Files
luci/applications/luci-app-travelmate/po/uk/travelmate.po
T
Hosted Weblate 239c5ec57e Translated using Weblate (French)
Currently translated at 68.2% (58 of 85 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/fr/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (165 of 165 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/strongswan-swanctl
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstrongswan-swanctl/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/libreswan
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslibreswan/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (255 of 255 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (125 of 125 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/eoip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationseoip/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (72 of 72 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (515 of 515 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ksmbd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (207 of 207 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (72 of 72 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (80 of 80 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (271 of 271 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/uk/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 85.4% (41 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/zh_Hant/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (125 of 125 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (282 of 282 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (422 of 422 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (3128 of 3128 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 97.6% (3053 of 3128 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/uk/

Co-authored-by: Dan <jonweblin2205@protonmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Riton Du Boulon <henripl37@gmail.com>
Co-authored-by: 加尼瑪空格把變數都破壞了! <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>
Signed-off-by: Dan <jonweblin2205@protonmail.com>
Signed-off-by: Riton Du Boulon <henripl37@gmail.com>
Signed-off-by: 加尼瑪空格把變數都破壞了! <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci_modules_luci-mod-dsl/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswol/uk/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba4
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/uhttpd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wol
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dsl
2026-07-11 14:11:19 +03:00

1264 lines
60 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-07-08 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Dan <jonweblin2205@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstravelmate/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 2026.7.1.dev0\n"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:125
msgid "-- AP Selection --"
msgstr "-- Вибір точки доступу --"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:378
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:465
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:500
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:510
msgid "-- default --"
msgstr "-- типово --"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:219
msgid ""
"<b><em>Please note:</em></b> On first start please call the 'Interface "
"Wizard' once, to make the necessary network- and firewall settings."
msgstr ""
"<b><em>Зверніть увагу:</em></b> під час першого запуску один раз відкрийте "
"«Майстер інтерфейсу», щоб налаштувати потрібні мережеві параметри та "
"параметри міжмережевого екрана."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:572
msgid "AP QR-Codes..."
msgstr "QR-коди точки доступу…"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1072
msgid "Add Uplink \"%h\""
msgstr "Додати висхідний канал «%h»"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:909
msgid "Add Uplink..."
msgstr "Додати висхідний канал…"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
msgid "Additional Settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:469
msgid ""
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
msgstr ""
"Додаткова затримка запуску в секундах перед початком обробки Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:512
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1030
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Анонімний ідентифікатор"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:493
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1013
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:585
msgid "Auto Added Open Uplink"
msgstr "Автоматично доданий відкритий висхідний канал"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:629
msgid "Auto Login Script"
msgstr "Сценарій автоматичного входу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:431
msgid "AutoAdd Open Uplinks"
msgstr "Автододавання відкритих висхідних каналів"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:431
msgid ""
"Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
"config."
msgstr ""
"Автоматично додає відкриті висхідні канали, як-от готельні адаптивні "
"портали, до конфігурації бездротового зʼєднання."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:689
msgid ""
"Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
"requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
"em>."
msgstr ""
"Автоматично обробляти зʼєднання VPN.<br /> Зверніть увагу: ця функція "
"вимагає додаткового налаштування <em>Wireguard</em> або <em>OpenVPN</em>."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:378
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:495
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1016
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
msgid "Captive Portal Detection"
msgstr "Виявлення адаптивного порталу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:494
msgid "Captive Portal URL"
msgstr "URL-адреса адаптивного порталу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:519
msgid "Changes on this tab needs a travelmate service restart to take effect."
msgstr ""
"Щоб зміни на цій вкладці набули чинності, потрібно перезапустити службу "
"Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
msgid ""
"Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
"the uplink connection 'alive'."
msgstr ""
"Перевіряє доступність Інтернету, обробляє перенаправлення адаптивних "
"порталів і підтримує активним висхідне зʼєднання."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:217
msgid ""
"Configuration of the travelmate package to enable travel router "
"functionality. For further information %s."
msgstr ""
"Налаштування пакета Travelmate для увімкнення функціональності "
"маршрутизатора для подорожей. Додаткові відомості — %s."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:474
msgid "Connection Limit"
msgstr "Ліміт підключення"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:427
msgid ""
"Detect and skip access points with locally administered (LAA) BSSIDs to "
"mitigate evil twin attacks."
msgstr ""
"Виявляйте та ігноруйте точки доступу з локально адміністрованими (LAA) "
"BSSID, щоб запобігти атакам типу «злий двійник»."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:371
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
msgid "Device Name"
msgstr "Назва пристрою"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:521
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1038
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:88
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:180
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:783
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1079
msgid "Dismiss"
msgstr "Відхилити"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:335
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1135
msgid "Duplicate wireless entry, the uplink station could not be saved."
msgstr ""
"Дублювання бездротового запису: не вдалося зберегти станцію висхідного "
"каналу."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:522
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "Сповіщення електронною поштою"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:540
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "Профіль електронної пошти"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:525
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Адреса отримувача електронної пошти"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:530
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "Адреса відправника електронної пошти"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "Налаштування електронної пошти"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:535
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "Тема листа"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:498
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1019
msgid "EAP-GTC"
msgstr "EAP-GTC"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:499
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020
msgid "EAP-MD5"
msgstr "EAP-MD5"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:500
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1021
msgid "EAP-MSCHAPV2"
msgstr "EAP-MSCHAPV2"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
msgid "EAP-Method"
msgstr "Метод EAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:501
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1022
msgid "EAP-TLS"
msgstr "EAP-TLS"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:343
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:341
msgid "Edit this network"
msgstr "Редагувати цю мережу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1128
msgid "Empty Password, the uplink station could not be saved."
msgstr "Неможливо зберегти станцію висхідного каналу: поле пароля порожнє."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1126
msgid "Empty SSID, the uplink station could not be saved."
msgstr "Порожній SSID: не вдалося зберегти станцію висхідного каналу."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:915
msgid "Empty resultset"
msgstr "Порожня вибірка"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
msgid "Enable the travelmate service."
msgstr "Увімкнути службу Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:450
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
msgstr ""
"Увімкнути докладне журналювання налагодження на випадок будь-яких помилок "
"обробки."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:347
msgid "Enable/Disable this network"
msgstr "Увімкнути/вимкнути цю мережу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:359
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:386
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:770
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:427
msgid "Evil Twin Protection"
msgstr "Захист від «злого двійника»"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339
msgid "Ext. Hooks"
msgstr "Дод. обробники"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:630
msgid ""
"External script reference which will be called for automated captive portal "
"logins."
msgstr ""
"Зовнішнє посилання на сценарій, який викликається для автоматизованого входу "
"на адаптивний портал."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:489
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1010
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:441
msgid "Filter AutoAdd SSIDs"
msgstr "Фільтрувати автододавання SSID"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:358
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
msgstr ""
"Генерує випадкову одноадресну MAC-адресу для кожного висхідного підключення."
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
msgstr "Надати доступ до додатку LuCI travelmate"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:461
msgid "High Priority"
msgstr "Високий пріоритет"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:460
msgid "Highest Priority"
msgstr "Найвищий пріоритет"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:484
msgid ""
"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
msgstr ""
"Як довго Travelmate має чекати успішного зʼєднання по висхідній лінії "
"звʼязку WLAN."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:508
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1027
msgid "Identity"
msgstr "Ідентичність"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:960
msgid "Ignore BSSID"
msgstr "Ігнорувати BSSID"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:313
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
msgid "Interface Name"
msgstr "Назва інтерфейсу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:563
msgid "Interface Restart"
msgstr "Перезапуск інтерфейсу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:484
msgid "Interface Timeout"
msgstr "Час очікування інтерфейсу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:67
msgid "Interface Wizard"
msgstr "Майстер інтерфейсу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:555
msgid "Interface Wizard..."
msgstr "Майстер інтерфейсу…"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:110
msgid "Interface setup failed: %s"
msgstr "Помилка налаштування інтерфейсу: %s"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:453
msgid "LAN Interface"
msgstr "Інтерфейс LAN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:343
msgid "Last Run"
msgstr "Останній запуск"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:464
msgid "Least Priority"
msgstr "Найменший пріоритет"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:463
msgid "Less Priority"
msgstr "Менший пріоритет"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:435
msgid "Limit AutoAdd"
msgstr "Обмеження автододавання"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:397
msgid "Limit VPN processing"
msgstr "Обмежити обробку VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:397
msgid "Limit VPN processing to certain interfaces."
msgstr "Обмежує обробку VPN певними інтерфейсами."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:435
msgid ""
"Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
"this limitation set it to '0'."
msgstr ""
"Обмежує максимальну кількість автоматично доданих відкритих висхідних "
"каналів. Щоб вимкнути це обмеження, встановіть значення «0»."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:441
msgid ""
"List of SSID patterns for filtering/skipping specific open uplinks, e.g. "
"'Chromecast*'"
msgstr ""
"Список шаблонів SSID для фільтрації/пропускання певних відкритих висхідних "
"каналів, наприклад «Chromecast*»"
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
msgid "Log View"
msgstr "Перегляд журналу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:610
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-адреса"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:496
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1017
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:497
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1018
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:516
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1033
msgid "Mgmt. Frame Protection"
msgstr "Захист кадрів керування (MFP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:479
msgid ""
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
"connections."
msgstr ""
"Мінімальний поріг якості сигналу у відсотках для умовного підключення/"
"відключення висхідного каналу."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:401
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:452
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:988
msgid "Mixed WPA/WPA2 802.1X (CCMP)"
msgstr "Змішаний WPA/WPA2 802.1X (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:455
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:989
msgid "Mixed WPA/WPA2 802.1X (TKIP)"
msgstr "Змішаний WPA/WPA2 802.1X (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:393
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:428
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
msgid "Mixed WPA/WPA2 PSK (CCMP)"
msgstr "Змішаний WPA/WPA2 PSK (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:431
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
msgid "Mixed WPA/WPA2 PSK (TKIP)"
msgstr "Змішаний WPA/WPA2 PSK (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:983
msgid "Mixed WPA2/WPA3 802.1X"
msgstr "Змішаний WPA2/WPA3 802.1X"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:388
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:975
msgid "Mixed WPA2/WPA3 PSK (CCMP)"
msgstr "Змішаний WPA2/WPA3 PSK (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:414
msgid "Net Error Check"
msgstr "Перевірка мережевих помилок"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:64
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:207
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logtemplate.js:31
msgid "No %s related logs yet!"
msgstr "Поки що немає журналів, повʼязаних з %s!"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:206
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:293
msgid "No travelmate config found!"
msgstr "Конфігурацію Travelmate не знайдено!"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:209
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:290
msgid "No wireless config / radio found!"
msgstr "Бездротову конфігурацію / радіопристрій не знайдено!"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:462
msgid "Normal Priority"
msgstr "Звичайний пріоритет"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:349
msgid "On/Off"
msgstr "Увімкнення/вимкнення"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:461
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:853
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
msgid "Open"
msgstr "Відкритий"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:522
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1039
msgid "Optional"
msgstr "Необовʼязковий"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:489
msgid "Overall Timeout"
msgstr "Загальний тайм-аут"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:489
msgid "Overall retry timeout in seconds."
msgstr "Загальний час очікування повторної спроби в секундах."
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
msgid ""
"Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
"prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new ones.<br /> "
"The currently used uplink connection is emphasized in <span "
"style=\"color:rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted "
"VPN uplink connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, "
"68);font-weight:bold\">green</span>."
msgstr ""
"Огляд усіх налаштованих висхідних каналів для Travelmate. Можна редагувати, "
"видаляти або пріоритезувати наявні висхідні канали перетягуванням і "
"сканувати нові.<br /> Активне зʼєднання висхідного каналу виділено <span "
"style=\"color:rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">синім</span>, зашифроване "
"зʼєднання VPN — <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-"
"weight:bold\">зеленим</span>."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:494
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1015
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:488
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1009
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:471
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:478
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:994
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1000
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:554
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1066
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Пароль закритого ключа"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:538
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1053
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Шлях до сертифіката CA"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:544
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1058
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Шлях до сертифіката клієнта"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:549
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1062
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Шлях до закритого ключа"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:419
msgid "ProActive Uplink Switch"
msgstr "Завчасне перемикання висхідного каналу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:419
msgid ""
"Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
"already existing connection."
msgstr ""
"Завчасно сканує та перемикається на висхідний канал з вищим пріоритетом, "
"попри вже наявне зʼєднання."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:540
msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
msgstr ""
"Профіль, який використовується «msmtp» для сповіщень Travelmate електронною "
"поштою."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:168
msgid "QR-Code Overview"
msgstr "Огляд QR-коду"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:374
msgid "Radio Selection"
msgstr "Вибір радіоінтерфейсу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
msgid "Randomize MAC Addresses"
msgstr "Рандомізувати MAC-адреси"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:525
msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
msgstr "Адреса одержувача електронної пошти сповіщень Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352
msgid "Remove this network"
msgstr "Видалити цю мережу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:169
msgid ""
"Render the QR-Code of the selected Access Point to transfer the WLAN "
"credentials to your mobile devices comfortably."
msgstr ""
"Створює QR-код вибраної точки доступу для зручного передавання облікових "
"даних WLAN на ваші мобільні пристрої."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:789
msgid "Repeat Scan"
msgstr "Повторити сканування"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:523
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1040
msgid "Required"
msgstr "Обовʼязковий"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:374
msgid "Restrict travelmate to certain radio(s)."
msgstr "Обмежити Travelmate певними радіоінтерфейсами."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:474
msgid "Retry limit to connect to an uplink. Use '0' for unlimited retries."
msgstr ""
"Ліміт спроб з’єднань до висхідного каналу. Використовуйте «0» для "
"необмеженої кількості спроб."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
msgid "Reverse Radio Order"
msgstr "Зворотний порядок радіоінтерфейсів"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
msgid "Reverse the radio processing order."
msgstr "Зворотний порядок обробки радіоінтерфейсів."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:335
msgid "Run Flags"
msgstr "Прапорці запуску"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:374
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:563
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:954
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
msgid "SSID (hidden)"
msgstr "SSID (приховано)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:113
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1083
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:580
msgid "Save & Restart"
msgstr "Зберегти та перезапустити"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1186
msgid "Saving the new uplink failed: %s"
msgstr "Помилка збереження нового висхідного каналу: %s"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752
msgid "Scan on %s..."
msgstr "Сканувати на %s..."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:668
msgid "Script Arguments"
msgstr "Аргументи сценарію"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
msgid ""
"Select an existing wireless WAN network interface or create a new one with "
"the 'Interface Wizard'."
msgstr ""
"Виберіть наявний інтерфейс бездротової мережі WAN або створіть новий за "
"допомогою «Майстра інтерфейсу»."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:453
msgid "Select the logical LAN network interface, default is 'lan'."
msgstr ""
"Виберіть логічний мережевий інтерфейс локальної мережі, типово — «lan»."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:530
msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
msgstr "Адреса відправника електронної пошти для сповіщень Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:522
msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
msgstr ""
"Надсилає сповіщення електронною поштою після кожного успішного підключення "
"до висхідної лінії."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:459
msgid "Service Priority"
msgstr "Пріоритет служби"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:479
msgid "Signal Quality Threshold"
msgstr "Поріг якості сигналу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
msgid ""
"Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
"Script, i.e. username and password"
msgstr ""
"Розділений пробілами список додаткових аргументів, які передаються до "
"сценарію автоматичного входу, тобто імʼя користувача та пароль"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
msgid "Standard VPN Service"
msgstr "Стандартна служба VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:409
msgid "Standard VPN interface"
msgstr "Стандартний інтерфейс VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:409
msgid ""
"Standard VPN interface which will be automatically added to new STA profiles."
msgstr ""
"Стандартний інтерфейс VPN, який автоматично додаватиметься до нових профілів "
"STA."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
msgid ""
"Standard VPN service which will be automatically added to new STA profiles."
msgstr ""
"Стандартна служба VPN, яка автоматично додаватиметься до нових профілів STA."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:774
msgid "Starting wireless scan on '%s'..."
msgstr "Почиток сканування бездротових мереж на «%s»..."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
msgid "Station ID"
msgstr "ID станції"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
msgid "Station Interfaces"
msgstr "Інтерфейси станцій"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
msgid "Station MAC"
msgstr "MAC станції"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
msgid "Station Subnet"
msgstr "Підмережа станції"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
msgid "Status / Version"
msgstr "Стан / Версія"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:766
msgid "Strength"
msgstr "Потужність"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:347
msgid "System Info"
msgstr "Інформація про систему"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:486
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1007
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:487
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1008
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
msgid "The firewall zone name"
msgstr "Назва зони міжмережевого екрана"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:101
msgid "The interface already exists!"
msgstr "Інтерфейс вже існує!"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:80
msgid "The interface metric"
msgstr "Метрика інтерфейсу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:721
msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
msgstr "Логічний мережевий інтерфейс VPN, наприклад «wg0»."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:494
msgid ""
"The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
msgstr ""
"Вибрана URL-адреса використовуватиметься для перевірок зʼєднання та "
"адаптивного порталу."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:459
msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
msgstr "Вибраний пріоритет буде використано для процесів Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:504
msgid ""
"The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
"checks."
msgstr ""
"Вибраний агент користувача використовуватиметься для перевірки зʼєднання та "
"адаптивного порталу."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logtemplate.js:42
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s"
msgstr ""
"Вивід системного журналу, попередньо відфільтрований на наявність "
"повідомлень, повʼязаних з: %s"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:72
msgid "The uplink interface name"
msgstr "Імʼя інтерфейсу висхідної лінії звʼязку"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:586
msgid ""
"This option is selected by default if this uplink was added automatically "
"and counts as 'Open Uplink'."
msgstr ""
"Цей параметр вибрано типово, якщо цей висхідний канал було додано "
"автоматично і він вважається «Відкритим висхідним каналом»."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:68
msgid ""
"To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
"creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
"network- and firewall settings."
msgstr ""
"Щоб використовувати Travelmate, потрібно один раз налаштувати висхідний "
"інтерфейс. Цей майстер створює мережевий інтерфейс IPv4 та псевдонім IPv6 з "
"усіма необхідними налаштуваннями мережі та міжмережевого екрана."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:535
msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
msgstr "Тема для сповіщень електронної пошти Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
msgid "Travelmate"
msgstr "Travelmate"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
msgid "Travelmate Settings"
msgstr "Налаштування Travelmate"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:414
msgid "Treat missing internet availability as an error."
msgstr "Вважає відсутність доступу до Інтернету помилкою."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:469
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Затримка запуску"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:260
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:224
msgid "Unable to parse the travelmate runtime information!"
msgstr "Не вдалося обробити інформацію середовища виконання Travelmate!"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1047
msgid "Use system certificates"
msgstr "Використовувати системні сертифікати"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:611
msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
msgstr "Використовує вказану MAC-адресу для цього висхідного каналу."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:504
msgid "User Agent"
msgstr "Агент користувача"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:689
msgid "VPN Hook"
msgstr "Обробник VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:721
msgid "VPN Interface"
msgstr "Інтерфейс VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:706
msgid "VPN Service"
msgstr "Служба VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
msgid "VPN Settings"
msgstr "Налаштування VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
msgid "VPN connections will be managed by travelmate."
msgstr "Підключенням VPN керуватиме Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
msgid "VPN processing"
msgstr "Обробка VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1047
msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
msgstr ""
"Перевіряє сертифікат сервера за допомогою вбудованого системного набору CA"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:450
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Докладне журналювання налагодження"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:399
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:446
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:986
msgid "WPA 802.1X (CCMP)"
msgstr "WPA 802.1X (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:400
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
msgid "WPA 802.1X (TKIP)"
msgstr "WPA 802.1X (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:391
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:422
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:978
msgid "WPA PSK (CCMP)"
msgstr "WPA PSK (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:392
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
msgid "WPA PSK (TKIP)"
msgstr "WPA PSK (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:397
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:440
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
msgid "WPA2 802.1X (CCMP)"
msgstr "WPA2 802.1X (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:443
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:985
msgid "WPA2 802.1X (TKIP)"
msgstr "WPA2 802.1X (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976
msgid "WPA2 PSK (CCMP)"
msgstr "WPA2 PSK (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:390
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:419
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
msgid "WPA2 PSK (TKIP)"
msgstr "WPA2 PSK (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:395
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:434
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:982
msgid "WPA3 802.1X"
msgstr "WPA3 802.1X"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:403
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:990
msgid "WPA3 OWE"
msgstr "WPA3 OWE"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:387
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:410
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
msgid "WPA3 PSK (SAE)"
msgstr "WPA3 PSK (SAE)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
msgid "WWAN Interface"
msgstr "Інтерфейс бездротової глобальної мережі (WWAN)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:776
msgid "Wireless Scan"
msgstr "Бездротове сканування"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Бездротові налаштування"
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
msgid "Wireless Stations"
msgstr "Бездротові станції"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:64
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:207
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:503
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1024
msgid "auth=MSCHAPV2"
msgstr "auth=MSCHAPV2"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:502
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1023
msgid "auth=PAP"
msgstr "auth=PAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:218
msgid "check the online documentation"
msgstr "дивіться онлайн-документацію"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:892
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
#~ msgid "Add Uplink %q"
#~ msgstr "Додати висхідний канал %q"
#~ msgid "Scan on"
#~ msgstr "Сканувати"
#~ msgid "Starting wireless scan on '"
#~ msgstr "Початок бездротового сканування на «"
#~ msgid ""
#~ "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
#~ "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Автоматично (повторно) вмикає висхідний канал через <em>n</em> хвилин, "
#~ "наприклад після невдалих спроб входу.<br /> Типове значення «0» вимикає "
#~ "цю функцію."
#~ msgid ""
#~ "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
#~ "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Автоматично вимикає висхідний канал через <em>n</em> хвилин, наприклад "
#~ "для тимчасових зʼєднань.<br /> Типове значення «0» вимикає цю функцію."
#~ msgid "Connection End"
#~ msgstr "Кінець підключення"
#~ msgid "Connection End Expiry"
#~ msgstr "Закінчення терміну дії підключення"
#~ msgid "Connection Start"
#~ msgstr "Початок підключення"
#~ msgid "Connection Start Expiry"
#~ msgstr "Термін дії початку підключення"
#~ msgid "Retry limit to connect to an uplink."
#~ msgstr "Ліміт повторних спроб підключитися до висхідної лінії звʼязку."
#~ msgid ""
#~ "Send active probe requests or passively listen for beacon frames that are "
#~ "regularly sent by access points."
#~ msgstr ""
#~ "Надсилайте активні запити зондування або пасивно прослуховуйте кадри "
#~ "маяків, які регулярно надсилаються точками доступу."
#~ msgid "WLAN Scan Mode"
#~ msgstr "Режим сканування WLAN"
#~ msgid "active"
#~ msgstr "активний"
#~ msgid "passive"
#~ msgstr "пасивний"
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
#~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
#~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
#~ "documentation</a>. <br /> <b><em>Please note:</em></b> On first start "
#~ "please call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- "
#~ "and firewall settings."
#~ msgstr ""
#~ "Налаштування пакета Travelmate для увімкнення функції маршрутизатора для "
#~ "подорожей. Для отримання додаткової інформації <a href=\"https://"
#~ "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >перегляньте онлайн-"
#~ "документацію</a>. <br /> <b><em>Зверніть увагу:</em></b> При першому "
#~ "запуску запустіть «Майстер інтерфейсу» один раз, щоб виконати необхідні "
#~ "налаштування мережі та брандмауера."
#~ msgid "E-Mail Hook"
#~ msgstr "Гачок електронної пошти"
#~ msgid ""
#~ "E-Mail notifications require the separate setup of the <em>msmtp</em> "
#~ "package."
#~ msgstr ""
#~ "Сповіщення електронною поштою вимагають окремого налаштування пакета "
#~ "<em>msmtp</em>."
#~ msgid "Restart Interface"
#~ msgstr "Перезапустити інтерфейс"
#~ msgid "Setup failed, the interface already exists!"
#~ msgstr "Налаштування не вдалося, інтерфейс вже існує!"
#~ msgid "logread not found on system."
#~ msgstr "Зчитування журналу не знайдено в системі."
#~ msgid ""
#~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
#~ "order."
#~ msgstr ""
#~ "Обмежте Travelmate одним радіо або змініть загальний порядок сканування."
#~ msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
#~ msgstr ""
#~ "використовувати обидва радіостанції, нормальний порядок сортування "
#~ "(радіо0 радіо1)"
#~ msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
#~ msgstr ""
#~ "використовувати обидва радіо, зворотний порядок сортування (радіо1 радіо0)"
#~ msgid "use the first radio only (radio0)"
#~ msgstr "використовувати лише перше радіо (radio0)"
#~ msgid "use the second radio only (radio1)"
#~ msgstr "використовувати лише друге радіо (радіо1)"
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
#~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
#~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
#~ "documentation</a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please "
#~ "call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and "
#~ "firewall settings."
#~ msgstr ""
#~ "Конфігурація пакета travelmate для ввімкнення функцій туристичного "
#~ "маршрутизатора. Для отримання додаткової інформації <a href=\"https://"
#~ "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >перегляньте онлайн-"
#~ "документацію </a>. <br /> <em>Зверніть увагу:</em> під час першого "
#~ "запуску викличте один раз «Майстер інтерфейсу», щоб виконати необхідні "
#~ "налаштування мережі та брандмауера."
#~ msgid "OWE"
#~ msgstr "OWE"
#~ msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
#~ msgstr "Встановіть окремий пакет «qrencode»."
#~ msgid ""
#~ "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
#~ "<em>msmtp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
#~ msgstr ""
#~ "Зверніть увагу: сповіщення електронною поштою потребують окремого "
#~ "налаштування пакета <em>msmtp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
#~ msgid "The QR-Code could not be generated!"
#~ msgstr "Не вдалося згенерувати QR-код!"
#~ msgid "The uplink interface has been updated."
#~ msgstr "Інтерфейс висхідної лінії зв’язку оновлено."
#~ msgid "WPA Ent. (CCMP)"
#~ msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
#~ msgid "WPA Ent. (TKIP)"
#~ msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
#~ msgid "WPA Flags"
#~ msgstr "Прапори WPA"
#~ msgid "WPA Pers."
#~ msgstr "WPA Pers."
#~ msgid "WPA Pers. (CCMP)"
#~ msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
#~ msgid "WPA Pers. (TKIP)"
#~ msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
#~ msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
#~ msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
#~ msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
#~ msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
#~ msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
#~ msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
#~ msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
#~ msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
#~ msgid "WPA2 Ent."
#~ msgstr "WPA2 Ent."
#~ msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
#~ msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
#~ msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
#~ msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
#~ msgid "WPA2 Pers."
#~ msgstr "WPA2 Pers."
#~ msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
#~ msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
#~ msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
#~ msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
#~ msgid "WPA2/WPA3 Ent."
#~ msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
#~ msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
#~ msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
#~ msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
#~ msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
#~ msgid "WPA3 Ent."
#~ msgstr "WPA3 Ent."
#~ msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
#~ msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
#~ msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
#~ msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
#~ msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
#~ msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "жодного"