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/ca/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/ca/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/cs/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswol/ca/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/minidlna
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/natmap
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wol
2025-12-03 14:56:15 +01:00

1025 lines
42 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-02 19:01+0000\n"
"Last-Translator: David Kejzlar <kejly@kejly.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:282
msgid "-- default --"
msgstr "-- výchozí --"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:220
msgid "0.0.0.0<SPACE><DOMAIN>"
msgstr "0.0.0.0<MEZERA><DOMENA>"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:219
msgid "127.0.0.1<SPACE><DOMAIN>"
msgstr "127.0.0.1<MEZERA><DOMENA>"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:525
msgid "1Hosts List Selection"
msgstr "Výběr seznamu 1Hosts"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:221
msgid "<ADBLOCK-PLUS>"
msgstr "<ADBLOCK-PLUS>"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:218
msgid "<DOMAIN>"
msgstr "<DOMENA>"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:222
msgid "<HTTP[S]-URL>"
msgstr "<HTTP[S]-URL>"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:322
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:150
msgid "Active Feeds"
msgstr "Aktivní kanály"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
msgid "Adblock"
msgstr "Blokování reklamy Adblock"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:405
msgid "Adblock Test"
msgstr "Adblock test"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:52
msgid "Add Allowlist Domain"
msgstr "Přidat doménu do seznamu povolených"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:14
msgid "Add Blocklist Domain"
msgstr "Přidat doménu do seznamu blokovaných"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:53
msgid "Add this (sub-)domain to your local allowlist."
msgstr "Přidat tuto (sub)doménu do vašeho lokálního seznamu povolených."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:15
msgid "Add this (sub-)domain to your local blocklist."
msgstr "Přidat tuto (pod)doménu do vašeho seznamu blokovaných."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:187
msgid "Additional Settings"
msgstr "Další nastavení"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:209
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
"Dodatečné zpoždění v sekundách před začátkem zpracování blokování reklamy."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:188
msgid "Advanced DNS Settings"
msgstr "Pokročilá nastavení DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:190
msgid "Advanced E-Mail Settings"
msgstr "Rozšířená nastavení e-mailu"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:189
msgid "Advanced Report Settings"
msgstr "Pokročilá nastavení hlášení"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
msgid "Allow Local Client IPs"
msgstr "Povolit lokální IP adresy klienta"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
msgid ""
"Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
"CLIENT-IP)."
msgstr ""
"Umožnit veškeré požadavky určitých DNS klientů v závislosti na jejich IP "
"adrese (RPZ-CLIENT-IP)."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/allowlist.js:49
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:77
msgid ""
"Allowlist modifications have been saved, reload adblock that changes take "
"effect."
msgstr ""
"Změny seznamu povolených byly uloženy aby se projevily, načtěte adblock "
"znovu."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:339
msgid "Allowlist..."
msgstr "Seznam povolených…"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:321
msgid "Answer"
msgstr "Odpověď"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:291
msgid "Backup Directory"
msgstr "Složka zálohy"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287
msgid "Base Directory"
msgstr "Základní složka"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287
msgid "Base working directory during adblock processing."
msgstr "Základní pracovní složka v průběhu zpracovávání blokování reklam."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
msgid "Block Local Client IPs"
msgstr "Zakázat lokální IP adresy"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
msgid ""
"Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
"CLIENT-IP)."
msgstr ""
"Blokovat veškeré požadavky určitých DNS klientů na základě jejich IP adresy "
"(RPZ-CLIENT-IP)."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:379
msgid "Blocked DNS Requests"
msgstr "Blokované DNS dotazy"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:275
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:146
msgid "Blocked Domains"
msgstr "Blokované domény"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:457
msgid "Blocklist Feed"
msgstr "Kanál seznamu blokovaných"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:90
msgid "Blocklist Query"
msgstr "Vyhledání v seznamech blokovaných"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:432
msgid "Blocklist Query..."
msgstr "Dotaz do seznamu blokovaných…"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:49
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
msgid ""
"Blocklist modifications have been saved, reload adblock that changes take "
"effect."
msgstr ""
"Změny seznamu blokovaných byly uloženy aby se projevily, načtěte adblock "
"znovu."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:348
msgid "Blocklist..."
msgstr "Seznam blokovaných…"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
msgid ""
"Builds an additional restrictive DNS blocklist to block access to all "
"domains except those listed in the allowlist. You can use this restrictive "
"blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
msgstr ""
"Sestaví dodatečný omezující DNS seznam blokovaného pro blokování přístupu na "
"všechny domény s výjimkou těch, uvedených v seznamu povolených. Tento "
"omezující seznam blokovaného je možné použít například pro WiFi pro hosty, "
"nebo pro ochranu děti."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:25
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:63
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:118
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:185
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:230
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:480
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:495
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
msgid "Changes on this tab needs an adblock service reload to take effect."
msgstr ""
"Aby se změny, provedené v tomto panelu projevily, je třeba znovu načíst "
"službu adblock)."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:198
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:269
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:311
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:378
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
msgid "Changes on this tab needs an adblock service restart to take effect."
msgstr ""
"Aby se změny, provedené na tomto panelu projevily, je třeba službu adblock "
"restartovat."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:286
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:319
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:271
msgid "Clients"
msgstr "Klienti"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:53
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
"master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
"noopener\" >check the online documentation</a>"
msgstr ""
"Nastavení balíčku adblock pro blokování reklamních/zneužívajících domén "
"pomocí DNS. Více informací naleznete v <a href=\"https://github.com/openwrt/"
"packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer noopener\" >dokumentaci na Internetu</a>"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:270
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:274
msgid "Count"
msgstr "Počet"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
msgid "Custom Feed Editor"
msgstr "Editor uživatelsky určených kanálů"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:154
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:314
msgid "DNS Backend"
msgstr "Podpůrná vrstva pro DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:335
msgid "DNS Directory"
msgstr "Adresář DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:338
msgid "DNS Instance"
msgstr "Instance DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:331
msgid "DNS Lookup Domain"
msgstr "Doména DNS hledání"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:251
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
msgid "DNS Report"
msgstr "DNS hlášení"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:346
msgid "DNS Restart Timeout"
msgstr "Časový limit restartu DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:317
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:234
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:320
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:331
msgid "Domain to check for a successful DNS backend restart."
msgstr "Doména na které vyzkoušet úspěšný restart podpůrné vrstvy pro DNS."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:273
msgid "Domains"
msgstr "Domény"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "Při stahování nekontrolovat SSL certifikát serveru."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:256
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
msgid "Download Insecure"
msgstr "Stáhnout nezabezpečeně"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:295
msgid "Download Utility"
msgstr "Nástroj pro stahování"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:255
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "Notifikace e-mailem"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "Profil e-mailu"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:259
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Adresa příjemce e-mailu"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "Adresa odesilatele e-mailu"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:422
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "Téma e-mailu"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
msgid "Edit Allowlist"
msgstr "Upravit seznam povolených"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
msgid "Edit Blocklist"
msgstr "Upravit seznam blokovaných"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:198
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:238
msgid "Empty field not allowed"
msgstr "Nevyplněná kolonka není povolena"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
msgid ""
"Empty the DNS cache before adblock processing starts to reduce the memory "
"consumption."
msgstr ""
"Pro snížení spotřeby operační paměti vyprázdnit před zahájením zpracovávání "
"adblock mezipaměť DNS."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
msgid "Enable SafeSearch"
msgstr "Povolit bezpečné vyhledávání (SafeSearch)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:406
msgid ""
"Enable a GeoIP map that shows the geographical location of the blocked "
"domains. This requires external requests to get the map tiles and "
"geolocation data."
msgstr ""
"Zapnout GeoIP mapu, která zobrazuje geografická umístění blokovaných domén. "
"Toto vyžaduje požadavky na externí služby, pro získávání mapových dlaždic a "
"geolokačních dat."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:201
msgid "Enable the adblock service."
msgstr "Povolit službu adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:272
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
msgstr ""
"Zapnout výřečné ladící zaznamenávání událostí v případě jakýchkoli chyb "
"zpracovávání."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:201
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:371
msgid "End Timestamp"
msgstr "Časové razítko konce"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
msgid ""
"Enforcing SafeSearch for google, bing, brave, duckduckgo, yandex, youtube "
"and pixabay."
msgstr ""
"Vynucování SafeSearch pro google, bing, brave, duckduckgo, yandex, youtube a "
"pixabay."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:454
msgid "External Blocklist Feeds"
msgstr "Externí kanály seznamu blokovaných"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:231
msgid "Extra Extra Large"
msgstr "Opravdu velmi velké"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:230
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra velké"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:193
msgid "Feed Name"
msgstr "Název kanálu"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:191
msgid "Feed Selection"
msgstr "Výběr kanálu"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:276
msgid "Fill"
msgstr "Vyplnit"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:179
msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
msgstr "Kritéria filtru, jako datum, doména nebo klient (volitelné)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:217
msgid "Firewall LAN source zones that should be forced locally."
msgstr "Zdrojové zóny firewallu LAN, které by měly být vynuceny lokálně."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
msgid "Firewall ports that should be forced locally."
msgstr "Porty brány firewall, které mají být vynuceny lokálně."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:340
msgid "First instance (default)"
msgstr "První instance (výchozí)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
msgid "Flush DNS Cache"
msgstr "Vyprázdnit mezipaměť DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:214
msgid "Force Local DNS"
msgstr "Vynutit lokální DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
msgid "Forced Ports"
msgstr "Vynucené porty"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:217
msgid "Forced Zones"
msgstr "Vynucené zóny"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:251
msgid ""
"Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
"demand. This needs the additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' package "
"installation and a full adblock service restart to take effect."
msgstr ""
"Shromažďovat síťový provoz související s DNS prostřednictvím tcpdump a "
"poskytovat na vyžádání hlášení o DNS. Aby se projevilo potřebuje toto "
"instalaci dodatečných balíčků „tcpdump“ nebo „tcpdump-mini“ a úplný restart "
"služby adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:186
msgid "General Settings"
msgstr "Obecná nastavení"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:406
msgid "GeoIP Map"
msgstr "GeoIP mapa"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
msgid "Grant access to LuCI app adblock"
msgstr "Udělit přístup k LuCI aplikaci adblock"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:509
msgid "Hagezi List Selection"
msgstr "Výběr hagezi seznamu"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:277
msgid "High Priority"
msgstr "Vysoká priorita"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:276
msgid "Highest Priority"
msgstr "Nejvyšší priorita"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:140
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:201
msgid "Invalid characters"
msgstr "Neplatné znaky"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:117
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
msgstr "Neplatné vstupní hodnoty změny není možné uložit."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
msgid "Jail Blocklist"
msgstr "Jail seznam blokovaného"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:367
msgid "Jail Directory"
msgstr "Složka pro vězení"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:229
msgid "Large"
msgstr "Velké"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:170
msgid "Last Run"
msgstr "Poslední spuštění"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:392
msgid "Latest DNS Requests"
msgstr "Poslední dotazy DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:280
msgid "Least Priority"
msgstr "Nejnižší priorita"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:279
msgid "Less Priority"
msgstr "Nižší priorita"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:240
msgid "Limit SafeSearch"
msgstr "Omezit SafeSearch"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:240
msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
msgstr "Omezit SafeSearch na vybrané poskytovatele."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
msgid "List of available network devices used by tcpdump."
msgstr "Seznam dostupných síťových zařízení pro tcpdump."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:204
msgid "List of available network interfaces to trigger the adblock start."
msgstr ""
"Seznam síťových rozhraní k dispozici pro spouštění startu blokování reklam."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:314
msgid "List of supported DNS backends."
msgstr "Seznam podporovaných podpůrných vrstev pro DNS."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:295
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr "Seznam podporovaných a plně přednastavených nástrojů pro stahování."
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:59
msgid "Log View"
msgstr "Zobrazení záznamu událostí"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:424
msgid "Map"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:238
msgid "Map Reset"
msgstr "Reset mapy"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:228
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:275
msgid "Nice Level"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logtemplate.js:42
msgid "No %s related logs yet!"
msgstr "Zatím žádné záznamy událostí, související s %s!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:420
msgid "No GeoIP Map data!"
msgstr "Žádná data GeoIP mapy!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:133
msgid "No Query results!"
msgstr "Žádné výsledky dotazu!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:278
msgid "Normal Priority"
msgstr "Normální priorita"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:335
msgid "Overwrite the default target directory for the generated blocklist."
msgstr "Přepsat výchozí cílovou složku pro vytvořený seznam blokovaných."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
msgstr "Profil „msmtp“ pro e-mailové oznámení adblocku."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:212
msgid "Protocol/URL format not supported"
msgstr "Nepodporovaný formát protokolu/URL"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:141
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:91
msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
msgstr "Dotázat aktivní seznamy blokovaných a zálohy ohledně konkrétní domény."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:259
msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
msgstr "Adresa příjemce pro e-maily s upozorněním."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:214
msgid ""
"Redirect all local DNS queries from specified LAN zones to the local DNS "
"resolver, applies to UDP and TCP protocol."
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:204
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualizovat"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:148
msgid "Refresh DNS Report"
msgstr "Znovu načíst DNS hlášení"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:440
msgid "Refresh..."
msgstr "Načíst znovu…"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:389
msgid "Report Chunk Count"
msgstr "Počet bloků sestavy"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
msgid "Report Chunk Size"
msgstr "Velikost bloků sestavy"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:385
msgid "Report Directory"
msgstr "Složka hlášení"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
msgid "Report Interface"
msgstr "Rozhraní hlášení"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
msgid "Report Ports"
msgstr "Hlásit porty"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:389
msgid "Report chunk count used by tcpdump."
msgstr "Hlásit počet shluků použitý tcpdump."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
msgstr "Hlásit velikost shluku použitého tcpdump (v Megabajtech)."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:403
msgid "Resolve IPs"
msgstr "Přeložit IP adresy"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:403
msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
msgstr ""
"Překládat hlásící IP adresy pomocí reverzních vyhledáváních v DNS (PTR)."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:105
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:217
msgid "Rule"
msgstr "Pravidlo"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:162
msgid "Run Directories"
msgstr "Běhové složky"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:166
msgid "Run Flags"
msgstr "Běhové příznaky"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:158
msgid "Run Interfaces"
msgstr "Běhová rozhraní"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:45
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:83
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:296
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:566
msgid "Save & Reload"
msgstr "Uložit a načíst znovu"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:574
msgid "Save & Restart"
msgstr "Uložit a restartovat"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:341
msgid "Second instance"
msgstr "Druhá instance"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:255
msgid ""
"Send adblock related notification e-mails. This needs the additional 'msmtp' "
"package installation."
msgstr ""
"Posílat notifikační e-maily související s adblock. Toto vyžaduje instalaci "
"dodatečného balíčku „msmtp“."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
msgstr "Adresa odesilatele pro notifikační e-maily z adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:338
msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
msgstr "Nastavit instanci dns podpůrné vrstvy, používané pro adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:184
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:324
msgid "Shift DNS Blocklist"
msgstr "Posunout DNS seznam blokovaného"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:324
msgid ""
"Shift the final DNS blocklist to the backup directory and only set a soft "
"link to this file in memory. As long as your backup directory resides on an "
"external drive, enable this option to save memory."
msgstr ""
"Posunout konečný DNS seznam blokovaných do složky zálohy a nastavit pouze "
"symbolický odkaz na tento soubor v paměti. Pokud se složka zálohy nachází na "
"externí jednotce, ušetřete operační paměť zapnutím této funkce."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:226
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:227
msgid "Small"
msgstr "Malé"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
msgstr "Mezerou oddělovaný seznam portů používaných tcpdump."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:367
msgid "Start Timestamp"
msgstr "Časové razítko začátku"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:204
msgid "Startup Trigger Interface"
msgstr "Start spouštějící rozhraní"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:142
msgid "Status / Version"
msgstr "Stav/verze"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:493
msgid "StevenBlack List Selection"
msgstr "Výběr seznamu StevenBlack"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:549
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:558
msgid "Suspend"
msgstr "Pozastavit"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:174
msgid "System Info"
msgstr "Informace o systému"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
msgid "TLD Compression"
msgstr "Komprese TLD"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:385
msgid "Target directory for DNS related report files."
msgstr "Cílová složka pro soubory související s hlášeními ohledně DNS."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:291
msgid "Target directory for blocklist backups."
msgstr "Cílová složka pro zálohy seznamu vyloučených."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:367
msgid ""
"Target directory for the generated jail blocklist. If this directory points "
"to your DNS directory, the jail blocklist replaces your default blocklist."
msgstr ""
"Cílová složka pro vytvořené jail seznamy blokovaných. Pokud tato složka "
"odkazuje na složku vaší DNS, pak jail seznam blokovaných nahradí váš výchozí "
"seznam blokovaných."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/allowlist.js:29
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
msgstr "Seznam povolených je příliš velký změny nebylo možné uložit."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:29
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
msgstr "Seznam blokovaných je příliš velký změny nebylo možné uložit."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:275
msgid "The selected priority will be used for adblock background processing."
msgstr ""
"Vybraná priorita bude použita pro zpracovávání blokování reklam na pozadí."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logtemplate.js:51
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s"
msgstr "Výstup ze syslog předfiltrované ohledně zpráv souvisejících s: %s"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
msgid ""
"The top level domain compression removes thousands of needless host entries "
"from the final DNS blocklist."
msgstr ""
"Komprese nejvyššího doménového řádu odebere tisíce nepotřebných záznamů "
"hostitelů z konečného DNS seznamu blokovaných."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
msgid "Third instance"
msgstr "Třetí instance"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/allowlist.js:32
msgid ""
"This is the local adblock allowlist to always-allow certain domains.<br /> "
"<em><b>Please note:</b></em> add only one domain per line. Comments "
"introduced with '#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Toto je lokální adblock seznam povolených pro vždy povolení určitých domén ."
"<br /> <em><b>Prosím povšimněte si:</b></em> každou doménu na zvlášť řádek. "
"Komentáře uvedené znakem „#“ (mřížka) jsou povolené IP adresy, zástupné "
"znaky a regulární výrazy nejsou."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:32
msgid ""
"This is the local adblock blocklist to always-block certain domains.<br /> "
"<em><b>Please note:</b></em> add only one domain per line. Comments "
"introduced with '#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Toto je lokální adblock seznam blokovaných pro vždy blokování určitých "
"domén .<br /> <em><b>Prosím povšimněte si:</b></em> každou doménu na zvlášť "
"řádek. Komentáře uvedené znakem „#“ (mřížka) jsou povolené IP adresy, "
"zástupné znaky a regulární výrazy nejsou."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:364
msgid ""
"This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
"get a current one."
msgstr ""
"Tento panel zobrazuje poslední vytvořené hlášení o DNS pokud chcete získat "
"to nejnovější (stávající), klikněte na „Načíst znovu“."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:318
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:346
msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
msgstr "Časový limit čekání na úspěšný restart podpůrné vrstvy pro DNS."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:385
msgid "Top Statistics"
msgstr "Nej statistiky"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:422
msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
msgstr "Téma pro e-maily notifikací ohledně blokování reklam."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:375
msgid "Total DNS Requests"
msgstr "Celkem DNS požadavků"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:209
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Prodleva spuštění"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:206
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:478
msgid "UTCapitole Archive Selection"
msgstr "UTCapitole Archive Selection"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat soubor uživatelsky určeného kanálu!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:446
msgid "Unable to parse the default feed file!"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat soubor výchozího kanálu!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:84
msgid "Unable to parse the runtime information!"
msgstr "Nebylo možné zpracovat běhové informace!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/allowlist.js:55
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:55
msgid "Unable to save modifications: %s"
msgstr "Změny nebylo možné uložit: %s"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:266
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:72
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:77
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:83
msgid "Upload of the custom feed file failed."
msgstr "Nahrání souboru uživatelsky určeného kanálu se nezdařilo."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:232
msgid "Varying"
msgstr "Různící se"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:272
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Podrobný záznam událostí pro ladění"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:179
msgid ""
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
"is located at '/etc/adblock/adblock.custom.feeds'. Then you can edit this "
"file, delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
"maintainers version just clear the custom feed file."
msgstr ""
"Pomocí tohoto editoru je možné nahrát soubor s vaším uživatelsky určeným "
"kanálem nebo naplnit ten počáteční (kopie 1:1 verze dodávané s tímto "
"balíčkem). Soubor se nachází v „etc/adblock/adblock.custom.feeds“. Poté "
"tento soubor můžete upravit, smazat položky, přidat nové nebo udělat lokální "
"zálohu. Pokud se chcete vrátit k verzi od správců balíčku, stačí jen "
"vyčistit soubor s uživatelsky určeným kanálem."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
msgid "bind"
msgstr "bind"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:315
msgid "dnsmasq"
msgstr "dnsmasq"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:319
msgid "kresd"
msgstr "kresd"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:172
msgid "max. result set size"
msgstr "max. velikost výsledné sady"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:159
msgid "max. top statistics"
msgstr "nejvyšší nej statistiky"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
msgid "raw"
msgstr "holé"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
msgid "smartdns"
msgstr "smartdns"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:316
msgid "unbound"
msgstr "unbound"
#~ msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
#~ msgstr "Zdrojové zóny brány firewall, která mají být vynucovány lokálně."
#~ msgid "Map..."
#~ msgstr "Mapa…"
#~ msgid ""
#~ "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
#~ "applies to UDP and TCP protocol."
#~ msgstr ""
#~ "Přesměrovat veškeré dotazy DNS ze specifikovaných zón k lokálnímu "
#~ "rekurzivnímu serveru DNS pro protokoly UDP a TCP."
#~ msgid "logread not found on system."
#~ msgstr "nástroj logread nebyl v systému nalezen."
#~ msgid "Adblock Log"
#~ msgstr "Záznam událostí z Adblock"
#~ msgid "GeoIP Map is not enabled!"
#~ msgstr "GeoIP mapa není zapnutá!"
#~ msgid "Base Temp Directory"
#~ msgstr "Základní dočasná složka"
#~ msgid ""
#~ "Base temp directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
#~ "downloading, sorting, merging etc."
#~ msgstr ""
#~ "Základní dočasná složka pro veškeré běhové operace související s adblock "
#~ " např. stahování, řazení, slučování, atd."
#~ msgid "Low Priority Service"
#~ msgstr "Služba s nízkou prioritou"
#~ msgid ""
#~ "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
#~ "resources from the system."
#~ msgstr ""
#~ "Snížit prioritu zpracovávání adblock na pozadí a zabírat tak méně "
#~ "systémových prostředků."
#~ msgid "Run Utils"
#~ msgstr "Spustit nástroje"